La Competència | David Linx.
RAC1
La competència - Programa sencer
La Competència | David Linx.
Ciutadans de Catalunya
Citizens of Catalonia
RAC1 presenta
RAC1 presents
un programa basat en fets reals
a program based on real events
amb els Òscars
with the Oscars
Aquí comença la competència
Here begins the competition.
Gràcies, moltíssimes gràcies, molt amables
Thank you, thank you very much, very kind.
Bon dia a tothom des de la planta 15
Good morning everyone from the 15th floor.
al vell mig de la Diagonal de Barcelona
in the middle of the Diagonal in Barcelona
Avui a l'estudi 1 de RAC1 amb gent vinguda de
Today at studio 1 of RAC1 with people coming from
Horta Guinardó
Horta Guinardó
Sants
Saints
La Sagrera
The Sagrera
Sant Joan Despí
Sant Joan Despí
La Xample
The Example
Sant Gervasi
Saint Gervasi
I el Clot
And the Clot
Benvinguts a la competència
Welcome to the competition.
un programa d'humor basat en fets reals
a comedy program based on real events
Són les 12 i 6 minuts, Òscar Andreu, bon dia
It's 12:06, Òscar Andreu, good morning.
Bon dia, Òscar Dalmau
Good morning, Òscar Dalmau.
Avui amb Manel Vidal, Noèlia Caranezzi
Today with Manel Vidal, Noèlia Caranezzi.
Oriol de Balanzó
Oriol de Balanzó
i el control tècnic, l'Àlex Arbiol
and the technical control, Àlex Arbiol
Si us acabeu de llevar, heu de saber que
If you have just woken up, you should know that
Plou a tot el país
It is raining all over the country.
Plou, plou, plou
It’s raining, it’s raining, it’s raining.
Adéu senyor, quin dia
Goodbye sir, what a day.
Nenes, què? Com esteu?
Girls, what? How are you?
Aquesta gent, si us ho agraïm
These people, if we thank you.
que un dia com avui, ple de públic
that a day like today, full of people
Escolta, però mare de Déu senyor
Listen, but for goodness' sake.
Quina humitat, no?
What humidity, huh?
Hem coincidit, hem coincidit a l'ascensor
We coincided, we coincided in the elevator.
ara pujant
now climbing
Dic, escolta, però què és aquesta humitat?
I say, listen, but what is this humidity?
Es diu pluja
It is called rain.
Entenc que fa molt de temps
I understand that it has been a long time.
He vist el públic que tenim avui
I have seen the audience we have today.
Sí, he vist el públic
Yes, I have seen the audience.
Ja us heu mirat el mirall, nenes, de l'ascensor?
Have you looked in the elevator mirror, girls?
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Perquè teniu tots els cabells tan encrespats
Why do you all have such frizzy hair?
que sembleu el grup aquell del Michael Jackson
you seem like that group of Michael Jackson
i dels seus germans
and of his brothers
Els Jackson Fly
The Jackson Fly
No, Fly no, Five
No, Fly no, Five
Ja està, ja ha hagut de sortir un home a corregir
That's it, a man has had to go out to correct it.
el que diu una dona cookie com jo
what a cookie woman like me says
Però no, si és Five, és Five
But no, if it's Five, it's Five.
Si no t'agrada la comparació amb els Jackson Fly
If you don't like the comparison with the Jackson Fly.
te'n faig una altra
I'll give you another one.
La gent del públic porta els cabells tan encrespats
The people in the audience have such frizzy hair.
com aquell altre grup de música disco dels 70
like that other disco music group from the 70s
Bony M
Bony M
Sí, és que no
Yes, it's just that no.
Era Bony L
Era Bony L
Eren unes noies que feien el coro
They were girls who sang in the choir.
i un senyor amb veu greu
and a man with a deep voice
que feia així, feia
that did like this, did
Bye bye, very cool
Bye bye, very cool.
Estava ronco
I was hoarse.
Aquest veu, eh?
This voice, huh?
Això és coherent
This is coherent.
Vull dir
I mean
No, no, és Bony L
No, no, it's Bony L.
Ja sabeu que els divendres passen coses
You already know that things happen on Fridays.
Els divendres és el cançó
On Fridays, it's song time.
Cansament, una barreja de cansament
Fatigue, a mixture of tiredness.
i que la gent es deixa anar
and that people let themselves go
És Bony L
It's Bony L.
Bony L, era Bony L
Bony L, he was Bony L.
No, perquè a les noies li feien el coro
No, because the girls were singing backing vocals for her.
i aquest senyor es deia Bony
and this gentleman was named Bony
i per no confondre la gent li van dir Bony L
And to avoid confusing people, they called him Bony L.
No, no, no
No, no, no
En el nom del grup ja li estaven donant pistes a la gent
In the name of the group, they were already giving hints to the people.
de dir el Bony és L
to say the Bony is L
Les altres, doncs bueno, l'acompanyen
The others, well, accompany her.
que són les que cantaven bé les dones
which are the ones that sang well, the women
i només se'n recorden de l'home dels Bony L
And they only remember the man from Bony L.
De fet, en Bony L
In fact, Bony L
Bony M, perdona
Bony M, sorry.
Bony L, Bony L
Bony L, Bony L
No cantaven ells
They were not singing.
No, no, no, era de fet el mateix productor
No, no, no, it was actually the same producer.
