La Competència | David Linx.

RAC1

La competència - Programa sencer

La Competència | David Linx.

La competència - Programa sencer

Ciutadans de Catalunya

Citizens of Catalonia

RAC1 presenta

RAC1 presents

un programa basat en fets reals

a program based on real events

amb els Òscars

with the Oscars

Aquí comença la competència

Here begins the competition.

Gràcies, moltíssimes gràcies, molt amables

Thank you, thank you very much, very kind.

Bon dia a tothom des de la planta 15

Good morning everyone from the 15th floor.

al vell mig de la Diagonal de Barcelona

in the middle of the Diagonal in Barcelona

Avui a l'estudi 1 de RAC1 amb gent vinguda de

Today at studio 1 of RAC1 with people coming from

Horta Guinardó

Horta Guinardó

Sants

Saints

La Sagrera

The Sagrera

Sant Joan Despí

Sant Joan Despí

La Xample

The Example

Sant Gervasi

Saint Gervasi

I el Clot

And the Clot

Benvinguts a la competència

Welcome to the competition.

un programa d'humor basat en fets reals

a comedy program based on real events

Són les 12 i 6 minuts, Òscar Andreu, bon dia

It's 12:06, Òscar Andreu, good morning.

Bon dia, Òscar Dalmau

Good morning, Òscar Dalmau.

Avui amb Manel Vidal, Noèlia Caranezzi

Today with Manel Vidal, Noèlia Caranezzi.

Oriol de Balanzó

Oriol de Balanzó

i el control tècnic, l'Àlex Arbiol

and the technical control, Àlex Arbiol

Si us acabeu de llevar, heu de saber que

If you have just woken up, you should know that

Plou a tot el país

It is raining all over the country.

Plou, plou, plou

It’s raining, it’s raining, it’s raining.

Adéu senyor, quin dia

Goodbye sir, what a day.

Nenes, què? Com esteu?

Girls, what? How are you?

Aquesta gent, si us ho agraïm

These people, if we thank you.

que un dia com avui, ple de públic

that a day like today, full of people

Escolta, però mare de Déu senyor

Listen, but for goodness' sake.

Quina humitat, no?

What humidity, huh?

Hem coincidit, hem coincidit a l'ascensor

We coincided, we coincided in the elevator.

ara pujant

now climbing

Dic, escolta, però què és aquesta humitat?

I say, listen, but what is this humidity?

Es diu pluja

It is called rain.

Entenc que fa molt de temps

I understand that it has been a long time.

He vist el públic que tenim avui

I have seen the audience we have today.

Sí, he vist el públic

Yes, I have seen the audience.

Ja us heu mirat el mirall, nenes, de l'ascensor?

Have you looked in the elevator mirror, girls?

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Perquè teniu tots els cabells tan encrespats

Why do you all have such frizzy hair?

que sembleu el grup aquell del Michael Jackson

you seem like that group of Michael Jackson

i dels seus germans

and of his brothers

Els Jackson Fly

The Jackson Fly

No, Fly no, Five

No, Fly no, Five

Ja està, ja ha hagut de sortir un home a corregir

That's it, a man has had to go out to correct it.

el que diu una dona cookie com jo

what a cookie woman like me says

Però no, si és Five, és Five

But no, if it's Five, it's Five.

Si no t'agrada la comparació amb els Jackson Fly

If you don't like the comparison with the Jackson Fly.

te'n faig una altra

I'll give you another one.

La gent del públic porta els cabells tan encrespats

The people in the audience have such frizzy hair.

com aquell altre grup de música disco dels 70

like that other disco music group from the 70s

Bony M

Bony M

Sí, és que no

Yes, it's just that no.

Era Bony L

Era Bony L

Eren unes noies que feien el coro

They were girls who sang in the choir.

i un senyor amb veu greu

and a man with a deep voice

que feia així, feia

that did like this, did

Bye bye, very cool

Bye bye, very cool.

Estava ronco

I was hoarse.

Aquest veu, eh?

This voice, huh?

Això és coherent

This is coherent.

Vull dir

I mean

No, no, és Bony L

No, no, it's Bony L.

Ja sabeu que els divendres passen coses

You already know that things happen on Fridays.

Els divendres és el cançó

On Fridays, it's song time.

Cansament, una barreja de cansament

Fatigue, a mixture of tiredness.

i que la gent es deixa anar

and that people let themselves go

És Bony L

It's Bony L.

Bony L, era Bony L

Bony L, he was Bony L.

No, perquè a les noies li feien el coro

No, because the girls were singing backing vocals for her.

i aquest senyor es deia Bony

and this gentleman was named Bony

i per no confondre la gent li van dir Bony L

And to avoid confusing people, they called him Bony L.

No, no, no

No, no, no

En el nom del grup ja li estaven donant pistes a la gent

In the name of the group, they were already giving hints to the people.

de dir el Bony és L

to say the Bony is L

Les altres, doncs bueno, l'acompanyen

The others, well, accompany her.

que són les que cantaven bé les dones

which are the ones that sang well, the women

i només se'n recorden de l'home dels Bony L

And they only remember the man from Bony L.

De fet, en Bony L

In fact, Bony L

Bony M, perdona

Bony M, sorry.

Bony L, Bony L

Bony L, Bony L

No cantaven ells

They were not singing.

No, no, no, era de fet el mateix productor

No, no, no, it was actually the same producer.

Sí, que els mini vanilis

Yes, the mini vanillas.

El Bony L, no, els mini vanilis

The Bony L, no, the mini vanillas.

Mini vanilis

Mini vanillas

No, has dit mini vanilis

No, you said mini vanillas.

que són dos nois afroamericans

they are two African American boys

d'origen afroamericà i un és molt petit

of African American origin and one very small

i per no...

and for not...

Seria l'Enny Kravitz

It would be Lenny Kravitz.

L'Enny Kravitz fa un metre vint-i-cinc, em sembla

Lenny Kravitz is one meter twenty-five, I think.

Bueno, i com es diu? Bruno Mars

Well, what is it called? Bruno Mars

que és un dels meus preferits

that is one of my favorites

Bueno, no, però per mi Bruno Mars

Well, no, but for me Bruno Mars.

és com de dos metres i mig, per què?

It's about two and a half meters, why?

Perquè té un...

Because it has a...

Té una gran talla com a músic

He has great talent as a musician.

Ha viscut molt a l'ombra de Michael Jordan, Michael Jackson

He has lived much in the shadow of Michael Jordan, Michael Jackson.

Ha viscut molt a l'ombra de Tots Tots a Focs

He has lived a lot in the shadow of Everyone to the Fire.

Tot i que per viure a l'ombra de Prince

Although to live in the shadow of Prince

sí que has de ser realment baixet

you really must be quite short

Sí, perquè la de Michael Jordan, mira, encara fa ombra de seguida

Yes, because Michael Jordan's, look, still casts a shadow right away.

M'encanta la música

I love music.

En tot cas, en calés, jo crec que era Bony M, no Bony L

In any case, in money, I think it was Bony M, not Bony L.

O sigui, no, però és igual

I mean, no, but it doesn't matter.

En tot cas, parlàvem o volíem parlar de...

In any case, we were talking or wanted to talk about...

Que plou, bàsicament a tot el país

It's raining, basically all over the country.

Plou a Catalunya

It is raining in Catalonia.

Bueno, és que...

Well, it's just that...

Us heu mullat o no?

Have you gotten wet or not?

Venint de aquí

Coming from here

Sí, la gent ens ha...

Yes, people have...

No?

No?

Doncs escolta, si plovia de costat, amb paraigua i tot, eh?

Well, listen, if it was raining sideways, with an umbrella and everything, huh?

Com ha de ploure de costat?

How should it rain sideways?

Jo no sóc científica, però si et posis quan posis el paraigua, et mulles?

I'm not a scientist, but if you put on the umbrella, do you get wet?

Yes

És que plou de costat

It's raining sideways.

Bueno, sí

Well, yes.

Perquè de dalt ja estàs coberta

Because from above you are already covered.

Sí, és veritat que ho entenc

Yes, it is true that I understand it.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Va, sopa

Come on, soup.

Va, sopa, sí, sí, va, sopa

Come on, soup, yes, yes, come on, soup.

De cames

Of legs

Yes

Nenes, per favor

Girls, please.

És que sou...

It's just that you are...

Sou tan porques quan voleu

You are so small when you want.

No, no, no, no obri aquest...

No, no, no, do not open this...

No, no, no, no l'obro, no l'obro, l'han obert elles

No, no, no, I don't open it, I don't open it, they have opened it.

Una cosa és que reobri el molino

One thing is that the mill reopens.

I l'altra que hagi de tornar, diguéssim

And the other one that has to return, let's say.

Oi, el molino, que l'obren, eh?

Hey, the mill, they're opening it, right?

Yes

Si haurà d'anar, eh?

So you'll have to go, right?

Si haurà d'anar, música i comèdia

If you have to go, music and comedy.

Sí, sí

Yes, yes

Sí, com sigui... Avui parlàvem de la pluja

Yes, whatever... Today we were talking about the rain.

Jo m'he mullat molt, eh? Perdona

I've gotten very wet, haven't I? Sorry.

No ho hi esperaves, tu

You didn't see it coming, did you?

Ningú m'ho ha preguntat, però fa bon dia

No one has asked me, but it's a nice day.

Una mica ningú t'ha preguntat si t'has mullat

A little no one has asked you if you got wet.

Però jo dono... A la gent també li interessa

But I give... People are also interested.

El que pugui dir l'artista

What the artist can say

I l'artista t'està dient

And the artist is telling you.

Els joves no portem paraigua mai

Young people never carry an umbrella.

Ah, no?

Oh, really?

És massa violent, sobretot quan portes paraigua obert

It's too violent, especially when you're carrying an open umbrella.

I t'has de creuar amb altres persones a la vorera

You have to cross paths with other people on the sidewalk.

Què? Et poses fatal?

What? Are you feeling terrible?

Bueno, llavors no saps si has d'aixecar tu més el paraigua que l'altra persona

Well, then you don't know if you have to lift your umbrella higher than the other person.

I pots acabar...

And you can finish...

No, paraigua, el paraigua

No, umbrella, the umbrella.

Paraigua, no en portes dos

Umbrella, you don't carry two.

Sí, en porto dos

Yes, I'm wearing two.

Ah, vas amb dos paraigues

Ah, you have two umbrellas.

Per si un es trenca

In case one breaks.

Per si plou del costat, molt bona idea

Just in case it rains from the side, very good idea.

Exacte, sí, faig com una legió romana

Exactly, yes, I act like a Roman legion.

Però llavors clar que tens por

But then of course you're afraid.

Amb els escuts

With the shields

Quan se t'apropa algú amb paraigua obert

When someone approaches you with an open umbrella.

I tu vas amb dos paraigues oberts

And you go with two open umbrellas.

Home, sí, perquè he acabat...

Home, yes, because I have finished...

Però t'ocupes tota una vorera de la Diagosal

But you occupy the entire sidewalk of Diagonal.

Sí, sóc jo

Yes, it's me.

Sóc jo, què passa?

It's me, what's up?

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

I no saps...

And you don't know...

Però no acabes de dir que no portes paraigua

But didn't you just say that you don't have an umbrella?

No, no porto paraigua

No, I don't have an umbrella.

Acabes de dir que els joves no porteu paraigua

You just said that young people don’t carry umbrellas.

Bueno, però avui sí que n'he portat dos per por

Well, today I did bring two out of fear.

Per por a veure la gent

Out of fear of seeing people.

I aleshores em tapo amb el paraigua i arribo aquí

And then I cover myself with the umbrella and arrive here.

Amb el paraigua o amb els paraigües?

With the umbrella or with the umbrellas?

Ah, clar, si són dos

Ah, of course, if there are two.

Perquè són dos

Because they are two

Però en general no portes paraigües ni paraigua

But in general, you don't carry an umbrella or a parasol.

Gràcies, gràcies

Thank you, thank you.

No, no, Oriol, no porto paraigua

No, no, Oriol, I don't have an umbrella.

Ni paraigües

No umbrellas.

Ja, ja, ja

Ha, ha, ha

Perquè a mi el que em fa por és la interacció amb l'altre

Because what scares me is the interaction with others.

La interacció amb la gent en general

The interaction with people in general

Sí, és que m'ha creat ansietat

Yes, it has created anxiety for me.

I jo tinc ansietat i té de H, C, plus

And I have anxiety and it has H, C, plus.

Té totes les lletres de l'avançada

It has all the letters of the advance.

Una mica

A little bit

I sóc al·lèrgic a la fruita amb pinyol

I am allergic to stone fruit.

Això també ho hem vist

We have seen this too.

Amb pinyol per dins i per fora

With a pit inside and outside

Com vols dir per fora?

How do you want to say it outside?

Quina fruita té pinyol per fora?

Which fruit has a pit on the outside?

La maduixa

The strawberry

S'ha cagat

He/She has pooped.

Tu li dius pinyol?

Do you call him pit?

A mà

By hand

A la maduixa

To the strawberry

El que té la maduixa per fora

The one that has the strawberry on the outside.

Són llavors?

Are they seeds?

Sí, són llavors del germinat

Yes, they are seeds of the sprout.

Seria un micropinyol

It would be a micropenis.

Bueno, què passa?

Well, what’s happening?

Que els que tenen micro coses no poden viure

Those who have micro things cannot live.

No podem

We cannot.

S'ha escapat

It has escaped.

Total, que tens ansietat

Basically, you are anxious.

Tens T, D, A, E, H, C, Q, plus

You have T, D, A, E, H, C, Q, plus.