Sí, que els mini vanilis
Yes, the mini vanillas.
El Bony L, no, els mini vanilis
The Bony L, no, the mini vanillas.
Mini vanilis
Mini vanillas
No, has dit mini vanilis
No, you said mini vanillas.
que són dos nois afroamericans
they are two African American boys
d'origen afroamericà i un és molt petit
of African American origin and one very small
i per no...
and for not...
Seria l'Enny Kravitz
It would be Lenny Kravitz.
L'Enny Kravitz fa un metre vint-i-cinc, em sembla
Lenny Kravitz is one meter twenty-five, I think.
Bueno, i com es diu? Bruno Mars
Well, what is it called? Bruno Mars
que és un dels meus preferits
that is one of my favorites
Bueno, no, però per mi Bruno Mars
Well, no, but for me Bruno Mars.
és com de dos metres i mig, per què?
It's about two and a half meters, why?
Perquè té un...
Because it has a...
Té una gran talla com a músic
He has great talent as a musician.
Ha viscut molt a l'ombra de Michael Jordan, Michael Jackson
He has lived much in the shadow of Michael Jordan, Michael Jackson.
Ha viscut molt a l'ombra de Tots Tots a Focs
He has lived a lot in the shadow of Everyone to the Fire.
Tot i que per viure a l'ombra de Prince
Although to live in the shadow of Prince
sí que has de ser realment baixet
you really must be quite short
Sí, perquè la de Michael Jordan, mira, encara fa ombra de seguida
Yes, because Michael Jordan's, look, still casts a shadow right away.
M'encanta la música
I love music.
En tot cas, en calés, jo crec que era Bony M, no Bony L
In any case, in money, I think it was Bony M, not Bony L.
O sigui, no, però és igual
I mean, no, but it doesn't matter.
En tot cas, parlàvem o volíem parlar de...
In any case, we were talking or wanted to talk about...
Que plou, bàsicament a tot el país
It's raining, basically all over the country.
Plou a Catalunya
It is raining in Catalonia.
Bueno, és que...
Well, it's just that...
Us heu mullat o no?
Have you gotten wet or not?
Venint de aquí
Coming from here
Sí, la gent ens ha...
Yes, people have...
No?
No?
Doncs escolta, si plovia de costat, amb paraigua i tot, eh?
Well, listen, if it was raining sideways, with an umbrella and everything, huh?
Com ha de ploure de costat?
How should it rain sideways?
Jo no sóc científica, però si et posis quan posis el paraigua, et mulles?
I'm not a scientist, but if you put on the umbrella, do you get wet?
Sí
Yes
És que plou de costat
It's raining sideways.
Bueno, sí
Well, yes.
Perquè de dalt ja estàs coberta
Because from above you are already covered.
Sí, és veritat que ho entenc
Yes, it is true that I understand it.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Va, sopa
Come on, soup.
Va, sopa, sí, sí, va, sopa
Come on, soup, yes, yes, come on, soup.
De cames
Of legs
Sí
Yes
Nenes, per favor
Girls, please.
És que sou...
It's just that you are...
Sou tan porques quan voleu
You are so small when you want.
No, no, no, no obri aquest...
No, no, no, do not open this...
No, no, no, no l'obro, no l'obro, l'han obert elles
No, no, no, I don't open it, I don't open it, they have opened it.
Una cosa és que reobri el molino
One thing is that the mill reopens.
I l'altra que hagi de tornar, diguéssim
And the other one that has to return, let's say.
Oi, el molino, que l'obren, eh?
Hey, the mill, they're opening it, right?
Sí
Yes
Si haurà d'anar, eh?
So you'll have to go, right?
Si haurà d'anar, música i comèdia
If you have to go, music and comedy.
Sí, sí
Yes, yes
Sí, com sigui... Avui parlàvem de la pluja
Yes, whatever... Today we were talking about the rain.
Jo m'he mullat molt, eh? Perdona
I've gotten very wet, haven't I? Sorry.
No ho hi esperaves, tu
You didn't see it coming, did you?
Ningú m'ho ha preguntat, però fa bon dia
No one has asked me, but it's a nice day.
Una mica ningú t'ha preguntat si t'has mullat
A little no one has asked you if you got wet.
Però jo dono... A la gent també li interessa
But I give... People are also interested.
El que pugui dir l'artista
What the artist can say
I l'artista t'està dient
And the artist is telling you.
Els joves no portem paraigua mai
Young people never carry an umbrella.
Ah, no?
Oh, really?
És massa violent, sobretot quan portes paraigua obert
It's too violent, especially when you're carrying an open umbrella.
I t'has de creuar amb altres persones a la vorera
You have to cross paths with other people on the sidewalk.
Què? Et poses fatal?
What? Are you feeling terrible?
Bueno, llavors no saps si has d'aixecar tu més el paraigua que l'altra persona
Well, then you don't know if you have to lift your umbrella higher than the other person.
I pots acabar...
And you can finish...
No, paraigua, el paraigua
No, umbrella, the umbrella.
Paraigua, no en portes dos
Umbrella, you don't carry two.
Sí, en porto dos
Yes, I'm wearing two.
Ah, vas amb dos paraigues
Ah, you have two umbrellas.
Per si un es trenca
In case one breaks.
Per si plou del costat, molt bona idea
Just in case it rains from the side, very good idea.