I és al·lèrgic a la fruita amb pinyol

And he is allergic to stone fruit.

Exacte

Exactly

Tot això, eh?

All of that, huh?

Sí, bueno, espero que sí

Yes, well, I hope so.

Perquè avui per poder socialitzar

Because today to be able to socialize

Has de tenir coses d'aquestes

You have to have things like these.

Ah, sí?

Oh, really?

Home, per parlar encara que sigui a l'ascensor

Home, to talk even if it's in the elevator.

Si t'interpelen

If they call on you

Els concerts de figaflaues, per exemple

The concerts of figaflaues, for example.

No et deixen entrar si no tens més de tres trastorns

They won't let you in if you have less than three disorders.

Què t'estàs inventant?

What are you making up?

Trastorns una mica de...

Disorders a little bit of...

No d'anar a Sant Joan de Déu, eh?

Not going to Sant Joan de Déu, huh?

De plantejar-te una mica durant dos minuts

To think about it a bit for two minutes.

I dir, no, potser és cansament

I mean, no, maybe it's tiredness.

Potser és cansament, sí

Maybe it's exhaustion, yes.

O estrès

Or stress

O això, estrès de...

Or this, stress of...

Estrès de portar el paraigua obert, per exemple

Stress from carrying an open umbrella, for example.

No, estrès...

No, stress...

A tu t'aniria ansietat anant per aigua

You would feel anxious going for water.

És que és molt estrany

It's just that it's very strange.

Ecoansietat

Eco-anxiety

Això no és ecoansietat

This is not eco-anxiety.

Això és ximpleria

This is nonsense.

O sigui, a veure, un moment

So, let's see, one moment.

Ja està, això és ultradreta

That's it, this is far-right.

No, l'ecoansietat la puc entendre

No, I can understand eco-anxiety.

El planeta és a mala merda

The planet is in bad shape.

És normal que estiguis com a mínim ansiós

It's normal for you to be at least anxious.

Ah, ja véns a les meves

Ah, you’re coming to mine already.

Però què té a veure això amb portar paraigua?

But what does this have to do with carrying an umbrella?

Doncs que no sé si l'he de portar

Well, I don't know if I should bring it.

Si no l'he de portar, si és el canvi

If I don't have to take it, if it's the change.

Per mi el paraigua ja em remet a l'apocalipsi

For me, the umbrella already reminds me of the apocalypse.

No el portis

Don't take it.

Els homes, homes

The men, men.

Sí, jo bueno

Yes, I'm good.

Els homes, homes, no hem portat un paraigua a la vida

Men, men, have not carried an umbrella in life.

El paraigua el porta la senyora

The umbrella is carried by the lady.

El bolso

The bag

No, però jo...

No, but I...

Esplega

Unfold

Jo sóc un home destruït

I am a destroyed man.

I el demanes

And you ask for it.

Ets un home destruït possiblement, però

You are possibly a destroyed man, but

Però és això que digueu ara

But it is what you are saying now.

Bueno, que sóc...

Well, I am...

De construït

Deconstructed

Bueno, potser ets un home destruït, que pot ser

Well, maybe you are a destroyed man, which could be.

També, també

Also, also

Jo no ho descartaria

I wouldn't rule it out.

Però és el meu cas

But it's my case

La deconstrucció és com...

Deconstruction is like...

És una destrucció per unes peces més o menys controlades

It is a destruction for more or less controlled pieces.

Però després tornes a muntar i no et surt el minó

But then you get back on and the minnow doesn't come out.

No, ja, ja, ja

No, already, ha, ha, ha

Falta, s'obren peces o no falten?

Missing, are pieces opened or are there none missing?

Sempre s'obren peces

Parts are always opened.

Oi, Noelia, ja la Mercè vols venir amb mi?

Hey, Noelia, does Mercè want to come with me already?

No, mai

No, never.

Val, bueno, doncs ja està

Okay, well, that's it then.

Ja s'ha solucionat

It has already been solved.

Ens agrada tenir converses

We like having conversations.

Sí, home, sí

Yes, man, yes.

S'acaben ràpids

They run out quickly.

Va, que avui és operació sortida a diversos punts del país

Come on, today is operation exit to various parts of the country.

Perquè la setmana que ve hi ha dies festius a Barcelona, a Tarragona i Reus

Because next week there are public holidays in Barcelona, Tarragona, and Reus.

Una cosa, els catalans, si m'ho permets

One thing, the Catalans, if you allow me.

Bon dia a tothom, eh?

Good morning everyone, huh?

Bon dia, Mohamed

Good morning, Mohamed.

Els catalans no hauríem de fer cap dia festiu

Catalans should not have any holiday.

No?

No?

No tindrem res a celebrar fins que aconseguim la independència

We will have nothing to celebrate until we achieve independence.

Quan siguem independents, l'únic document d'identitat vàlid serà el carnet del bon preu esclar

When we are independent, the only valid identification document will be, of course, the good price card.

Aquest sí

This one yes

Però això està contrastat, això

But this is contrasted, this.

No està contrastat, ho haurem de dir

It is not proven, we will have to say it.

És una nova república, per tant podem fer el que vulguis

It is a new republic, therefore we can do whatever you want.

Es faran referèndums d'autodeterminació cada dues setmanes

Self-determination referendums will be held every two weeks.

Ah, molt bé

Ah, very good.

No per tornar a Espanya, però per veure quin ha de ser el carnet

Not to return to Spain, but to see what the card should be.

Serà com Suïssa, que fan referèndums i ja estan per internet

It will be like Switzerland, where they hold referendums and they're already online.

I t'hauràs d'identificar amb el carnet de bon preu esclar

You will have to identify yourself with the Bon Preu card, of course.

Bon preu esclar, exacte

Good price, of course, exactly.

Què ponen tu d'anell?

What do you think of the ring?

Que caduca oi, xaval, què passa?

What's up, dude, what's going on?

Tant de cas, bona mig milió de cotxes han de sortir de l'àrea metropolitana entre avui a la tarda i demà al matí

A good half a million cars have to leave the metropolitan area between this afternoon and tomorrow morning.

I a més a més hem de sumar, se suposa, aquesta pluja que està caient

AndFurthermore, we have to add, supposedly, this rain that is falling.

Tot fa molt bona pinta

Everything looks very good.

Serà una tarda maca per agafar el cotxe

It will be a nice afternoon to take the car.

Cotxes i pluja, per això saludem la cap de metrologia de RAC1, que és la Mònica Osar

Cars and rain, that's why we greet the head of meteorology at RAC1, who is Mònica Osar.

Sí, Mònica, escolta, més que escolta, estàvem parlant ara de la pluja

Yes, Mònica, listen, more than listen, we were just talking about the rain.

Yes

Bé, la pregunta que es fa a tot Catalunya

Well, the question being asked throughout Catalonia

Com t'ho fas per tenir els cabells tan llisos en un dia com avui?

How do you manage to have such smooth hair on a day like today?

És que no sé, no sé, això és que és caratina

I don't know, I don't know, this is just keratin.

Em poso un producte, no, cada matí

I put on a product, no, every morning.

Home, digues-ho

Come on, say it.

No sé el nom

I don't know the name.

Home, això no és cookie, eh

Dude, this is not a cookie, okay?

Ja ho buscaré

I'll look for it.

Això no és cookie

This is not a cookie.

No, me'l poso perquè no sé el nom

No, I wear it because I don't know the name.

Vas dir que no tens una planxa d'aix en el calaix de la redacció?

You said you don't have a ruler in the drawer of the office?

Me'l planxo jo al matí també, però després em poso això perquè si no se'm bufa

I also iron it in the morning, but then I put this on because otherwise it gets all wrinkled.

Des del respecte

From respect

Aquí hi ha un truc, eh, aquí hi ha un truc

Here is a trick, huh, here is a trick.

A quina hora entres tu a la ràdio?

What time do you start at the radio?

A les 5.15, 5.30

At 5:15, 5:30

I et lleves a l'aigua

You get in the water.

No, no, no, no es lleva, no se'n va a dormir

No, no, no, he doesn't get up, he doesn't go to sleep.

Es lleva a l'aigua a la matinada

She gets into the water at dawn.

A les dues quarts de cinc m'estic passant la planxa, sí

At two quarters to five, I am ironing, yes.

Però és que jo estic jo que ho...

But it's just that I am...

Bueno, tu no ho has fet mai

Well, you have never done it.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Ja ha hagut un passat

There has already been a past.

Sí, sí, sí, sí

Yes, yes, yes, yes.

Sí, jo vaig tenir cabells

Yes, I used to have hair.

Sí, però te'ls planxaves

Yes, but you were ironing them.

No, no, no

No, no, no

Bueno, vas tenir una època solfero, no obrim aquest...

Well, you had a lonely time, let's not open that...

Sí, no, però ara has vingut a parar del temps

Yes, no, but now you have come to a standstill of time.

No, home, recordem l'època de metges sense...

No, come on, let's remember the time of doctors without...

Bueno, perdona, tu creus que Daniel Mora Ros

Well, excuse me, do you think Daniel Mora Ros...

Però en un moment donat en Manel va passar època de ros

But at one point Manel went through a rough patch.

Quan tenia cabells era ros

When I had hair, it was blond.

No, era ros, era de colorat

No, he was blond, he was colored.

De colorat

Colorful

Era de colorar-se

It was to be colored.

L'has de fer-se metges

You have to make yourself a doctor.

Que no

No way.

Que, un moment, un moment

What, one moment, one moment

No som ara parlant de cabells

We are not talking about hair now.

No, no, no

No, no, no.

Que no tenen ni puta idea

They have no idea at all.

Un moment, un moment, que és molt important

One moment, one moment, it's very important.

De peluqueria, ara, aviam, aviam

From the hairdresser, now, let's see, let's see.

Aviam què ens explicareu ara els homes a nosaltres

Let's see what you men are going to tell us now.

A veure, aviam

Let's see, let's see.

Aviam com fos fer-se color amb de color

Let's see how to get colored with color.

Bueno, aviam

Well, let's see.

Sí, sí, és veritat

Yes, yes, it's true.

La cosa que és de colorar que és el color contrari

The thing that is colored is the opposite color.

Sí, un moment

Yes, one moment.

De posar-se color

To blush.

Sí, la veritat

Yes, the truth.

I per posar-se color jo sé que avances de colorar

And to get color, I know you're progressing in coloring.

Perquè si no, no hi ha res a què...

Because if not, there is nothing to...

Bueno, en fi, perdoni

Well, anyway, excuse me.

És com pintar una paret negra, vols dir, no?

It's like painting a black wall, you mean, right?

Com tenim els pantans

How are the swamps?

Mònica

Mònica

Mònica, mira'm el cabell

Mònica, look at my hair.

La pregunta

The question

Per la Mònica és senzilla

For Mónica, it is simple.

Ni complicada, ni complexa, ni composta

Neither complicated, nor complex, nor composed.

És senzilla

It's simple.

La meva pregunta, Mònica, és

My question, Mònica, is

Aquest cap de setmana

This weekend

Yes

I crec que parlo per tots

I believe I speak for everyone.

Yes

Aquest cap de setmana

This weekend

La pregunta és

The question is

Què?

What?

Te l'hauran fet mil vegades aquesta pregunta en un ascensor

They will have asked you this question a thousand times in an elevator.

Què i a on?

What and where?

Mònica, què?

Mònica, what?

On vols saber?

Do you want to know?

Bueno, el món

Well, the world

Què tens?

What do you have?

El món, el planeta

The world, the planet

I vosaltres?

And you?

Que mireu pels telescopis i tot això

That you look through telescopes and all that.

Yes

Voleu saber si plora, no?

You want to know if he cries, right?

Sí, bàsicament

Yes, basically.

Sí, sí, la pregunta, de fet, era aquesta

Yes, yes, the question, in fact, was this.

Perdona, perquè és que hem parlat de sequera

Sorry, because we were talking about drought.

Yes

Hem parlat que si Catalunya es convertirà en una estepa

We have talked about whether Catalonia will become a steppe.

On els cucs menjaran sorra

Where the worms will eat sand.

Perquè no hi haurà moreres

Because there will be no mulberries.

Però jo avui

But I today

Jo, avui

Me, today

I crec que parlo també per tots

I believe that I speak for everyone as well.

Jo avui m'he llevat

I got up today.

I he obert la finestra de casa

I have opened the window of the house.

Yes

Vosaltres, oi que sí?

You all, right?

Yes

I què hem vist?

And what have we seen?

Jo no he vist

I have not seen.

Les piràmides de Tutankamon

The pyramids of Tutankhamun

Jo no he vist sorra

I have not seen sand.

No, clar que no

No, of course not.

Jo he vist que plou

I have seen that it is raining.

Jo he vist gent molla pel carrer

I have seen people soaked in the street.

Jo he vist pantanus plens d'aigua

I have seen marshes full of water.

Tampoc

Neither.

Pantanus amb tanta aigua que vés a l'aigua

Puddle with so much water that you might as well go into the water.

Hi ha tanta aigua als pantanus catalans

There is so much water in the Catalan reservoirs.

Que són plens de surferos

They are full of surfers.

Hi ha surferos

There are surfers.

Al pantà

To the dam

Està de sau cavalcant la jornada

He is on the way riding the saddle.

Se l'han vist d'Antònia Fonts

They have seen her from Antònia Fonts.

Surferos al pantà

Surfers at the reservoir

Al pantà, no què dic

At the dam, I don't know what to say.

Això és un error

This is a mistake.

Pensar que ja s'ha acabat la ceguera

To think that blindness is already over.

Perquè estan al 29%

Because they are at 29%

Podrien estar al 100%

They could be at 100%.

I estan al 29%

And they are at 29%.

Sí, no ho sé

Yes, I don't know.

Més o menys, ja està

More or less, that's it.

Ja està fet

It's done.

Perquè ara ha de baixar l'aigua dels rius

Because now the water from the rivers has to lower.

Que sempre ho dieu, això

You always say that.

Ja, ja, ja, però no

Ha, ha, ha, but no.

Perdona

Sorry

De moment ens quedem aquí

For the moment, we stay here.

Ens quedem aquí

We'll stay here.

A la gent pot desgravar en directe

People can deduct in real-time.

Per la competència de RAC1 divendres

For the RAC1 competition on Friday.

Un moment, és que encara no ha dit

One moment, he/she hasn't said it yet.

Exacte

Exact.

Un moment, és que encara no ha dit

One moment, it's just that he/she hasn't said it yet.

Ni si plou

Not even if it rains.

No ha corroborat

Has not corroborated.

La hipòtesi que ha plogut

The hypothesis that it has rained.

En tot cas, està rogant el paper la Mònica

In any case, Mònica is begging for the paper.

Mònica, fes la crònica

Mònica, write the chronicle.

Una pregunta aquí de puta mare

A question here that is really great.

Sí, home, perquè m'atalles

Yes, man, why do you interrupt me?

Fes la pregunta com un professional

Ask the question like a professional.

I si no és la bona, Mònica

And if it's not the right one, Mònica

Algú del públic et pregunti alguna cosa

Someone from the audience asks you something.

En poques frases ens podries resumir

In a few sentences, could you summarize for us?

Quina és la situació ara mateix a Catalunya

What is the situation right now in Catalonia?

Ja et vols que no es noti tant que està llegit

You want it to be less obvious that it has been read.

Yes

Això t'ho has apuntat aquí a la mà

You've written that down here on your hand.

Primer, no s'apunten coses a la mà

First, you don’t write things on your hand.

A P3 no apunten res

In P3, they don't take any notes.

Però no saben escriure encara

But they still don't know how to write.

És que m'he recordat

It's just that I remembered.

I preguntar-li per sobre

And ask him about it.

Endavant amb la pregunta, va

Go ahead with the question, come on.

Perillen les festes majors de Barcelona, Tarragona

The major festivals of Barcelona and Tarragona are at risk.

I altres ciutats que no acaben en ona?

And other cities that don't end in "ona"?

Moltes gràcies

Thank you very much.

Ha informat-se en Poldes Grava

He/she has informed himself/herself in Poldes Grava.

Des de l'estudi de RAC1

From the RAC1 studio

A veure, sí, sobretot les de Tarragona

Let's see, yes, especially those from Tarragona.

Que és on es mantinguen les pluges

It is where the rains are held.

De manera més constant

In a more consistent way

De fet, ara és el dia d'avui

In fact, today is the day.

I ara mateix està plovent a moltes comarques

And right now it is raining in many regions.

Sobretot cap a l'Ali, al Baix Camp, Maresme

Especially towards Ali, in the Baix Camp, Maresme.

A la Selva, a Osona, al Bages, al Pallars

In the Selva, in Osona, in Bages, in Pallars.

També a l'Alta Ribagorça

Also in the Alta Ribagorça

Han caigut fins a 30 litres per metre quadrat

They have fallen up to 30 liters per square meter.

Al Raval, a Barcelona

In the Raval, in Barcelona.

35 a Vinyols i als Arcs

35 in Vinyols and the Arcs

I durant aquesta taula

And during this table

Ha de continuar

It has to continue.

Ara cada cop que diuen el Raval

Now every time they mention the Raval

Ha d'haver-hi inseguretat

There must have been insecurity.

No es pot estigmatitzar més un bar

A bar cannot be further stigmatized.

És que hi ha una estació meteorològica

It's that there is a weather station.

Per això et diem aquesta dada

That's why we give you this information.

Ah, no perquè hi ha una estació meteorològica

Ah, no because there is a weather station.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

A Barcelona hi ha diferents estacions

In Barcelona, there are different stations.

Hi ha una zona universitària, el Fabra, el Raval

There is a university area, the Fabra, the Raval.

Hi ha molta inseguretat, nenes

There is a lot of insecurity, girls.

Feu com la cunyada de la Pilarín

Do like Pilarín's sister-in-law.

Que viuen aquí al carrer Ganduché

They live here on Ganduché street.

Aquí per aquí dalt

Here up here

Sí, molta inseguretat

Yes, a lot of insecurity.

Quan agafa el cotxe

When he/she takes the car

I passa la Diagonal

And crosses the Diagonal.

Que baixa a comprar la buqueria

Who goes down to buy the fishing gear?

Que és com creuar el rio Grande

It's like crossing the Rio Grande.

Quan creua la Diagonal

When he/she crosses the Diagonal.

Posa els seguros del cotxe

Put the car's seatbelts on.

Yes

I apuixa les sinestres

And lower the blinds.

Hi ha molta inseguretat

There is a lot of insecurity.

Havíem aconseguit que contestés la Mònica

We had managed to get Mònica to answer.

Que deies que cap de setmana

What were you saying about the weekend?

Que perilla i que no

What is at stake and what is not.

A Tarragona plourà

It will rain in Tarragona.

A Tarragona aquesta tarda continuarà plovent

It will continue to rain in Tarragona this afternoon.

En aquesta zona en canvi

In this area, however

A la resta deixarà de ploure

It will stop raining for the rest.

Per tant la gent que vagi aquesta nit

Therefore, the people who go tonight

Als concerts de la Mercè a Barcelona

At the Mercè concerts in Barcelona

En principi no enganxaran pluja

In principle, they will not catch rain.

Però sí que si us allargueu molt

But yes, if you prolong it too much.

4 o 5 de la matinada

4 or 5 in the morning

Podrien tornar a arribar alguns ruixats

Some showers could return.

Demà al matí tornarà a ploure a tot arreu

Tomorrow morning it will rain everywhere again.

I després a la tarda

And then in the afternoon

Una altra vegada concentrat

Another time concentrated.

Cap a les comarques del sud

Towards the southern regions

Una altra vegada

Once again

A les comarques del sud

In the southern regions

És que és preciós el temps

It's just that the weather is beautiful.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Ara, ara, ara

Now, now, now

No saps mai quan

You never know when.

És una Mònica difusa

It is a diffuse Mònica.

I demà a la nit s'hi torna a posar

And tomorrow night it will be back on again.

Tota la costa

The entire coast

Per tant Barcelona i Tarragona

Therefore Barcelona and Tarragona

Perillen demà a la nit

They will perish tomorrow night.

I Reus

In Reus

També

Also

També perillen

They are also at risk.

Està en major dimecres

It is on Wednesday.

Si no m'equivoco

If I'm not mistaken

Bueno, no sé, ara ho mirem

Well, I don't know, let's take a look now.

I diumenge

And Sunday

Sí, ara ho està mirant

Yes, he/she is looking at it now.

Plourà bàsicament a les comarques del nord

It will basically rain in the northern regions.

Al Pirineu

In the Pyrenees

I també comarques de Girona

And also the counties of Girona.

Això seria diumenge

That would be Sunday.

Això diumenge cap al sud

This Sunday towards the south.

Deixaria de ploure

It would stop raining.

D'acord

Okay

Si voleu fem dilluns i dimarts

If you want we can do Monday and Tuesday.

Però continua pintant aquesta dinàmica

But keep painting this dynamic.

Pots venir dilluns

Can you come on Monday?

Ah, clar

Ah, of course.

No farem un espòiler

We won't spoil it.

Bueno, tu treballes dilluns

Well, you work on Monday.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

I dimarts també

And Tuesday too.

Benvinguda al club

Welcome to the club.

Yes

A partir de la una de la matinada

Starting from one o'clock in the morning

Ella se la pot trucar

You can call her.

Perquè s'està passant la planxa

Because he/she is ironing.

No, no

No, no.

Eh, ho faig

Eh, I'll do it.

Rem, dos minuts

Row, two minutes.

Ho tinc tret, eh

I've got it out, huh?

Ah, sí

Ah, yes

Sí, ara que ho dius, Mònica

Yes, now that you mention it, Mònica.

Es nota

It shows.

Mònica es nota

Mònica is noticeable.

És una broma

It's a joke.

Sí, sí

Yes, yes

Pèssim és, senyor

That's terrible, sir.

Amb la Mònica

With Mònica

Sí, sí

Yes, yes

Sempre fem bromes d'aquestes

We always make jokes like this.

Que ara després, quan surtin

That now afterwards, when they go out.

Trencarà les cames, però

It will break the legs, but

Moltes gràcies, Mònica

Thank you very much, Mònica.

Ara hem de continuar parlant d'altres qüestions

Now we have to continue discussing other matters.

No relacionades estrictament amb el temps

Not strictly related to time.

Hem de parlar

We need to talk.

Home, ara que aplaudeu

Man, now that you're applauding

Parleu de pluja

You talk about rain.

Parleu de la pluja

Talk about the rain.

Yes

De què?

About what?

La pluja d'ahir

Yesterday's rain

Parleu de la pluja d'avui

Talk about today's rain.

Parleu de la pluja d'ahir

Talk about yesterday's rain.

La pluja de gols

The rain of goals

No, la pluja de gols

No, the rain of goals.

La pluja de gols

The rain of goals

No en parleu o què?

Aren't you talking about it or what?

Què vol dir, la pluja de gols?

What does a rain of goals mean?

Com s'amaga la rata

How the rat hides.

A veure

Let's see.

Què diu?

What does it say?

No, no, no

No, no, no

Home

Home

En un altre context

In another context

Que si heu hagut de començar el programa

That if you had to start the program.

Com sempre

As always

No, si us acabeu d'allarvar

No, if you have just arrived.

Heu de saber que el Barça ha guanyat

You should know that Barça has won.

Per 26 gols de zero

For 26 goals of zero

La Champions i d'allò

The Champions and that

Sí que és veritat que el Barça va debutar

It is true that Barça made its debut.

És un altre Champions

It's another Champions.

Ahir el Barça va debutar a la Champions

Yesterday, Barça made its debut in the Champions.

Sí, és un altre Champions

Yes, it's another Champions.

Per què?

Why?

Perquè va començar perdent ja

Because he/she started losing already.

És un partit menor

It's a minor party.

En aquest sentit és el mateix

In this sense, it is the same.

Ahir vau trobar a faltar un golejador

Yesterday you missed a goalscorer.

Vam trobar

We found

Vau trobar a faltar Javi Puado

Did you miss Javi Puado?

Yes

De l'Espanyol que bueno és

Of the Espanyol how good it is.

Yes

Suposo que refereix això

I suppose this refers to that.

La derrota 2 a 1 del Barça

The defeat of Barça 2 to 1.

A casa del Mònaco

At the Monaco's house

No, em refereixo a la sessió d'entrenament

No, I mean the training session.

De la Rapitenca, si et sembla

From La Rapitenca, if that sounds good to you.

No, ja, ja

No, already, haha.

Tu què creus?

What do you think?

Que només us agrada el futbol

That you only like football.

Quan guanya el Barça i perd el Madrid

When Barça wins and Madrid loses.

Ja us conec jo a vosaltres als colers

I already know you, the colers.

Bueno, ahir el Barça va perdre

Well, yesterday Barça lost.

El seu partit de Champions

Their Champions League match.

Però en queden 7 encara

But there are still 7 left.

D'aquesta primera fase

From this first phase

Exacte, però escolta'm

Exactly, but listen to me.

Aquesta setmana han perdut dos equips catalans

This week, two Catalan teams have lost.

Yes

El Girona, el camp del PSG

Girona, the PSG's stadium

I el Barça, el camp del Mònaco

And Barça, the stadium of Monaco.

Saps quin equip català

Do you know which Catalan team?

No ha perdut a la Champions aquesta setmana?

Haven't you lost in the Champions this week?

Yes

Exacte, l'Espanyol

Exactly, Espanyol.

Ja, bueno

Yeah, well

Això és perquè l'Espanyol no juga a la Champions

This is because Espanyol does not play in the Champions.

Però això és un detall, és d'importància

But this is a detail, it is important.

Tampoc cal forgar la ferida

Neither is it necessary to forge the wound.

I si tornes a malparlar del Reial Club Deportiu Espanyol

And if you badmouth the Royal Sporting Club Espanyol again?

Reial Club Deportiu Espanyol, que bueno és

Royal Sports Club Espanyol, how good it is.

Yes

Si tornes a parlar malament del meu club en presència meva

If you speak badly about my club in my presence again.

Et tocaré la cara i et deixaré que acabis tocant

I will touch your face and let you finish touching.

L'imbre de l'Espanyol però amb les orelles

The shadow of Espanyol but with ears.

Bueno, calmis una mica perquè la violència

Well, let's calm down a bit because violence

Percutim

We hit.

M'entens o no?

Do you understand me or not?

La violència no té lloc en aquest programa perquè

Violence has no place in this program because

No, no, no

No, no, no

Que no m'agrada guanyar

That I don’t like winning.

No m'expliquis la teva vida perquè no tinc temps

Don't tell me your life story because I don't have time.

Ara marxo, he de baixar a fer el vermutet

I'm off now, I have to go down for a drink.

Que avui el meu bar de confiança, l'oficina TOS

That today my trusted bar, the TOS office.

Han rostit dos xais

They have roasted two lambs.

Ah, dos xais

Ah, two sheep.

Un per mi i l'altre per la resta de clients

One for me and the other for the rest of the clients.