Exacte, sí, faig com una legió romana
Exactly, yes, I act like a Roman legion.
Però llavors clar que tens por
But then of course you're afraid.
Amb els escuts
With the shields
Quan se t'apropa algú amb paraigua obert
When someone approaches you with an open umbrella.
I tu vas amb dos paraigues oberts
And you go with two open umbrellas.
Home, sí, perquè he acabat...
Home, yes, because I have finished...
Però t'ocupes tota una vorera de la Diagosal
But you occupy the entire sidewalk of Diagonal.
Sí, sóc jo
Yes, it's me.
Sóc jo, què passa?
It's me, what's up?
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
I no saps...
And you don't know...
Però no acabes de dir que no portes paraigua
But didn't you just say that you don't have an umbrella?
No, no porto paraigua
No, I don't have an umbrella.
Acabes de dir que els joves no porteu paraigua
You just said that young people don’t carry umbrellas.
Bueno, però avui sí que n'he portat dos per por
Well, today I did bring two out of fear.
Per por a veure la gent
Out of fear of seeing people.
I aleshores em tapo amb el paraigua i arribo aquí
And then I cover myself with the umbrella and arrive here.
Amb el paraigua o amb els paraigües?
With the umbrella or with the umbrellas?
Ah, clar, si són dos
Ah, of course, if there are two.
Perquè són dos
Because they are two
Però en general no portes paraigües ni paraigua
But in general, you don't carry an umbrella or a parasol.
Gràcies, gràcies
Thank you, thank you.
No, no, Oriol, no porto paraigua
No, no, Oriol, I don't have an umbrella.
Ni paraigües
No umbrellas.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Perquè a mi el que em fa por és la interacció amb l'altre
Because what scares me is the interaction with others.
La interacció amb la gent en general
The interaction with people in general
Sí, és que m'ha creat ansietat
Yes, it has created anxiety for me.
I jo tinc ansietat i té de H, C, plus
And I have anxiety and it has H, C, plus.
Té totes les lletres de l'avançada
It has all the letters of the advance.
Una mica
A little bit
I sóc al·lèrgic a la fruita amb pinyol
I am allergic to stone fruit.
Això també ho hem vist
We have seen this too.
Amb pinyol per dins i per fora
With a pit inside and outside
Com vols dir per fora?
How do you want to say it outside?
Quina fruita té pinyol per fora?
Which fruit has a pit on the outside?
La maduixa
The strawberry
S'ha cagat
He/She has pooped.
Tu li dius pinyol?
Do you call him pit?
A mà
By hand
A la maduixa
To the strawberry
El que té la maduixa per fora
The one that has the strawberry on the outside.
Són llavors?
Are they seeds?
Sí, són llavors del germinat
Yes, they are seeds of the sprout.
Seria un micropinyol
It would be a micropenis.
Bueno, què passa?
Well, what’s happening?
Que els que tenen micro coses no poden viure
Those who have micro things cannot live.
No podem
We cannot.
S'ha escapat
It has escaped.
Total, que tens ansietat
Basically, you are anxious.
Tens T, D, A, E, H, C, Q, plus
You have T, D, A, E, H, C, Q, plus.
I és al·lèrgic a la fruita amb pinyol
And he is allergic to stone fruit.
Exacte
Exactly
Tot això, eh?
All of that, huh?
Sí, bueno, espero que sí
Yes, well, I hope so.
Perquè avui per poder socialitzar
Because today to be able to socialize
Has de tenir coses d'aquestes
You have to have things like these.
Ah, sí?
Oh, really?
Home, per parlar encara que sigui a l'ascensor
Home, to talk even if it's in the elevator.
Si t'interpelen
If they call on you
Els concerts de figaflaues, per exemple
The concerts of figaflaues, for example.
No et deixen entrar si no tens més de tres trastorns
They won't let you in if you have less than three disorders.
Què t'estàs inventant?
What are you making up?
Trastorns una mica de...
Disorders a little bit of...
No d'anar a Sant Joan de Déu, eh?
Not going to Sant Joan de Déu, huh?
De plantejar-te una mica durant dos minuts
To think about it a bit for two minutes.
I dir, no, potser és cansament
I mean, no, maybe it's tiredness.
Potser és cansament, sí
Maybe it's exhaustion, yes.
O estrès
Or stress
O això, estrès de...
Or this, stress of...
Estrès de portar el paraigua obert, per exemple
Stress from carrying an open umbrella, for example.
No, estrès...
No, stress...
A tu t'aniria ansietat anant per aigua
You would feel anxious going for water.
És que és molt estrany
It's just that it's very strange.
Ecoansietat
Eco-anxiety
Això no és ecoansietat
This is not eco-anxiety.
Això és ximpleria
This is nonsense.
O sigui, a veure, un moment
So, let's see, one moment.
Ja està, això és ultradreta
That's it, this is far-right.
No, l'ecoansietat la puc entendre
No, I can understand eco-anxiety.
El planeta és a mala merda
The planet is in bad shape.
És normal que estiguis com a mínim ansiós
It's normal for you to be at least anxious.
Ah, ja véns a les meves
Ah, you’re coming to mine already.
Però què té a veure això amb portar paraigua?
But what does this have to do with carrying an umbrella?
Doncs que no sé si l'he de portar
Well, I don't know if I should bring it.