Molt bé, doncs felicitats i bon esmorzar

Very well, then congratulations and good breakfast.

I del Barça, deixem el Barça de banda

And regarding Barça, let's put Barça aside.

Parlem de la zoologia

Let's talk about zoology.

Atenció a aquesta notícia

Attention to this news

Ah sí, el de la inseguretat, no?

Ah yes, the one about insecurity, right?

No, en un moment

No, in a moment.

De fet en parlarem de la inseguretat

In fact, we will talk about insecurity.

Parlarem d'una serp

We will talk about a snake.

Uh, veus?

Uh, you see?

Sí, una dona ha tingut una pitó

Yes, a woman has had a python.

Enrotllada al cos durant dues hores

Wrapped around the body for two hours.

Ho veieu com hi ha inseguretat?

Do you see how there is insecurity?

I no era un espectacle

It wasn't a show.

Hi ha serps pitó a Catalunya?

Are there python snakes in Catalonia?

Ja ho sap, això és el Carles Porta

You already know, this is Carles Porta.

Això en pot treure una temporada

This can get you through a season.

No, això ha passat a Tècnica

No, this has happened in Technique.

Està en la titularia Crims

It is in the title Crimes.

Yes

Eh? De la serp

Eh? From the snake.

Sí, no, no

Yes, no, no

Crims

Crimes

Ho puc fer una tercera vegada

I can do it a third time.

A veure si hi ha algú que ha quedat

Let's see if there's anyone left.

Seria un spin-off només de Crims amb serps, eh?

It would be a spin-off just of Crimes with snakes, huh?

Sí, sí, fixa't-ho, eh? Fixa't-ho

Yes, yes, notice it, huh? Notice it.

Doncs això no ha passat a Catalunya

Well, that hasn't happened in Catalonia.

Ha passat a Tailàndia

It has happened in Thailand.

Ah, doncs aleshores no em preocupa

Ah, then I am not worried.

Per què?

Why?

Bueno, perquè allà a Tailàndia mengen tot de ditxos

Well, because there in Thailand they eat all sorts of strange things.

Segur que mengen serps, també

Surely they eat snakes, too.

La senyora que tenia la serp al cos se la veu haver correspit i ja està

The lady with the snake on her body seems to have suffocated, and that's it.

Deixa-ho estar

Leave it be.

El cas és que la dona estava rentant els plats

The fact is that the woman was washing the dishes.

I va notar que alguna...

He noticed that some...

I si no escolten una cosa a Tailàndia, vull dir, el fill aquest del Sancho

And if they don’t hear something in Thailand, I mean, this son of Sancho.

Sí, no, però no obrim aquest tema

Yes, no, but let's not open this topic.

No, no, ho obre ell

No, no, he opens it.

El que és obrir...

What it means to open...

No rigueu, no rigueu

Don't laugh, don't laugh.

A veure, un moment, no, però no entrem aquí

Let's see, one moment, no, but let's not get into this.

Que riguin el que vulguin i ja ho defensarem en judici

Let them laugh at whatever they want and we'll defend it in court.

Exacte

Exact

La sort és que no es fa a Tailàndia

The luck is that it's not made in Thailand.

Bueno, deixem-ho córrer

Well, let's drop it.

El tema és que hi havia una dona en plena temporada de monsons a Tailàndia

The issue is that there was a woman during the monsoon season in Thailand.

Que estava rentant els plats tan tranquil·la

I was washing the dishes so calmly.

I va notar que alguna cosa l'havia mossegat a la cama

He noticed that something had bitten him on the leg.

Era una pitó de 4 metres de llarg i 20 quilos de pes

It was a 4-meter-long and 20-kilogram-weight python.

Que la va començar a estrangular enrotllant-se la cintura

That he began to strangle her by wrapping around her waist.

Ella va trucar a la policia i la policia va trigar dues hores a arribar a casa

She called the police and the police took two hours to arrive at the house.

De fet, va començar a cridar socors, socors en tailandès

In fact, he started shouting for help, help in Thai.

O li diem a capaç de cridar socors

Or we tell him capable of calling for help.

No en tinc ni idea qui diem a capaç de cridar, senyora

I have no idea who we say is capable of shouting, madam.

I els veïns van alertar la policia

And the neighbors alerted the police.

La policia no devia considerar que això fos extremadament urgent

The police must not have considered this extremely urgent.

És com trucar aquí que hi ha una rata, bueno, escolta'm

It's like calling here that there's a rat, well, listen to me.

Doncs hi ha una serpitó de 20 quilos

Well, there is a 20-kilo snake.

I quan van arribar es van trobar la senyora que ja estava defallint

And when they arrived, they found the lady who was already fainting.

Amb la serpitó enrotllada al cos que l'estava estrangulant, clar, evidentment

With the serpent wrapped around the body that was strangling him, clear, evidently.

És el que té que la policia vinguin rodalies, eh?

It's what happens when the police come around, right?

Triguen dues hores

It takes two hours.

Si ja venim, està a 200 metres però...

If we're already coming, it's 200 meters away but...

De pitjor rodalies, de pitjor rodalies

Of worse surroundings, of worse surroundings.

De pitjor rodalies, de pitjor rodalies, de pitjor rodalies

Of worse suburbs, of worse suburbs, of worse suburbs.

A Tailàndia era pitjor que aquí, eh?

In Thailand, it was worse than here, right?

Per això avui us preguntem quin ensurt us heu endut amb un animal

That's why today we ask you what scare you have had with an animal.

Buah, increïble, jo us ho explicaré després de la publicitat

Wow, incredible, I will explain it to you after the advertisement.

No, no ens ho expliquis ara perquè segurament no ens interessarà a gens

No, don’t explain it to us now because it probably won't interest us at all.

Quin ensurt us heu endut amb un animal?

What fright have you had with an animal?

Missatges a Twitter, Facebook o Instagram

Messages on Twitter, Facebook, or Instagram

També correus a la competència arroba recu.net

Also emails to the competition at recu.net

Tu saps que hi ha molts gats

You know that there are many cats.

Avui, per cert, hi ha un tema, hi ha...

Today, by the way, there is a topic, there is...

Porto cançó nova, eh?

I've brought a new song, right?

Cançó nova de nebots, eh?

New song from the nephews, huh?

De nebots

Of nephews

Vas prometre que aquesta setmana n'hi hauria

You promised that there would be some this week.

Falta mitja hora de programa per acabar la setmana

There's half an hour of the program left to finish the week.

Radiofòricament parlant, la competència

Radiofully speaking, the competition.

I ja tens cançó nova

And you already have a new song.

Exacte, deixem el peix bo pel final

Exactly, let's leave the good fish for last.

Fem el peix d'esquer, lo qual és raro

We catch the left fish, which is rare.

El peix el fas servir d'esquer?

Do you use fish as bait?

Yes

Depèn

It depends.

El peix ha tret pel propi peix

The fish has taken for the fish itself.

Però això pot passar

But this can happen.

Hi ha peixos que, clar, són carnívors de peix

There are fish that are clearly carnivorous fish.

Són peixívors

They are fish-eaters.

I aleshores ataquen

And then they attack.

Són canívals

They are carnivals.

Són canívals d'ells mateixos

They are cannibals of themselves.

Per això va molt malament, també

That's why it's going very poorly, too.

Perquè els fa mal de panxa

Because their stomach hurts.

El xutxi

The xutxi

El xutxi, sí

The xutxi, yes

Aleshores, al final del programa

So, at the end of the program

O una mica abans del final

Or a little before the end.

Al final no

In the end, no.

Hi ha un nou tema relacionat amb zoologia

There is a new topic related to zoology.

Yes

Perquè ara volia explicar-vos

Because now I wanted to explain to you

Una cançó

A song

Relacionada amb zoologia

Related to zoology

Amb el lynx

With the lynx

Si m'ho preguntes

If you ask me

Amb el lynx

With the lynx

I per què el lynx?

And why the lynx?

I per què no?

And why not?

Pregunto jo

I ask.

Crec que és el millor

I think it's the best.

M'has dit

You told me.

Esquer

Left

Per pescar la gent

To fish for people.

Perquè escolti la teva música

So that I can listen to your music.

Perquè realment

Because really

Qui no vol sentir una cançó

Who doesn't want to hear a song?

D'urban

Of urban

O de rap

Or of eel

No sé què fas, exactament

I don't know what you do, exactly.

Sí, correcte

Yes, correct.

I a més estic treballant amb el Barça

And also, I am working with Barça.

Perquè va patrocinar

Why did he/she sponsor?

La propera samarreta

The next t-shirt

Dels Benjamins

Of the Benjamins

Del Barça

Of Barça

Els Benjamins del Barça

The Benjamins of Barça

Portaran què?

What will they bring?

Portaran

They will bring.

En lloc d'Spotify?

Instead of Spotify?

Yes

Portaran?

Will they bring?

Nebots Spotify

Nephews Spotify

Nebots

Nephews

Nebots Spotify

Nephews Spotify

Com aquestes samarretes especials

With these special t-shirts

Que farà a vegades

What will he/she do sometimes?

En el meu cas és més especial

In my case, it is more special.

Sí, perquè és mentida

Yes, because it's a lie.

No, no és mentida

No, it's not a lie.

Estic treballant

I am working.

Amb qui has parlat?

Who have you talked to?

Amb el del museu

With the museum's.

Un que hi ha a la porta

One that is at the door.

Un que hi ha a la porta del museu

One that is at the museum door

Molt bé, home

Very good, man.

Segur que

Sure that

Perdona, és el museu

Sorry, is it the museum?

Que més visita

What else do you visit?

Sortirà bé

It will be fine.

La gestió sortirà bé

The management will go well.

Va, s'ha enganxat molt bé

Come on, it has stuck very well.

Antonio Prosegur

Antonio Prosegur

Crec que sí

I believe so.

Antonio Prosegur

Antonio Prosegur

Així el tens al mòbil

This is how you have it on your phone.

Antonio Prosegur 2

Antonio Prosegur 2

Així el tens al mòbil, eh?

So you have him on your phone, huh?

Sí, sí

Yes, yes

Bueno, vosaltres riureu

Well, you will laugh.

Però, bueno, m'ha dit que sí, que sí

But, well, she told me yes, yes.

Lo que tú quieras, chaval

Whatever you want, kid.

Que sí, que sí

Yes, yes.

Lo que tú quieras, chaval

Whatever you want, kid.

Molt bé

Very well

Si te puedes apartar

If you can step aside.

Que estàs haciendo cola

What are you doing in line?

Yes

Doncs també el coneixes, no?

So you know him too, right?

Sí, sí

Yes, yes

És molt bon paio, no?

He's a really nice guy, isn't he?

És de les persones

It's one of the people.

Amb més capacitat d'influència

With more capacity for influence

Dins del Barça

Inside Barça

Si hi ha qui entra, qui no entra

If there are those who enter, there are those who do not enter.

Més que d'Eco, segur

More than Echo, for sure.

Exacte

Exact.

Avui, doncs, cançó dels nebots

Today, then, song of the nephews.

Sobre el linge ibèric

On the Iberian linen

I nosaltres, a la crida, us preguntem

And we, at the call, ask you

Quin ensurt us heu endut amb un animal

What a scare you've had with an animal!

Missatges al Twitter, al Facebook, a l'Instagram

Messages on Twitter, Facebook, Instagram

I correus també a la competència

And emails also to the competition.

Arroba a RAC1.net

Email RAC1.net

I postals, postals, també

And postcards, postcards, too.

Envieu postals que s'està perdent

Send postcards, they are getting lost.

Bueno, per alguna cosa serà

Well, it must be for a reason.

Avui han passat més coses

Today, more things have happened.

Però potser no són tan importants

But maybe they are not that important.

Tot seguit, la RAC1

Next, the RAC1

No cal moure't, RAC1, per escoltar

No need to move, RAC1, to listen.

La competència

The competition

A punt per dir

Ready to say

Yes

Yes

Prepara't per a una nova experiència

Get ready for a new experience.

I digues Yes

And say Yes

El nou Opel Corsa Yes edició limitada

The new Opel Corsa Yes limited edition.

Per només 99 raons

For only 99 reasons

També disponible en híbrid i elèctric

Also available in hybrid and electric.

Més informació a opel.es

More information at opel.es

Ai, no sé què demanar

Oh, I don't know what to ask for.

Gelat o refresc?

Ice cream or soft drink?

Sempre hi ha una tercera opció, granissat

There is always a third option, granita.

En un país amb tantes possibilitats

In a country with so many possibilities

Sempre en tens més

You always have more.

Tri entre gasolina, híbrid o elèctric

Choose between gasoline, hybrid, or electric.

Aprofita ara

Take advantage now.

Des del pla Moves en tota la gama d'elèctrics Citroën

From the Moves plan throughout the entire range of electric Citroën vehicles.

I emporta't el teu Citroën

Take your Citroën with you.

C4 a des de 20.800 euros

C4 from 20,800 euros

Condicions de Citroën Punes

Citroën Punes Conditions

A CaixaBank estem compromesos

At CaixaBank, we are committed.

Amb l'impuls del talent i l'esforç en l'esport

With the drive of talent and effort in sports.

Per això donem suport a l'únic equip local

That's why we support the only local team.

Que participa en l'Amèrica's Cup de Barcelona

That participates in the America's Cup in Barcelona.

En la històrica primera edició

In the historic first edition

De la categoria femenina

From the female category

I en la categoria juvenil

And in the youth category

CaixaBank

CaixaBank

Patrocinador oficial del Sey Team Barcelona

Official sponsor of the Sey Team Barcelona.

A Protegim posem la millor tecnologia de seguretat d'Europa

At Protegim, we provide the best security technology in Europe.

Al servei dels catalans

At the service of the Catalans.

Detecta qualsevol moviment

Detects any movement

Ignorant les teves mascotes

Ignoring your pets

Gaudeix de control total des del teu mòbil

Enjoy total control from your mobile.

I rep avisos en el teu idioma

I receive notifications in your language.

Protegim, l'alarma catalana

Protecting, the Catalan alarm

La millor manera de protegir el que t'importa

The best way to protect what matters to you.

És estar a prop

It is being close.

A Protegim

To Protect

A veure, a veure, zombies

Let's see, let's see, zombies.

I la bruixa

And the witch

I vaig volant

I am flying.

Vinga, el nou, el rei caníbal del passatge d'en Cort

Come on, the new one, the cannibal king of Cort's passage.

Present

Present

Ho tenim

We have it.

Tot a punt

All set

El Halloween de PortAventura World

The Halloween of PortAventura World

Es quedarà amb tu per sempre

It will stay with you forever.

Hotel més entrades des de 69 euros per persona i nit

Hotel more entries from 69 euros per person per night.

Consulta en les condicions a portaventuraworld.com

Check the conditions at portaventuraworld.com

Benvolguts veïns

Dear neighbors

Davant la impossibilitat de reunir

Given the impossibility of gathering

Els més de 48 milions d'inquilins d'aquesta comunitat

The more than 48 million tenants of this community

Els fem arribar a aquesta circular

We are sending you this circular.

Informant-los del llançament de Home Index

Informing them about the launch of Home Index.

Un indicador que ens ajuda a saber

An indicator that helps us to know

Com són de sostenibles els productes que triem per casa nostra

How sustainable are the products we choose for our home?

Atentament

Sincerely

L'heroi Merlin

The hero Merlin

Una llar no neix

A home is not born.

Una llar es fa

A home is made.

Vols registrar la jornada laboral?

Do you want to record the workday?

Timenet és la solució

Timenet is the solution.

A l'empresa i en el teletreball

In the company and in teleworking

Timenet

Timenet

L'aplicació més fàcil i econòmica

The easiest and most economical application.

Visita controlhorari.cat

Visit controlhorari.cat

Com?

How?

Que l'aniversari de la Marisa serà una festa de disfresses

Marisa's birthday will be a costume party.

I que la temàtica és cinema moldau d'època

And the theme is vintage Moldovan cinema.

Com que moldau d'època?

How do you mold from a specific period?

Quina mena de temàtica és aquesta?

What kind of theme is this?

I no pot convidar unes canyes o organitzar un paintball com fa tothom?

And he can't invite for some beers or organize a paintball like everyone else?

No ho sé, dic jo

I don't know, I say.

Els aniversaris, de vegades, no sempre venen de gust

Birthdays, sometimes, are not always enjoyable.

Però 130 milions, sí, i molt

But 130 million, yes, and a lot.

Per això a Euromillones hem preferit celebrar el nostre 20è aniversari

That's why at EuroMillions we preferred to celebrate our 20th anniversary.

Amb un pot especial de 130 milions aquest 27 de setembre

With a special pot of 130 million this September 27th.

Euromillones, 20 anys somiant en gran

EuroMillions, 20 years dreaming big.

L'Oteriesa et recorda que juguis amb responsabilitat

The Oteriesa reminds you to play responsibly.

I només si ets major d'edat

And only if you are of legal age.

Arriba la Louis Vuitton 37 America's Cup a Barcelona

The Louis Vuitton 37 America's Cup arrives in Barcelona.

Amb Movistar com a patrocinador oficial de telecomunicacions

With Movistar as the official telecommunications sponsor

La competició de vela més prestigiosa

The most prestigious sailing competition.

On el mar i la innovació es troben

Where the sea and innovation meet.

Connecta't amb l'emoció

Connect with the emotion.

A la botiga Montse Interiors o entra a montseinteriors.com

At the Montse Interiors store or visit montseinteriors.com

Saps tot el que rasques amb un rasca de l'11?

Do you know everything you can win with an 11 scratch card?

Doncs suposo que si et toca pots rascar molt dinerets, no?

Well, I suppose if you hit it big, you can scratch up a lot of money, right?

Esclar, i moments inoblidables o riure molt però molt

Of course, and unforgettable moments or laughing a lot, really a lot.

I sí, també pots rascar premis de fins a un milió d'euros

And yes, you can also win prizes of up to one million euros.

Ah, doncs així donem un rasca

Ah, well then let's give a scratch.

Amb els rasques de l'11 pots guanyar momentassos

With the 11 scratch cards, you can win moments of glory.

I premis de fins a un milió d'euros

And prizes of up to one million euros.

Rasques de l'11, rasca el moment

Scratches of the 11, scratch the moment.

A tots els que jugueu a l'11

To all of you who play at 11.

Ben jugat

Well played

Juga't responsablement i només si ets major d'edat

Play responsibly and only if you are of legal age.

Aquí presenta

Here presents

La competència

The competition

Amb els Òscars

With the Oscars

Ja tornem a ser aquí, això és la competència

We are back again, this is the competition.

RAC1, la ràdio líder

RAC1, the leading radio station

Parlem dels Mossos que sembla que a partir d'ara faran escorcolls massius

Let's talk about the Mossos who seem to be starting massive searches from now on.

Contra les armes bàsiques

Against basic weapons

Per evitar incidents

To prevent incidents

Mare de Déu, ja molt amb seguretat

Mother of God, already very certain.

Ja us ho dic jo cada dia, no es pot anar pel carrer

I tell you every day, you can't walk down the street.

No comencem, perquè clar, una cosa va lligada

We don't start, because of course, one thing is linked to another.

No comencem, no

We are not starting, are we?

Es nota que jo vaig amb molta por pel carrer

It shows that I walk with a lot of fear in the street.

Ja ho sé

I already know.

No sóc l'única, que em consta

I am not the only one, I can assure you.

Ho diem tantes vegades que és veritat

We say it so many times that it is true.

Que s'expliquen moltes històries

That many stories are told.

Ahir matí el Conxitit me va enviar una nota de veu pel WhatsApp

Yesterday morning, Conxitit sent me a voice message on WhatsApp.

Escolta, em va posar els pèls de punta

Listen, it gave me goosebumps.

Doncs això, no feu circular

Well then, don't circulate this.

Aquestes...

These...

Bueno, feu el que vulgueu

Well, do whatever you want.

S'ha de baixar perquè ella...

It needs to be lowered because she...

Normalment cada dia m'envia un gatet

Usually, every day he/she sends me a kitten.

Que posa bon dia

It says good morning.

Avui serà un bon dia

Today will be a good day.

Això sempre és maco de llegir

This is always nice to read.

Jo ja ho reenvio

I already forward it.

Elles veuen que ja ho he reenviat

They see that I have already forwarded it.

Perquè m'arriba el que posa reenviat moltes vegades

Why do I keep getting what is marked as forwarded many times?

Vull dir que no és que pensi en mi, saps?

I mean, it's not that I'm thinking about myself, you know?

Però bueno, no s'agraeix el detall

But well, the detail is not appreciated.

Després d'aquest missatge

After this message

Me n'envia un altre

Send me another one.

Una nota de veu pel WhatsApp

A voice note for WhatsApp

Que diu?

What does he/she say?

No pot parar, un moment

You can't stop, one moment.

Ah, calla, que ara no sé si el Conxitit

Ah, shut up, because now I don't know if the Conxitit

La Consolín, la Pilarín

The Consolín, the Pilarín

L'Emperín

The Emperin

Bueno, tant és, és una veïna

Well, it doesn't matter, she's a neighbor.

Bueno, que no la trobo

Well, I can't find it.

Però que deia que una cosina seva

But she said that a cousin of hers

No sé si de la Consolín, la Conxitín, l'Emperín, la Pilarín

I don't know if it's from Consolín, Conxitín, Emperín, or Pilarín.

Que es veu que una cosina seva

It is seen that a cousin of hers.

A veure com us quedareu ara

Let's see how you'll end up now.

Anava pel carrer Montaner

I was walking down Montaner street.

Alçada Rosselló

Rosselló Height

O Còrsega

Oh Corsica

Bueno, potser era Mallorca

Well, maybe it was Mallorca.

O València

O Valencia

O Aragó

Oh Aragon

I ara la part de baix, conseller de Sena

And now the bottom part, councilor of Sena.

Conseller de Diputació

Councillor of the Provincial Council

Però bueno, baixava per Montaner segur

But well, he was definitely going down Montaner.

Sí, baixava per Montaner

Yes, I was going down Montaner.

Bueno, doncs la van atracar amb una serra mecànica

Well, they robbed her with a chainsaw.

On t'has quedat?

Where have you stayed?

Una banda d'aquestes de malfactors

A gang of these crooks.

Que jo no vull dir ni d'on eren

That I don't want to say where they were from.

Per no estigmatitzar els peruanos

To avoid stigmatizing Peruvians.

Segurament és mentida

It is probably a lie.

I no estigmatitzar

And not to stigmatize

Era d'aquesta gent

It was of this people.

Que surt als videoclips amb la Rosalia

He appears in the music videos with Rosalía.

Que es pentinen amb trenes

They style their hair with braids.

Es fan trenetes

They make braids.

I es mengen lletres

And they eat letters.

D'aquests que porten samarretes d'equips de bàsquet

Of those who wear basketball team jerseys.

Que bueno, us veu que anaven amb serres mecàniques

How good, it seems they were going with chainsaws.

I baix de beisbol, eh?

And I play baseball, right?

Deixi de fer córrer rumors infundats

Stop spreading unfounded rumors.

No són infundats

They are not unfounded.

Que això és un enviat pel WhatsApp

That this is a message sent via WhatsApp.

Això ha de ser veritat

This must be true.

El que rebem pel WhatsApp

What we receive on WhatsApp

Tot és veritat

Everything is true.

Sobretot el que digui reenviat moltes vegades

Especially what says forwarded many times.

Expliquem bé el tema

Let's explain the topic well.

Els Mossos faran escorcolls a zones d'oci

The Mossos will conduct searches in leisure areas.

Al transport públic i al voltant d'escoles i d'instituts

On public transport and around schools and institutes.

I buscaran armes, ganivets i navalles

They will search for weapons, knives, and razors.

A on Déu, qui t'ho es va?

Where God, who told you?

A Tricolòs, Tia Santa

To Tricolòs, Aunt Santa

Salvadoret de Calvojoco, bon dia i bona hora

Salvadoret de Calvojoco, good morning and good hour.

Bon dia ni collons

Good morning, no way.

Jarnusos

Jarnusos

Bocalatge

Bocalage

Castellans

Castilians

Què li passa?

What is happening to him/her?

Ara me voleu requisar la pallaresa o què?

Now you want to confiscate my pallaresa or what?

Sí, però suposo que hi ha una qüestió de contingut

Yes, but I guess there is a question of content.

I la gent la fa, què?

And what does people do?

Que comporta un mocador, eh?

What does a handkerchief involve, eh?

A la butxaca

In the pocket

De primera necessitat

Of first necessity

D'autodefensa

Of self-defense

Per sobre el meu calabre

Above my calamity.

Me requisaran la pallaresa, a mi, eh?

They will confiscate the pallaresa from me, right?

Sempre al damunt, jo, la navalleta

Always on top, me, the little boat

A fer de l'hòstia que la porto

I'm really struggling with this.

Que no saps mai quan has de tallar un matapagesos

You never know when you have to cut a weed.

Bueno, doncs vigili perquè potser ara li requisaran la navalla

Well, then be careful because they might confiscate your knife now.

Si la porta a sobre

If the door is above.

A mi?

Me?

Au, va, no t'emparrar-los a l'arbre

Come on, don’t get them stuck in the tree.

Que si te caus te fotràs de cap a la sèquia

That if you fall, you'll land headfirst into the ditch.

Sí, com?

Yes, how?

Com que com?

How do you mean?

Què passa, que no m'entens quan parlo o què?

What's wrong, can't you understand me when I talk or what?

L'entenc perfectament

I understand him/her perfectly.

Que no entens el català de la franja o què?

Don't you understand the Catalan from the strip or what?

Sí, entenc la variàndia, l'actual i tot

Yes, I understand the variance, the current one, and everything.

Què és el que no entens?

What is it that you don't understand?

Sí, no, eh...

Yes, no, eh...

Agarro!

I grab!

Sí?

Yes?

I tallo el formatge

I cut the cheese.

Que no has entès alguna cosa d'aquí o què?

Did you not understand something from here or what?

No, no, si l'entenc perfectament

No, no, I understand it perfectly.

Potre'm estassolar i a les dents te faran motocross, eh?

Can you make me feel dizzy and they will do motocross with your teeth, huh?

Bueno, calmis una mica

Well, let's calm down a bit.

L'objectiu d'aquests escorcolls

The objective of these searches

És acabar amb els apunyalaments

It is to put an end to stabbings.

Segons ha dit el...

According to what the...

Ho veus? És que m'esteu dient que no hi ha inseguretat?

Do you see it? You're telling me that there is no insecurity?

Bueno, aviam

Well, let's see.

I ara esteu parlant d'apunyalaments

And now you are talking about stabbings.

A mi mateix, avui, a mi no m'agrada parlar de mi

I don't like talking about myself today.

Ja ho sabeu, que jo veu-vos en guard

You already know that I keep you in mind.

Que expliqui coses íntimes

That he/she explains intimate things.

Però avui venint cap aquí a la ràdio

But today coming here to the radio

Que baixava pel carrer Montaner

That was going down Montaner Street.