Si no l'he de portar, si és el canvi
If I don't have to take it, if it's the change.
Per mi el paraigua ja em remet a l'apocalipsi
For me, the umbrella already reminds me of the apocalypse.
No el portis
Don't take it.
Els homes, homes
The men, men.
Sí, jo bueno
Yes, I'm good.
Els homes, homes, no hem portat un paraigua a la vida
Men, men, have not carried an umbrella in life.
El paraigua el porta la senyora
The umbrella is carried by the lady.
El bolso
The bag
No, però jo...
No, but I...
Esplega
Unfold
Jo sóc un home destruït
I am a destroyed man.
I el demanes
And you ask for it.
Ets un home destruït possiblement, però
You are possibly a destroyed man, but
Però és això que digueu ara
But it is what you are saying now.
Bueno, que sóc...
Well, I am...
De construït
Deconstructed
Bueno, potser ets un home destruït, que pot ser
Well, maybe you are a destroyed man, which could be.
També, també
Also, also
Jo no ho descartaria
I wouldn't rule it out.
Però és el meu cas
But it's my case
La deconstrucció és com...
Deconstruction is like...
És una destrucció per unes peces més o menys controlades
It is a destruction for more or less controlled pieces.
Però després tornes a muntar i no et surt el minó
But then you get back on and the minnow doesn't come out.
No, ja, ja, ja
No, already, ha, ha, ha
Falta, s'obren peces o no falten?
Missing, are pieces opened or are there none missing?
Sempre s'obren peces
Parts are always opened.
Oi, Noelia, ja la Mercè vols venir amb mi?
Hey, Noelia, does Mercè want to come with me already?
No, mai
No, never.
Val, bueno, doncs ja està
Okay, well, that's it then.
Ja s'ha solucionat
It has already been solved.
Ens agrada tenir converses
We like having conversations.
Sí, home, sí
Yes, man, yes.
S'acaben ràpids
They run out quickly.
Va, que avui és operació sortida a diversos punts del país
Come on, today is operation exit to various parts of the country.
Perquè la setmana que ve hi ha dies festius a Barcelona, a Tarragona i Reus
Because next week there are public holidays in Barcelona, Tarragona, and Reus.
Una cosa, els catalans, si m'ho permets
One thing, the Catalans, if you allow me.
Bon dia a tothom, eh?
Good morning everyone, huh?
Bon dia, Mohamed
Good morning, Mohamed.
Els catalans no hauríem de fer cap dia festiu
Catalans should not have any holiday.
No?
No?
No tindrem res a celebrar fins que aconseguim la independència
We will have nothing to celebrate until we achieve independence.
Quan siguem independents, l'únic document d'identitat vàlid serà el carnet del bon preu esclar
When we are independent, the only valid identification document will be, of course, the good price card.
Aquest sí
This one yes
Però això està contrastat, això
But this is contrasted, this.
No està contrastat, ho haurem de dir
It is not proven, we will have to say it.
És una nova república, per tant podem fer el que vulguis
It is a new republic, therefore we can do whatever you want.
Es faran referèndums d'autodeterminació cada dues setmanes
Self-determination referendums will be held every two weeks.
Ah, molt bé
Ah, very good.
No per tornar a Espanya, però per veure quin ha de ser el carnet
Not to return to Spain, but to see what the card should be.
Serà com Suïssa, que fan referèndums i ja estan per internet
It will be like Switzerland, where they hold referendums and they're already online.
I t'hauràs d'identificar amb el carnet de bon preu esclar
You will have to identify yourself with the Bon Preu card, of course.
Bon preu esclar, exacte
Good price, of course, exactly.
Què ponen tu d'anell?
What do you think of the ring?
Que caduca oi, xaval, què passa?
What's up, dude, what's going on?
Tant de cas, bona mig milió de cotxes han de sortir de l'àrea metropolitana entre avui a la tarda i demà al matí
A good half a million cars have to leave the metropolitan area between this afternoon and tomorrow morning.
I a més a més hem de sumar, se suposa, aquesta pluja que està caient
AndFurthermore, we have to add, supposedly, this rain that is falling.
Tot fa molt bona pinta
Everything looks very good.
Serà una tarda maca per agafar el cotxe
It will be a nice afternoon to take the car.
Cotxes i pluja, per això saludem la cap de metrologia de RAC1, que és la Mònica Osar
Cars and rain, that's why we greet the head of meteorology at RAC1, who is Mònica Osar.
Sí, Mònica, escolta, més que escolta, estàvem parlant ara de la pluja
Yes, Mònica, listen, more than listen, we were just talking about the rain.
Sí
Yes
Bé, la pregunta que es fa a tot Catalunya
Well, the question being asked throughout Catalonia
Com t'ho fas per tenir els cabells tan llisos en un dia com avui?
How do you manage to have such smooth hair on a day like today?
És que no sé, no sé, això és que és caratina
I don't know, I don't know, this is just keratin.
Em poso un producte, no, cada matí
I put on a product, no, every morning.
Home, digues-ho
Come on, say it.
No sé el nom
I don't know the name.
Home, això no és cookie, eh
Dude, this is not a cookie, okay?
Ja ho buscaré
I'll look for it.
Això no és cookie
This is not a cookie.
No, me'l poso perquè no sé el nom
No, I wear it because I don't know the name.