Un altre cop

Again

Però no a la part de baix

But not at the bottom part.

Era per dalt, a l'alçada de Madrazo

It was up above, at the height of Madrazo.

Sí, sí

Yes, yes

Era el que sí

It was what yes.

Bueno, en fi, la qüestió és que

Well, anyway, the point is that

M'han apunyalat 15 vegades

I have been stabbed 15 times.

Tu pots creure

You can believe.

Que a partir de la tercera vegada fa menys mal

That starting from the third time it hurts less.

Però bueno, l'ensurt

But well, the scare

Ja te l'endús igual

You take it anyway.

Sí, sí, no s'inventa

Yes, yes, it's not made up.

No, això és mentida

No, that is a lie.

L'objectiu dels escorcollets massius

The objective of massive scabs

És acabar amb els apunyalaments

It's about ending the stabbings.

Segons ha dit el director dels Mossos

According to the director of the Mossos.

Josep Lluís Trapero

Josep Lluís Trapero

També ha advertit que els controls seran molt visibles

He also warned that the controls will be very visible.

I que es faran servir més detectors de metalls que mai

And they will use more metal detectors than ever.

Hòstia, tu, aquest Trapero, eh?

Wow, you, this Trapero, huh?

Quin peça, eh?

What a piece, huh?

Trapero, que us pensàveu que era independentista

Trapero, who you thought was an independentist.

Perquè anava a tocar la guitarreta

Because I was going to play the little guitar.

A la casa de la Pilar Rahola

At Pilar Rahola's house

I cantava els Beatles amb el Puigdemont en banyador

I was singing the Beatles with Puigdemont in a swimsuit.

Al costadet de la piscina

Next to the pool.

Ja en recordeu, no?

You remember, right?

Que Trapero tocava paraules d'amor, eh?

So Trapero played words of love, huh?

Ja us ho feu tots samarretes

You all do it with t-shirts.

Amb la cara del Trapero i la seva frase cèlebre

With Trapero's face and his famous phrase.

Bueno, doncs molt bé, doncs adiós

Well, very well, then goodbye.

Vol que hi hagi un moment

He wants there to be a moment.

I al final, mira-te'l

And in the end, look at it.

Confessant davant del jutge que ho tenia tot planejat

Confessing before the judge that he had everything planned.

Per detenir Puigdemont després del referèndum de l'1 d'octubre

To arrest Puigdemont after the referendum of October 1.

Quina sorpresa

What a surprise!

Resulta que el Trapero és més societa

It turns out that Trapero is more societal.

Que portar norac a dintre del cotxe

What brings Norac inside the car?

Prou

Enough

Això ho ha entrenyat

This has trained him/her.

Interior

Interior

Perdó, és que ara m'ha fet molta gràcia

Sorry, it just made me laugh a lot now.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Que vagi així

Hope it goes like this.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Que no pots ni canviar de marxa

You can't even change gears.

Però com fa aquesta relació de ser socialista?

But how does this relationship of being socialist work?

No té res a veure

It has nothing to do.

No té res a veure, en principi

It has nothing to do with it, in principle.

Jo me'n recordo als anys 80 i primers 90

I remember the 80s and early 90s.

Que jo anava dins del cotxe amb un norac

I was in the car with a norac.

Però també és veritat

But it is also true

I què votaves en aquest moment?

And what were you voting at that moment?

Explica-ho

Explain it.

Doncs sí, sí, tot quadra, eh?

Well yes, yes, it all adds up, huh?

La il·lusió preolímpica

The pre-Olympic excitement

No, no, i postolímpica també

No, no, and post-Olympic too.

Interior multarà en funció de la multireincidència

The Interior will fine based on the multi-recidivism.

Del delinqüent i de la perillositat

Of the delinquent and of the dangerousness

Si n'hi ha que apunyalen una vegada

If there are those who stab once.

I després t'apunyalen una altra

And then they stab you another time.

És com els porros, que comences a fumar porros

It's like joints, you start smoking joints.

I acabes amb la droga

And you finish with the drug.

Deiem que actualment els Mossos d'Esquadra

We said that currently the Mossos d'Esquadra

Requisen unes 15 navalles de mitjana cada dia

They seize about 15 knives on average each day.

Bueno, però escolta'm, a veure, no critiqueu, eh?

Well, but listen to me, let's see, don't criticize, okay?

Sisplau, jo estic molt content

Please, I am very happy.

Perquè ja es comença a notar

Because it's already starting to show.

Que Catalunya mana el Xavier García el dia

That Catalonia rules the day Xavier García.

No, no, mana Salvador Illa

No, no, it commands Salvador Illa.

Ah, sí, això, és que a vegades els confonc

Ah, yes, that’s it, sometimes I get them confused.

Tots dos estan fent molt per acabar amb la inseguretat

Both are doing a lot to end insecurity.

En fi, va, el que vulguis que digui

Anyway, go on, whatever you want me to say.

Lo nuestro

Ours

No, no, no

No, no, no

Justo, bon dia

Justo, good morning.

Bon dia

Good morning

La meva gent

My people

La gent a punt d'anar a la Mercè

People about to go to La Mercè.

Has vingut amb claca, eh?

You came with a group, huh?

Avui has portat claca

Today you brought a claque.

Que si en tinc o que si en vull

Whether I have some or whether I want some.

T'has llevat aquest matí, t'has mirat el mirall

You got up this morning, you looked in the mirror.

I t'has dit a tu mateix

And you have told yourself.

Ja s'ha acabat l'estiu, ja s'han acabat les vacances

Summer is over, the holidays are over.

Ja s'ha acabat tenir bon aspecte

It's over to look good.

Ja s'ha acabat la il·lusió

The excitement has ended.

Ara tornes a tenir la cara del teu pare

Now you have your father's face again.

Ja tornes a tenir unes bosses als ulls

You have bags under your eyes again.

Que t'arriben argenors

That they reach you, argenors.

I ja tornes a tenir tots els matins

And you already have every morning again.

I en definitiva, ja torna el capitalisme

And ultimately, capitalism is back.

Moltíssimes gràcies per la teva opinió, estimada Pepi

Thank you very much for your opinion, dear Pepi.

Que ens truca des del Montornès del Vallès

Who is calling us from Montornès del Vallès?

Se senta en el cotxe de Fórmula 1 de Fons

He sits in the F1 car of Fons.

De seguida estem per tu

We're right there for you.

Però abans, has dit que fa temps que t'agradaria contractar

But earlier, you said that you've wanted to hire for a long time.

El servei de la primera empresa de parellams mòbils

The service of the first company of mobile fastening devices.

Doncs està de sort

Well, you are lucky.

Perquè arriba

Because it arrives

Llams i drons

Flames and drones

Aquest és el patrocinador d'avui

This is today's sponsor.

Exacte

Exact

Llams i drons

Flames and drones

Avui sí

Today yes

La primera empresa de parellams mòbils

The first company of mobile hardware.

De la història de la humanitat

Of the history of humanity

I tu em preguntaràs

And you will ask me

Com pot ser que no ho hagués pensat ningú abans

How could it be that no one had thought of it before?

Pregunta-m'ho, sisplau

Please ask me.

Com pot ser que no ho hagués pensat ningú abans

How could it be that no one thought of it before?

Doncs segurament perquè era una idea estranyíssima

Well, probably because it was a very strange idea.

Ja

Already

A veure, què vol dir parellams mòbils

Let's see, what does "parellams mòbils" mean?

Crec que no se l'explica gaire

I don't think it's explained much.

Quan tens la primera

When do you have the first one?

Els parellams es van movent per atrapar els llams en temps real

The pairs are moving to catch the lightning in real time.

Yes

No, no ho sé

No, I don't know.

Ets tu qui ho anuncies

You are the one who announces it.

És que a mi m'és igual com funcioni, oi, carderman?

I don't care how it works, right, carderman?

Jo només em vull vendre tot el que sigui perquè jo...

I just want to sell everything I can because I...

Me'n porto comissió

I'm taking a commission.

Tu pelo

Your hair

Tu pelo encrespado

Your frizzy hair

Bé, justo, nosaltres parlàvem dels escorcolls dels Mossos

Well, right, we were talking about the searches conducted by the Mossos.

que faran escorcolls massius, valgui la redundància, per buscar armes blanques

they will carry out massive searches, redundancy intended, to look for bladed weapons

Ara resulta que no es pot apunyalar

Now it turns out that one cannot stab.

S'estan perdent els costums

Customs are being lost.

S'està perdent la tradició

The tradition is being lost.

I ja ho sabeu, qui perd els orígens

And you already know, those who lose their origins

perd la identitat

loses its identity

Però de què parles, ara?

But what are you talking about, now?

Hi ha molta zona de Catalunya on apunyalar

There are many areas in Catalonia where to stab.

doncs se ve fent des d'abans dels bandolers

well, it has been happening since before the bandits

És una tradició

It is a tradition.

Hi ha poble veí que porten apunyalant-se des de fa segles

There is a neighboring town that has been stabbing each other for centuries.

I ara, els voleu deixar sense aquesta simpàtica afició?

And now, do you want to leave them without this nice hobby?

Doncs des del Janotero diem que no

Well, from Janotero we say no.

Però a veure, apunyalar-se no és una tradició, enlloc

But let's see, stabbing oneself is not a tradition anywhere.

Tampoc a la seu d'Esquerra Republicana

Not even at the headquarters of Esquerra Republicana.

Bueno, aquí potser sí

Well, here maybe yes.

Doncs fem una cosa, anem a publicitat i tornem de seguida

Let's do one thing, let's go to commercials and we'll be back shortly.

Una mica més de publicitat

A little more advertising.

Hola, aquí

Hello, here

Hola, el meu nom és Araida

Hello, my name is Araida.

I el vostre

And yours

El Clàssic

The Classic

Amb els Òscars

With the Oscars

RAC1

RAC1

Per què has de triar entre un cotxe que et faciliti la rutina amb un confort de primera

Why do you have to choose between a car that makes your routine easier and one with first-class comfort?

i un altre que sigui cool?

And another one that is cool?

Si ho pots triar tot per menys, tan sols aquest mes

If you can choose everything for less, just this month.

a Fiat et dupliquem el pla Moves

We double the Moves plan for a Fiat.

Gaudeix de 4.500 euros de descompte

Enjoy a discount of 4,500 euros.

sobre el preu de vent del públic recomanat

about the recommended selling price to the public

per la compra del teu nou Fiat 500 elèctric

for the purchase of your new Fiat 500 electric

Consulta les condicions al teu concessionari

Check the terms with your dealer.

Un lingot d'or

A gold bar

Or amb diamants

Gold with diamonds

Jo i el Clàssic

Me and the Classic

Monedes d'or

Gold coins

Or de 24 quirats

24-carat gold

Monedes d'or

Gold coins

Qui té or té un tresor

Whoever has gold has a treasure.

I a Criso el valorem més que a ningú

And we value Criso more than anyone.

Vine i comprova-ho

Come and see for yourself.

Criso, a carrer València 256

Criso, at València street 256

Especialistes en la compra d'or, les llotges de gamma alta i diamants

Specialists in the purchase of gold, high-end jewels, and diamonds.

Hola, vull entrar a Barcelona

Hello, I want to enter Barcelona.

Contrasenya?

Password?

Open, eco, zero

Open, eco, zero

Endavant

Go ahead

Conquereix Barcelona amb un Opel híbrid o elèctric

Conquer Barcelona with a hybrid or electric Opel.

Descobreix la nostra amplia gamma de vehicles híbrids i elèctrics

Discover our wide range of hybrid and electric vehicles.

amb etiquetes de 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0

with labels of 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0

Des eco i zero en el teu concessionari Opel

From eco and zero at your Opel dealership.

i gaudeix de la ciutat com mai

and enjoy the city like never before

Més a Opel Fulers

More at Opel Fulers

No sabràs com et pot agradar un cotxe 100% elèctric?

You won't know how much you can like a 100% electric car?

Fins que no descobreixis el BID Dolphin

Until you discover the BID Dolphin.

Ara per 19.990 euros

Now for 19,990 euros

amb pantella tàctil rotatòria de 12,8 posades

with a 12.8 rotary touch screen

i fins a 565 quilòmetres d'autonomia urbana

and up to 565 kilometers of urban range

BID Dolphin, descobreix-lo ja

BID Dolphin, discover it now.

Oferta vàlid de Península i Balears fins al 30 de setembre

Offer valid for the Peninsula and Balearic Islands until September 30th.

Consulta en les condicions a BID.com

Check the terms on BID.com.

i aprofita el pla Moves

and take advantage of the Moves plan

Vine a Aquadis 3

Come to Aquadis 3

BID a Barcelona

BID in Barcelona

Girona i Reus

Girona and Reus

o entra a Aquadis Dream.es

or enter Aquadis Dream.es

Poemaris, bestiaris, breviaris

Poems, bestiaries, breviaries

i també revistes, guies, receptaris

and also magazines, guides, recipe books

i llegendàries miscel·lànias

and legendary miscellanies

Noveles, novel·letes i novel·laces

Novels, short novels, and longer novels.

Contes, antologies i epítoms exemplars

Tales, anthologies, and exemplary epitomes

Tots sou benvinguts a la setmana

You are all welcome to the week.

La gran festa del llibre en català

The great festival of the Catalan book.

Hi trobareu presentacions, recitals, concerts

You will find presentations, recitals, concerts.

i llibres, molts llibres

and books, many books

Del 20 al 29 de setembre

From September 20 to 29.

al Passeig Lluís Companys a Barcelona

on Passeig Lluís Companys in Barcelona

Ho sento, necessito més espai

I'm sorry, I need more space.