Vas dir que no tens una planxa d'aix en el calaix de la redacció?
You said you don't have a ruler in the drawer of the office?
Me'l planxo jo al matí també, però després em poso això perquè si no se'm bufa
I also iron it in the morning, but then I put this on because otherwise it gets all wrinkled.
Des del respecte
From respect
Aquí hi ha un truc, eh, aquí hi ha un truc
Here is a trick, huh, here is a trick.
A quina hora entres tu a la ràdio?
What time do you start at the radio?
A les 5.15, 5.30
At 5:15, 5:30
I et lleves a l'aigua
You get in the water.
No, no, no, no es lleva, no se'n va a dormir
No, no, no, he doesn't get up, he doesn't go to sleep.
Es lleva a l'aigua a la matinada
She gets into the water at dawn.
A les dues quarts de cinc m'estic passant la planxa, sí
At two quarters to five, I am ironing, yes.
Però és que jo estic jo que ho...
But it's just that I am...
Bueno, tu no ho has fet mai
Well, you have never done it.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Ja ha hagut un passat
There has already been a past.
Sí, sí, sí, sí
Yes, yes, yes, yes.
Sí, jo vaig tenir cabells
Yes, I used to have hair.
Sí, però te'ls planxaves
Yes, but you were ironing them.
No, no, no
No, no, no
Bueno, vas tenir una època solfero, no obrim aquest...
Well, you had a lonely time, let's not open that...
Sí, no, però ara has vingut a parar del temps
Yes, no, but now you have come to a standstill of time.
No, home, recordem l'època de metges sense...
No, come on, let's remember the time of doctors without...
Bueno, perdona, tu creus que Daniel Mora Ros
Well, excuse me, do you think Daniel Mora Ros...
Però en un moment donat en Manel va passar època de ros
But at one point Manel went through a rough patch.
Quan tenia cabells era ros
When I had hair, it was blond.
No, era ros, era de colorat
No, he was blond, he was colored.
De colorat
Colorful
Era de colorar-se
It was to be colored.
L'has de fer-se metges
You have to make yourself a doctor.
Que no
No way.
Que, un moment, un moment
What, one moment, one moment
No som ara parlant de cabells
We are not talking about hair now.
No, no, no
No, no, no.
Que no tenen ni puta idea
They have no idea at all.
Un moment, un moment, que és molt important
One moment, one moment, it's very important.
De peluqueria, ara, aviam, aviam
From the hairdresser, now, let's see, let's see.
Aviam què ens explicareu ara els homes a nosaltres
Let's see what you men are going to tell us now.
A veure, aviam
Let's see, let's see.
Aviam com fos fer-se color amb de color
Let's see how to get colored with color.
Bueno, aviam
Well, let's see.
Sí, sí, és veritat
Yes, yes, it's true.
La cosa que és de colorar que és el color contrari
The thing that is colored is the opposite color.
Sí, un moment
Yes, one moment.
De posar-se color
To blush.
Sí, la veritat
Yes, the truth.
I per posar-se color jo sé que avances de colorar
And to get color, I know you're progressing in coloring.
Perquè si no, no hi ha res a què...
Because if not, there is nothing to...
Bueno, en fi, perdoni
Well, anyway, excuse me.
És com pintar una paret negra, vols dir, no?
It's like painting a black wall, you mean, right?
Com tenim els pantans
How are the swamps?
Mònica
Mònica
Mònica, mira'm el cabell
Mònica, look at my hair.
La pregunta
The question
Per la Mònica és senzilla
For Mónica, it is simple.
Ni complicada, ni complexa, ni composta
Neither complicated, nor complex, nor composed.
És senzilla
It's simple.
La meva pregunta, Mònica, és
My question, Mònica, is
Aquest cap de setmana
This weekend
Sí
Yes
I crec que parlo per tots
I believe I speak for everyone.
Sí
Yes
Aquest cap de setmana
This weekend
La pregunta és
The question is
Què?
What?
Te l'hauran fet mil vegades aquesta pregunta en un ascensor
They will have asked you this question a thousand times in an elevator.
Què i a on?
What and where?
Mònica, què?
Mònica, what?
On vols saber?
Do you want to know?
Bueno, el món
Well, the world
Què tens?
What do you have?
El món, el planeta
The world, the planet
I vosaltres?
And you?
Que mireu pels telescopis i tot això
That you look through telescopes and all that.
Sí
Yes
Voleu saber si plora, no?
You want to know if he cries, right?
Sí, bàsicament
Yes, basically.
Sí, sí, la pregunta, de fet, era aquesta
Yes, yes, the question, in fact, was this.
Perdona, perquè és que hem parlat de sequera
Sorry, because we were talking about drought.
Sí
Yes
Hem parlat que si Catalunya es convertirà en una estepa
We have talked about whether Catalonia will become a steppe.
On els cucs menjaran sorra
Where the worms will eat sand.
Perquè no hi haurà moreres
Because there will be no mulberries.
Però jo avui
But I today
Jo, avui
Me, today
I crec que parlo també per tots
I believe that I speak for everyone as well.
Jo avui m'he llevat
I got up today.
I he obert la finestra de casa
I have opened the window of the house.
Sí
Yes
Vosaltres, oi que sí?
You all, right?
Sí
Yes
I què hem vist?
And what have we seen?
Jo no he vist
I have not seen.
Les piràmides de Tutankamon
The pyramids of Tutankhamun
Jo no he vist sorra
I have not seen sand.
No, clar que no
No, of course not.
Jo he vist que plou
I have seen that it is raining.
Jo he vist gent molla pel carrer
I have seen people soaked in the street.
Jo he vist pantanus plens d'aigua
I have seen marshes full of water.
Tampoc
Neither.
Pantanus amb tanta aigua que vés a l'aigua
Puddle with so much water that you might as well go into the water.
Hi ha tanta aigua als pantanus catalans
There is so much water in the Catalan reservoirs.
Que són plens de surferos
They are full of surfers.
Hi ha surferos
There are surfers.
Al pantà
To the dam
Està de sau cavalcant la jornada
He is on the way riding the saddle.
Se l'han vist d'Antònia Fonts
They have seen her from Antònia Fonts.
Surferos al pantà
Surfers at the reservoir
Al pantà, no què dic
At the dam, I don't know what to say.
Això és un error
This is a mistake.
Pensar que ja s'ha acabat la ceguera
To think that blindness is already over.
Perquè estan al 29%
Because they are at 29%
Podrien estar al 100%
They could be at 100%.
I estan al 29%
And they are at 29%.
Sí, no ho sé
Yes, I don't know.
Més o menys, ja està
More or less, that's it.
Ja està fet
It's done.
Perquè ara ha de baixar l'aigua dels rius
Because now the water from the rivers has to lower.
Que sempre ho dieu, això
You always say that.
Ja, ja, ja, però no
Ha, ha, ha, but no.
Perdona
Sorry
De moment ens quedem aquí
For the moment, we stay here.
Ens quedem aquí
We'll stay here.
A la gent pot desgravar en directe
People can deduct in real-time.
Per la competència de RAC1 divendres
For the RAC1 competition on Friday.
Un moment, és que encara no ha dit
One moment, he/she hasn't said it yet.
Exacte
Exact.
Un moment, és que encara no ha dit
One moment, it's just that he/she hasn't said it yet.
Ni si plou
Not even if it rains.
No ha corroborat
Has not corroborated.
La hipòtesi que ha plogut
The hypothesis that it has rained.
En tot cas, està rogant el paper la Mònica
In any case, Mònica is begging for the paper.
Mònica, fes la crònica
Mònica, write the chronicle.
Una pregunta aquí de puta mare
A question here that is really great.
Sí, home, perquè m'atalles
Yes, man, why do you interrupt me?
Fes la pregunta com un professional
Ask the question like a professional.
I si no és la bona, Mònica
And if it's not the right one, Mònica
Algú del públic et pregunti alguna cosa
Someone from the audience asks you something.
En poques frases ens podries resumir
In a few sentences, could you summarize for us?
Quina és la situació ara mateix a Catalunya
What is the situation right now in Catalonia?
Ja et vols que no es noti tant que està llegit
You want it to be less obvious that it has been read.
Sí
Yes
Això t'ho has apuntat aquí a la mà
You've written that down here on your hand.
Primer, no s'apunten coses a la mà
First, you don’t write things on your hand.
A P3 no apunten res
In P3, they don't take any notes.
Però no saben escriure encara
But they still don't know how to write.
És que m'he recordat
It's just that I remembered.
I preguntar-li per sobre
And ask him about it.
Endavant amb la pregunta, va
Go ahead with the question, come on.
Perillen les festes majors de Barcelona, Tarragona
The major festivals of Barcelona and Tarragona are at risk.
I altres ciutats que no acaben en ona?
And other cities that don't end in "ona"?
Moltes gràcies
Thank you very much.
Ha informat-se en Poldes Grava
He/she has informed himself/herself in Poldes Grava.
Des de l'estudi de RAC1
From the RAC1 studio
A veure, sí, sobretot les de Tarragona
Let's see, yes, especially those from Tarragona.
Que és on es mantinguen les pluges
It is where the rains are held.
De manera més constant
In a more consistent way
De fet, ara és el dia d'avui
In fact, today is the day.
I ara mateix està plovent a moltes comarques
And right now it is raining in many regions.
Sobretot cap a l'Ali, al Baix Camp, Maresme
Especially towards Ali, in the Baix Camp, Maresme.
A la Selva, a Osona, al Bages, al Pallars
In the Selva, in Osona, in Bages, in Pallars.
També a l'Alta Ribagorça
Also in the Alta Ribagorça
Han caigut fins a 30 litres per metre quadrat
They have fallen up to 30 liters per square meter.
Al Raval, a Barcelona
In the Raval, in Barcelona.
35 a Vinyols i als Arcs
35 in Vinyols and the Arcs
I durant aquesta taula
And during this table
Ha de continuar
It has to continue.
Ara cada cop que diuen el Raval
Now every time they mention the Raval
Ha d'haver-hi inseguretat
There must have been insecurity.
No es pot estigmatitzar més un bar
A bar cannot be further stigmatized.
És que hi ha una estació meteorològica
It's that there is a weather station.
Per això et diem aquesta dada
That's why we give you this information.
Ah, no perquè hi ha una estació meteorològica
Ah, no because there is a weather station.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
A Barcelona hi ha diferents estacions
In Barcelona, there are different stations.
Hi ha una zona universitària, el Fabra, el Raval
There is a university area, the Fabra, the Raval.