Ho entens, oi?

You understand, right?

Allà et cuidaran molt bé

They will take very good care of you there.

i et trobaran una nova família

and they will find you a new family

Som de confiança

We are trustworthy.

Som d'aquí

We are from here.

Comprem el seu cotxe a PuntCat

We buy your car at PuntCat.

Taxació online gratuïta

Free online appraisal

Millorem la valoració que et faci el concessionari

We improve the rating that the dealer gives you.

Paguem el comptat en menys de 30 minuts

We pay in cash in less than 30 minutes.

Comprem el seu cotxe a PuntCat

We buy your car at PuntCat.

Som de confiança

We are trustworthy.

Som d'aquí

We are from here.

Aquí ja fa més de 20 anys que estem amb Rafa Nadal

Here we've been with Rafa Nadal for more than 20 years.

Durant els quals hem viscut grans moments

During which we have experienced great moments.

Ara ha arribat el teu

Now your time has come.

Aprofita que torna el teu cop

Take advantage of your comeback.

Tornen els 10 dies Kia

The 10 days Kia return.

i vine a celebrar-ho del 12 al 23 de setembre

I came to celebrate it from September 12 to 23.

a la xarxa Kia de la província de Barcelona

to the Kia network in the province of Barcelona

Kia i Nadal

Kia and Christmas

20 anys junts

20 years together

Kia, descobreix el que t'inspira

Kia, discover what inspires you.

Celebra la Mercè com mai a Mirador Torre Glòries

Celebrate La Mercè like never before at Mirador Torre Glòries.

Puja i viu la festa major de Barcelona

Come up and experience the big festival of Barcelona.

amb les millors vistes de la ciutat

with the best views of the city

Del 21 al 24 de setembre

From September 21 to 24

totes les entrades a meitat de preu

all tickets half price

Compra-les a miradotorreglories.com

Buy them at miradotorreglories.com

Descobreix aquest espai extraordinari

Discover this extraordinary space.

i mira Barcelona com mai

and look at Barcelona like never before

Mirador Torre Glòries

Glòries Tower viewpoint

de la World Federation of Great Towers

of the World Federation of Great Towers

Universitat Pibé arriba a Barcelona

Pibé University arrives in Barcelona

Revoluciona el teu negoci

Revolutionize your business.

i descobreix com la intel·ligència artificial

and discover how artificial intelligence

pot estar al teu abast

it may be within your reach

Inscriu-te ja a l'esdeveniment gratuït

Sign up now for the free event.

del proper 26 de setembre

of the upcoming 26th of September

al CCCB, al carrer Montealegre número 5

at the CCCB, at Montealegre street number 5

Trobaràs tota la informació

You will find all the information.

a fundae.es

a fundae.es

Organitzat per Fundae, CP i la Generalitat de Catalunya

Organized by Fundae, CP, and the Government of Catalonia

Finançat pels fons Next Generation

Financed by Next Generation funds.

Do you speak English?

Do you speak English?

I speak Wall Street English

I speak Wall Street English.

A Wall Street English

To Wall Street English

convertim el teu desig de parlar anglès

we turn your desire to speak English

en resultats garantits per escrit

in guaranteed results in writing

Aprena el teu propi ritme

Learn at your own pace.

i amb total flexibilitat d'horaris

and with total flexibility of schedules

Comença ja! Ens trobaràs a Barcelona, Hospitalet i Badalona

Start now! You will find us in Barcelona, Hospitalet, and Badalona.

I molt aviat a Mataró

And very soon in Mataró.

Fes el primer pas cap a un futur en anglès

Take the first step towards a future in English.

a wallstreetenglish.es

a wallstreetenglish.es

L'anglès que canvia la teva vida

The English that changes your life

El 28 i 29 de setembre

September 28 and 29

Vine a L'Obrim Vilafranca

Come to L'Obrim Vilafranca

Descobreix 19 espais

Discover 19 spaces

del dret patrimoni arquitectònic vilafranquí

of the architectural heritage of Vilafranca

Tots ells amb visita guiada

All of them with a guided tour.

Reserva la teva plaça per a la teva vida

Reserve your spot for your life.

Per a l'esdeveniment

For the event

Entrades.vilafranca.cat

Entrades.vilafranca.cat

A partir del 20 de setembre

Starting from September 20th

T'esperem a Vilafranca del Penedès

We are waiting for you in Vilafranca del Penedès.

Capital del vi

Capital of wine

Més informació a turisme.vilafranca.cat

More information at turisme.vilafranca.cat

RAC1

RAC1

Tots som un

We are all one.

M'he fet els tits nous

I've had new boobs done.

Són arreu

They are everywhere.

Aquest programa està basat en

This program is based on

La competència

The competition

Amb els Òscars

With the Oscars

La ràdio líder

The leading radio.

Atenció a la notícia

Attention to the news

El govern es planteja reintroduir

The government is considering reintroducing.

El lynx ibèric a Catalunya

The Iberian lynx in Catalonia

Sí senyor, clar que sí, ben fet

Yes sir, of course, well done.

A Catalunya volem recuperar el toc ibèric

In Catalonia, we want to regain the Iberian touch.

El procés volia fer desaparèixer

The process wanted to make disappear.

Aquesta identitat

This identity

Una mica de lynx ibèric

A little bit of Iberian lynx

Una mica de la roja

A little bit of the red one.

Pedro Almodóvar

Pedro Almodóvar

Una mica de cecina

A bit of cecina.

Salvador Illa

Salvador Illa

Parlàvem del lynx ibèric

We were talking about the Iberian lynx.

Que el govern el vol reintroduir a Catalunya

That the government wants to reintroduce it in Catalonia.

Sí, sí

Yes, yes.

Veuràs a Salvador Illa

You will see Salvador Illa.

De l'amputeta d'un lynx ibèric

From the amputation of an Iberian lynx

I tot això pot ser teu

And all of this can be yours.

Poder ser tu, jo

To be able to be you, me.

Poder escoger-lo

To be able to choose it.

Perquè parlen en castellà

Why do they speak in Spanish?

I com si fossin Josep Lluís Núñez

And as if they were Josep Lluís Núñez.

Potser els fitxen al mercat d'hivern de Doniana

Maybe they will sign them in the winter market of Doniana.

Que hi ha uns quants

That there are a few.

Els que han après a passar la carretera

Those who have learned to cross the road.

Perquè va haver-hi un moment en què no

Because there was a moment when not

Això són pedres a la teva pròpia taulada

These are stones on your own roof.

Perquè potser no podràs cantar la teva cançó

Because maybe you won't be able to sing your song.

Feu que jo ja estic assajant

Make that I'm already rehearsing.

Si aquí t'allargues no tindrem temps

If you stay here longer, we won't have time.

Sí, sí, és veritat

Yes, yes, it's true.

El govern es planteja reintroduir el lynx ibèric

The government is considering reintroducing the Iberian lynx.

El govern considera que el lynx ibèric

The government considers that the Iberian lynx

Garanteix la qualitat ambiental

Guarantees environmental quality

Que equilibra l'ecosistema de depredadors

That balances the predator ecosystem.

Quins depredadors?

Which predators?

Què collons?

What the hell?

No suposa una amenaça per a l'agricultura i la ramaderia

It does not pose a threat to agriculture and livestock.

I afavoreix l'ecoturisme

It promotes ecotourism.

Ja t'ho voldria veure jo

I would like to see you do that.

En un lynx d'estos

In a lynx like this

Gats servials que ne diem a la franja

Serval cats that we call in the strip

Hola de nou

Hello again

Gats servials, sí senyor

Serval cats, yes sir.

Que volen introduir els lynxs estos

What do they want to introduce these lynxes?

Per reduir la plaga de conills

To reduce the rabbit plague.

És un dels beneficis, sí

It's one of the benefits, yes.

Li juga a favor

It works in his favor.

A favor de què?

In favor of what?

A mi m'agrada

I like it.

Què esteu fent?

What are you doing?

És que no confien en els patgesos

It's just that they don't trust the peasants.

I les nostres escopetes

And our shotguns.

I la nostra punteria o què?

And our aim or what?

Que no necessitem lynxes?

Don't we need lynxes?

Bé, potser sí

Well, maybe yes.

Encara a Vilanova de la Franja

Still in Vilanova de la Franja.

Hem fotut un bon fitxatge

We've made a good signing.

Per la brigada d'escopeters

For the shooting brigade

Contra els conills

Against the rabbits

Que tenim una brigada d'escopeteros

That we have a squad of shooters.

Hem fitxat lo de Turquia

We have signed the one from Turkey.

Lo de Turquia?

What about Turkey?

Lo campió este que va treure la medalla de plata

The champion who won the silver medal.

Lo turco este als Jocs Olímpics

The Turkish is in the Olympic Games.

Un tio que anà en una mà a la butxaca

A guy who went with one hand in his pocket.

Disparar una pistola

To shoot a gun.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Medalla de plata

Silver medal

Medalla de plata olímpica

Olympic silver medal.

Ni agafes d'estes de sol

Don't take these from the sun.

Polaritzades

Polarized

Que no el sol no el desllombrés

Let not the sun dazzle him.

Sí, sí, com ha acabat de sortir de casa

Yes, yes, as soon as he/she has just left home.

Un diumenge a la tarda

One Sunday afternoon

Era bàsicament un policia

He was basically a police officer.

Doncs lo que siga

So whatever it is.

L'han fitxat

They have signed him.

També va bé per equilibrar

It also works well for balancing.

La reintroducció del lynx

The reintroduction of the lynx

També va bé per equilibrar l'ecosistema

It is also good for balancing the ecosystem.

És un reclam també per l'ecoturisme

It is also a call for ecotourism.

Ecoturisme, això que foteu los de ciutat

Ecotourism, that's what you city folks do.

En calés

In slang

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

A mi l'ecoturisme me pot menjar los ecotestes

Ecotourism can eat the ecotests for me.

Prou, prou, prou

Enough, enough, enough

És que jo me sento molt identificat amb el lynx

It's just that I feel very identified with the lynx.

Per què, Eixample?

Why, Eixample?

Perquè la Unió Internacional per la Conservació de la Natural

Because the International Union for Conservation of Nature

Cataloga com a espècie vulnerable

Listed as a vulnerable species

Sí, és que és una espècie vulnerable

Yes, it is a vulnerable species.

Com jo

Like me

Jo també soc espècie vulnerable

I am also a vulnerable species.

I se sap on el portaran per reintroduir-lo

They know where they will take him to reintroduce him.

No crec que els deixin anar a Barcelona

I don't think they will let them go to Barcelona.

Bueno, no seria el més estrany que corre per Barcelona

Well, it wouldn't be the strangest thing running around Barcelona.

No, ni d'animals ni de persones

No, neither of animals nor of people.

No, s'està estudiant reintroduir-lo

No, they are studying to reintroduce it.

En comarques com les Garrigues o la Noguera

In regions like Garrigues or Noguera.

Uam

Uam

M'alegreu el dia

You brighten my day.

Jo estava molt trist perquè volia anar als concerts de la Mercè

I was very sad because I wanted to go to the concerts of La Mercè.

Però crec que al final me quedaré a casa perquè plou

But I think in the end I'll stay at home because it's raining.

I potser perquè no has trobat amb qui anar, no?

And maybe because you haven't found anyone to go with, right?

Bueno, perquè sigui, no?

Well, because it should be, right?

Això és un detall sense importància

This is a trivial detail.

L'important és que quan era petit

The important thing is that when I was small

Sempre havia volgut anar a la classe dels lynx

I had always wanted to go to the lynx class.

No?

No?

Lynx

Lynx

I no ho vas aconseguir

And you didn't achieve it.

Vaig passar per la classe dels pops

I went through the class of octopuses.

La classe dels cangurs, la dels lèmurs

The class of kangaroos, the class of lemurs.

La classe dels rucs catalans

The class of Catalan donkeys

Però mai vaig anar a la dels lynx

But I never went to the one of the lynx.

Però sap greu?

But does it hurt?

Lynx m'encanta perquè té unes patilles super llargues

I love lynxes because they have super long whiskers.

Sembla un bandoler

He looks like a bandit.

I Elvis Presley

I Elvis Presley

És una mica Elvis Presley i Arnau Tordera

It's a bit of Elvis Presley and Arnau Tordera.

El nostre Elvis

Our Elvis

És com una barreja

It's like a mix.

Bueno, ja en Pol, què vol?

Well, what does Pol want now?

Bueno, vull dedicar una cançó als lynx

Well, I want to dedicate a song to the lynx.

Sí, ens ho has avançat, sí

Yes, you have given us a heads-up, yes.

Per donar-los la benvinguda

To welcome them

Així que amb el meu altarego musical

So with my musical alter ego

De Nebots, hem creat un hit

From Nephews, we have created a hit.

Que sigui ràpid, això, que passi ràpid

Let it be quick, let it pass quickly.

Com es titula aquesta cançó?

What is the title of this song?

Gat gros

Big cat

És la idea

It is the idea.

En definitiva

In short

És com es coneix popularment el lynx ibèric

It is what the Iberian lynx is commonly known as.

Com un gat gros

Like a big cat

Doncs gat gros

So big cat.

Endavant, si us avalleix

Go ahead, if it helps you.

Endavant, gat gros

Go ahead, big cat.

Jo

I

És el gat gros

It is the big cat.

I si no, no és el gat gros

And if not, it's not the big cat.

Jo

I

El lynx ha tornat

The lynx has returned.

Ja no hi ha gata mai

There is no longer a cat ever.

Trobeu-lo entre els matolls

Find it among the bushes.

Mentre jo fumo els rostolls

While I smoke the butts.

Amb coses de batalla

With battle things

Ja em fixo les paties

I already notice the paties.

Semblant una estrella del rock-rock

Like a rock star.

Viu entre herbes i menja poc

Lives among grasses and eats little.

El 90% de la dieta

90% of the diet

És un animal petitó

It is a small animal.

Menja un puny al dia

Eat a handful a day.

Tant de bo poder dir-ho jo

I wish I could say it.

Ser un percent senzill

Be a simple percentage.

Rimar paraules amb lynx

Rhyme words with lynx.

Per exemple, larins, esfins

For example, larynx, sphincters

O potser amb David Lynch

Or maybe with David Lynch.

Ai

Oh

Els seus estremets

Their creeps

Si us els trobeu pels sanders

If you find them in the sanders.

Són de color gris

They are grey.

Quan són secs l'olor us farà dir

When they are dry, the smell will make you say.

És, és

It is, it is.

El lynx ha tornat

The lynx has returned.

Ja no hi ha gata mai

There is no longer a cat ever.

Trobeu-lo entre els matolls

Find it among the bushes.

Jo em fumo els rostolls

I smoke the leftovers.

Oi

Hey

Ha

Yes

I és d'aquí el gat gros

And that's where the big cat is from.

Viu

Live

Sóc el gat gros

I am the big cat.

Ha, ja

Ha, yes.

Sóc el gat gros

I am the big cat.

Sóc el gat però faig muntar més pudor

I am the cat but I am more stinky to ride.

I deixo la pell i sóc el pitjor

And I shed the skin and I am the worst.

Si em mossego s'infecta i he d'andar a emputar

If I bite it, it gets infected and I have to go and get it treated.

Sóc el gat gros

I am the big cat.

Com a mínim el braç

At least the arm.

Tira't de braç

Pull your arm.

I les cames

And the legs

Que al final ets un tronc

That in the end you are a log.

Per culpa d'un

Because of a

Puto lynx, lynx, lynx

Fucking lynx, lynx, lynx

És que ets una bona persona

It’s because you are a good person.

Però al final anirà

But in the end it will go.

Mentre és un gat que no serà

While it's a cat that will not be.

I

I

I em pol

I am fine.

Tan bé que anava

So well that it was going.

Sí senyor

Yes sir

Tan bé que anava

So well that it was going.

Després improvises

Then you improvise.

Yes

I ho destrosses tot

You ruin everything.

No, però

No, but

No s'ha acabat

It’s not over.

Gat gros

Big cat

Jordi

Jordi

I fas efectes també

And it also has effects.

Jordi talla

Jordi cuts.

Això s'hauria de tallar

This should be cut.

És més important

It is more important.

Estic pressionat

I am under pressure.

Això ja són indicacions teves cap al tècnic d'això, no?

These are already your indications to the technician about this, right?

Yes

Però quedava bé ja

But it looked good already.

i suma el minutatge

and add the timing

Pobres més, ara

Poorer now, more.

Quedava curta la cançó

The song was too short.

Gràcies tant

Thank you so much.

Gràcies a tu

Thanks to you.

Està curat

He is cured.

Bon matí

Good morning

Bona nit

Good night

Torna amb la seva

Come back with hers.

Torna el Garudet

Garudet returns.

Mujico pa'l cor

Sewing for the heart

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Lo que ve en coño

What comes in the pussy.

Estàs escoltant la competència

You are listening to the competition.

Escoltar la competència

Listen to the competition.

És que no sé

I don't know.

M'ho he escoltat

I have listened to it.

T'ha conseltat?

Have you consulted him/her?

plantejat servir a la ciutadania,

aimed at serving the citizens,

mai t'havies plantejat posar-te un uniforme

had you ever considered wearing a uniform?

i ara vius una vida professional

and now you live a professional life

plena d'oportunitats. La teva vida

full of opportunities. Your life

pot fer un gir quan t'ho planteges de veritat.

You can make a turn when you really think about it.

Nova convocatòria de 900

New call for 900

places de Mossos d'Esquadra amb una

Mossos d'Esquadra squares with a

reserva del 40% de les places

40% reservation of the places

per a dones. Servir a la ciutadania

for women. Serving the citizenry

des de la proximitat. No t'ho havies

from the proximity. You hadn't told me.

plantejat mai? El teu futur comença

Have you ever thought about it? Your future starts now.

avui. Forma part del cos de

today. It is part of the body of

Mossos d'Esquadra. Més informació a

Mossos d'Esquadra. More information at

mossos.gencat.cat barra convocatòria

mossos.gencat.cat bar announcement

Mossos. Generalitat de Catalunya.

Mossos. Government of Catalonia.

Escolta, aquests dos cotxes són

Listen, these two cars are

iguals o és que hi veig doble? No, un

Are they the same or am I seeing double? No, one.

és llarg i l'altre més curt. El que sí és doble és el

it is long and the other is shorter. What is double is the

pla Moves. Ara pots duplicar el pla Moves

Moves plan. You can now duplicate the Moves plan.

a Citroën C4 i C4X

a Citroën C4 and C4X

elèctrics. El teu Citroën C4

electric. Your Citroën C4

elèctric des de 23.100 euros.

electric from 23,100 euros.

El doble és el millor.

The double is the best.

Finançant-lo amb

Financing it with

Estelantis Finanxals Servicis. Consulta

Stellantis Financial Services. Inquiry.

Citroën.es.

Citroën.es.

A punt per dir sí.

Ready to say yes.

Yes.

Yes.

Preparat per a una nova experiència

Ready for a new experience

i digues yes al nou Opel Corsa

say yes to the new Opel Corsa

i és edició limitada

and it is a limited edition

per només 99

for only 99

raons. També disponible

reasons. Also available

en híbrid i elèctric. Més informació

in hybrid and electric. More information

a opel.es.

to opel.es.

Arriba la Louis Vuitton 37

Louis Vuitton 37 is arriving.

Amèrica Escapa Barcelona.

America Escapes Barcelona.

Amb Movistar com a patrocinador oficial de telecomunicacions.

With Movistar as the official telecommunications sponsor.

La competició de vela

The sailing competition

més prestigiosa del món on el mar

most prestigious in the world where the sea

i la innovació es troben.

and innovation meet.

Connecta't

Connect.

amb l'emoció.

with the emotion.

Jo,

Me,

Quim Masferrer, sóc de voltar sense parar.

Quim Masferrer, I am from going around without stopping.

Però quan necessito una pausa

But when I need a break

sé molt bé

I know very well.

què demanar. I és que al bar

what to ask. And it's that at the bar

estàs a un colacao de veure

you're just a hot chocolate away from seeing

les coses d'una altra manera.

things in another way.

Acosta't. Ja veuràs.

Come closer. You'll see.

A veure, a veure,

Let's see, let's see,

zombies? I la bruixa?

zombies? And the witch?

I vaig volant. Vinga, el nou.

I'm flying. Come on, the new one.

El rei caníbal del passatge d'en Cort.

The cannibal king of Cort Street.

Ho tenim tot.

We have it all.

El Halloween de PortAventura World

The Halloween of PortAventura World

es quedarà amb tu per sempre.

It will stay with you forever.

Hotel més entrades amb fins a

Hotel more entries with up to

un 20% de descompte.

a 20% discount.

Consulta en les condicions a portaventuraworld.com

Consult the terms at portaventuraworld.com

Benvolguts veïns,

Dear neighbors,

davant la impossibilitat de reunir

due to the impossibility of gathering

els més de 48 milions d'inquilins

the more than 48 million tenants

d'aquesta comunitat, els fem arribar

from this community, we send them

a aquesta circular informant-los

to this circular informing you

del llançament de Home Index,

from the launch of Home Index,

un indicador que ens ajuda a saber com són de sostenibles

an indicator that helps us understand how sustainable they are

els productes que triem per casa nostra.

the products we choose for our home.

Atentament, l'heroi Merlin.

Sincerely, the hero Merlin.

Una llar no neix.

A home is not born.

Allà es fa.

It is done there.

Torna a la fira virtual de màsters i postgraus

Return to the virtual fair of master's and postgraduate programs.

de la Universitat Autònoma de Barcelona.

from the Autonomous University of Barcelona.

Del 30 de setembre al 4 d'octubre,

From September 30 to October 4,

la UAB organitza prop de 150 sessions

UAB organizes nearly 150 sessions.

informatives de màsters i postgraus,

master's and postgraduate information,

cursos i doctorats.

courses and doctorates.

Troba l'especialització que t'interessa

Find the specialization that interests you.

i resol els dubtes amb la coordinació dels estudis.

I resolve the doubts with the coordination of the studies.

Inscriu-t'hi a uab.cat

Register at uab.cat

Com?

How?

Que l'aniversari de la Marissa serà una festa de disfresses.

That Marissa's birthday will be a costume party.

I que la temàtica és cinema

And the theme is cinema.

amb el dau d'època.

with the period die.

Com que molt dau d'època? Quina mena de temàtica és aquesta?

What kind of era do you give? What kind of theme is this?

I no pot convidar unes canyes

And he/she cannot invite for some beers.

o organitzar un paintball com fa tothom?

Or organize a paintball like everyone else?

No ho sé, dic jo.

I don't know, I say.

Els aniversaris, de vegades, no sempre venen de gust.

Birthdays, sometimes, are not always enjoyable.

Però 130 milions, sí, i molt.

But 130 million, yes, and a lot.

Per això a Euromillones hem preferit celebrar

That's why at EuroMillions we've preferred to celebrate.

el nostre 20è aniversari amb un pot especial

our 20th anniversary with a special jar

de 130 milions aquest 27 de setembre.

of 130 million this September 27.

Euromillones. 20 anys somiant en gran.

Euromillions. 20 years dreaming big.

L'Utaries et recorda que juguis amb responsabilitat

The Utaries reminds you to play responsibly.

i només si ets major d'edat.

and only if you are of legal age.

Si no et decideixes entre

If you don't decide between

passadís o finestreta,

aisle or window,

entre prendre te o cafè,

between having tea or coffee,

o entre viatjar per Europa,

or traveling through Europe,

o descobrir Àsia,

or discover Asia,

tenim la destinació ideal per tu.

we have the ideal destination for you.

Nova ruta a Istanbul amb Welling.

New route to Istanbul with Welling.

Vol allò quan el sol surt a Àsia

Fly when the sun rises in Asia

i es pon a Europa?

And does it set in Europe?

Entra a welling.com i reserva ara el teu bitllet.

Go to welling.com and book your ticket now.

Un programa basat en fets reals.

A program based on real events.

S-P-R-A-C-U

S-P-R-A-C-U

Va, que ja hi som abans d'acabar, però

Come on, we're almost there before we finish, though.

repassem alguns dels missatges que hem rebut

let's review some of the messages we've received

a quin ensurt us heu endut amb un animal.

What a fright you had with an animal.

Un lynx.

A lynx.

En Jorge ens ha dit un mosquit a Collserola

Jorge has told us about a mosquito in Collserola.

em va infectar de la eixmània

he infected me with the itchiness

i em va fer acabar amb tractament a l'hospital per via.

and it made me finish with treatment at the hospital via.

Va, és que se comença amb un porro

Come on, it all starts with a joint.

i s'acaba per la vena.

It ends through the vein.

L'Alberto, què diu?

What does Alberto say?

Un ensurt amb un animal és el que tenim aquests dies.

A scare with an animal is what we have these days.

Tenim un petit ratolí que ens fa la ritza,

We have a little mouse that makes us laugh,

li hem posat menjar a la trampa i es menja el que li posem,

we have put food in the trap and it eats what we put in it,

però la trampa no salta i amb la pluja o qualsevol cosa

but the trap doesn't spring and with the rain or anything

doncs salta la trampa.

then jump the trap.

Va, doncs jo crec que hem fitxat en Jerry.

Okay, then I think we have signed Jerry.

Ara no sé si...

Now I don't know if...

El Tom és el gat.

Tom is the cat.

El Tom és el gat i en Jerry,

Tom is the cat and Jerry.

perquè en Jerry ho feia, que menjava

because Jerry was doing it, that he was eating

és el 90% dels capítols.

It is 90% of the chapters.

Es menja el formatge i no salta la trampa.

He eats the cheese and doesn't spring the trap.

Per què? Perquè és més intel·ligent que el gat.

Why? Because it is smarter than the cat.

Molt més intel·ligent, sí.

Much more intelligent, yes.

Un altre missatge.

Another message.

En Xavier, que ens diu un ensurt cap de moment,

Xavier, who gives us a scare for now,

però quan vaig a buscar bolets a l'Alt Pirineu

but when I go mushroom hunting in the High Pyrenees

vaig amb un animal militat.

I go with a military animal.

A la crida de quin ensurt us heu endut amb un animal,

To the call of what fright have you been taken with an animal,

la resposta és ensurt cap de moment?

The answer is a surprise at the moment?

Bueno, tio, però ens vols dir que...

Well, dude, but do you want to tell us that...

Què li impulsa a dir...

What drives him/her to say...

Calla, que ara escriuré

Shh, now I will write.

i llegiran el meu missatge per la ràdio.

And they will read my message on the radio.

Jo t'ho diré. La soledat l'impulsa.

I will tell you. Loneliness drives it.

La soledat.

The solitude.

Doncs mira, benvingut al club.

Well, look, welcome to the club.

Escolta, ho hem de deixar aquí, però tornarem dilluns.

Listen, we have to leave it here, but we will be back on Monday.

Que passeu bo!

Have a good time!

Bon cap de setmana! Feu bondat!

Have a good weekend! Behave yourselves!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.