Hi ha molta inseguretat, nenes
There is a lot of insecurity, girls.
Feu com la cunyada de la Pilarín
Do like Pilarín's sister-in-law.
Que viuen aquí al carrer Ganduché
They live here on Ganduché street.
Aquí per aquí dalt
Here up here
Sí, molta inseguretat
Yes, a lot of insecurity.
Quan agafa el cotxe
When he/she takes the car
I passa la Diagonal
And crosses the Diagonal.
Que baixa a comprar la buqueria
Who goes down to buy the fishing gear?
Que és com creuar el rio Grande
It's like crossing the Rio Grande.
Quan creua la Diagonal
When he/she crosses the Diagonal.
Posa els seguros del cotxe
Put the car's seatbelts on.
Sí
Yes
I apuixa les sinestres
And lower the blinds.
Hi ha molta inseguretat
There is a lot of insecurity.
Havíem aconseguit que contestés la Mònica
We had managed to get Mònica to answer.
Que deies que cap de setmana
What were you saying about the weekend?
Que perilla i que no
What is at stake and what is not.
A Tarragona plourà
It will rain in Tarragona.
A Tarragona aquesta tarda continuarà plovent
It will continue to rain in Tarragona this afternoon.
En aquesta zona en canvi
In this area, however
A la resta deixarà de ploure
It will stop raining for the rest.
Per tant la gent que vagi aquesta nit
Therefore, the people who go tonight
Als concerts de la Mercè a Barcelona
At the Mercè concerts in Barcelona
En principi no enganxaran pluja
In principle, they will not catch rain.
Però sí que si us allargueu molt
But yes, if you prolong it too much.
4 o 5 de la matinada
4 or 5 in the morning
Podrien tornar a arribar alguns ruixats
Some showers could return.
Demà al matí tornarà a ploure a tot arreu
Tomorrow morning it will rain everywhere again.
I després a la tarda
And then in the afternoon
Una altra vegada concentrat
Another time concentrated.
Cap a les comarques del sud
Towards the southern regions
Una altra vegada
Once again
A les comarques del sud
In the southern regions
És que és preciós el temps
It's just that the weather is beautiful.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Ara, ara, ara
Now, now, now
No saps mai quan
You never know when.
És una Mònica difusa
It is a diffuse Mònica.
I demà a la nit s'hi torna a posar
And tomorrow night it will be back on again.
Tota la costa
The entire coast
Per tant Barcelona i Tarragona
Therefore Barcelona and Tarragona
Perillen demà a la nit
They will perish tomorrow night.
I Reus
In Reus
També
Also
També perillen
They are also at risk.
Està en major dimecres
It is on Wednesday.
Si no m'equivoco
If I'm not mistaken
Bueno, no sé, ara ho mirem
Well, I don't know, let's take a look now.
I diumenge
And Sunday
Sí, ara ho està mirant
Yes, he/she is looking at it now.
Plourà bàsicament a les comarques del nord
It will basically rain in the northern regions.
Al Pirineu
In the Pyrenees
I també comarques de Girona
And also the counties of Girona.
Això seria diumenge
That would be Sunday.
Això diumenge cap al sud
This Sunday towards the south.
Deixaria de ploure
It would stop raining.
D'acord
Okay
Si voleu fem dilluns i dimarts
If you want we can do Monday and Tuesday.
Però continua pintant aquesta dinàmica
But keep painting this dynamic.
Pots venir dilluns
Can you come on Monday?
Ah, clar
Ah, of course.
No farem un espòiler
We won't spoil it.
Bueno, tu treballes dilluns
Well, you work on Monday.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
I dimarts també
And Tuesday too.
Benvinguda al club
Welcome to the club.
Sí
Yes
A partir de la una de la matinada
Starting from one o'clock in the morning
Ella se la pot trucar
You can call her.
Perquè s'està passant la planxa
Because he/she is ironing.
No, no
No, no.
Eh, ho faig
Eh, I'll do it.
Rem, dos minuts
Row, two minutes.
Ho tinc tret, eh
I've got it out, huh?
Ah, sí
Ah, yes
Sí, ara que ho dius, Mònica
Yes, now that you mention it, Mònica.
Es nota
It shows.
Mònica es nota
Mònica is noticeable.
És una broma
It's a joke.
Sí, sí
Yes, yes
Pèssim és, senyor
That's terrible, sir.
Amb la Mònica
With Mònica
Sí, sí
Yes, yes
Sempre fem bromes d'aquestes
We always make jokes like this.
Que ara després, quan surtin
That now afterwards, when they go out.
Trencarà les cames, però
It will break the legs, but
Moltes gràcies, Mònica
Thank you very much, Mònica.
Ara hem de continuar parlant d'altres qüestions
Now we have to continue discussing other matters.
No relacionades estrictament amb el temps
Not strictly related to time.
Hem de parlar
We need to talk.
Home, ara que aplaudeu
Man, now that you're applauding
Parleu de pluja
You talk about rain.
Parleu de la pluja
Talk about the rain.
Sí
Yes
De què?
About what?
La pluja d'ahir
Yesterday's rain
Parleu de la pluja d'avui
Talk about today's rain.
Parleu de la pluja d'ahir
Talk about yesterday's rain.
La pluja de gols
The rain of goals
No, la pluja de gols
No, the rain of goals.
La pluja de gols
The rain of goals
No en parleu o què?
Aren't you talking about it or what?
Què vol dir, la pluja de gols?
What does a rain of goals mean?
Com s'amaga la rata
How the rat hides.
A veure
Let's see.
Què diu?
What does it say?
No, no, no
No, no, no
Home
Home
En un altre context
In another context
Que si heu hagut de començar el programa
That if you had to start the program.
Com sempre
As always
No, si us acabeu d'allarvar
No, if you have just arrived.
Heu de saber que el Barça ha guanyat
You should know that Barça has won.
Per 26 gols de zero
For 26 goals of zero
La Champions i d'allò
The Champions and that
Sí que és veritat que el Barça va debutar
It is true that Barça made its debut.
És un altre Champions
It's another Champions.
Ahir el Barça va debutar a la Champions
Yesterday, Barça made its debut in the Champions.
Sí, és un altre Champions
Yes, it's another Champions.
Per què?
Why?
Perquè va començar perdent ja
Because he/she started losing already.
És un partit menor
It's a minor party.
En aquest sentit és el mateix
In this sense, it is the same.
Ahir vau trobar a faltar un golejador
Yesterday you missed a goalscorer.
Vam trobar
We found
Vau trobar a faltar Javi Puado
Did you miss Javi Puado?
Sí
Yes
De l'Espanyol que bueno és
Of the Espanyol how good it is.
Sí
Yes
Suposo que refereix això
I suppose this refers to that.
La derrota 2 a 1 del Barça
The defeat of Barça 2 to 1.
A casa del Mònaco
At the Monaco's house
No, em refereixo a la sessió d'entrenament
No, I mean the training session.
De la Rapitenca, si et sembla
From La Rapitenca, if that sounds good to you.
No, ja, ja
No, already, haha.
Tu què creus?
What do you think?
Que només us agrada el futbol
That you only like football.
Quan guanya el Barça i perd el Madrid
When Barça wins and Madrid loses.
Ja us conec jo a vosaltres als colers
I already know you, the colers.
Bueno, ahir el Barça va perdre
Well, yesterday Barça lost.
El seu partit de Champions
Their Champions League match.
Però en queden 7 encara
But there are still 7 left.
D'aquesta primera fase
From this first phase
Exacte, però escolta'm
Exactly, but listen to me.
Aquesta setmana han perdut dos equips catalans
This week, two Catalan teams have lost.
Sí
Yes
El Girona, el camp del PSG
Girona, the PSG's stadium
I el Barça, el camp del Mònaco
And Barça, the stadium of Monaco.
Saps quin equip català
Do you know which Catalan team?
No ha perdut a la Champions aquesta setmana?
Haven't you lost in the Champions this week?
Sí
Yes
Exacte, l'Espanyol
Exactly, Espanyol.
Ja, bueno
Yeah, well
Això és perquè l'Espanyol no juga a la Champions
This is because Espanyol does not play in the Champions.
Però això és un detall, és d'importància
But this is a detail, it is important.
Tampoc cal forgar la ferida
Neither is it necessary to forge the wound.
I si tornes a malparlar del Reial Club Deportiu Espanyol
And if you badmouth the Royal Sporting Club Espanyol again?
Reial Club Deportiu Espanyol, que bueno és
Royal Sports Club Espanyol, how good it is.
Sí
Yes
Si tornes a parlar malament del meu club en presència meva
If you speak badly about my club in my presence again.
Et tocaré la cara i et deixaré que acabis tocant
I will touch your face and let you finish touching.
L'imbre de l'Espanyol però amb les orelles
The shadow of Espanyol but with ears.
Bueno, calmis una mica perquè la violència
Well, let's calm down a bit because violence
Percutim
We hit.
M'entens o no?
Do you understand me or not?
La violència no té lloc en aquest programa perquè
Violence has no place in this program because
No, no, no
No, no, no
Que no m'agrada guanyar
That I don’t like winning.
No m'expliquis la teva vida perquè no tinc temps
Don't tell me your life story because I don't have time.
Ara marxo, he de baixar a fer el vermutet
I'm off now, I have to go down for a drink.
Que avui el meu bar de confiança, l'oficina TOS
That today my trusted bar, the TOS office.
Han rostit dos xais
They have roasted two lambs.
Ah, dos xais
Ah, two sheep.
Un per mi i l'altre per la resta de clients
One for me and the other for the rest of the clients.
Molt bé, doncs felicitats i bon esmorzar
Very well, then congratulations and good breakfast.
I del Barça, deixem el Barça de banda
And regarding Barça, let's put Barça aside.
Parlem de la zoologia
Let's talk about zoology.
Atenció a aquesta notícia
Attention to this news
Ah sí, el de la inseguretat, no?
Ah yes, the one about insecurity, right?
No, en un moment
No, in a moment.
De fet en parlarem de la inseguretat
In fact, we will talk about insecurity.
Parlarem d'una serp
We will talk about a snake.
Uh, veus?
Uh, you see?
Sí, una dona ha tingut una pitó
Yes, a woman has had a python.
Enrotllada al cos durant dues hores
Wrapped around the body for two hours.
Ho veieu com hi ha inseguretat?
Do you see how there is insecurity?
I no era un espectacle
It wasn't a show.
Hi ha serps pitó a Catalunya?
Are there python snakes in Catalonia?
Ja ho sap, això és el Carles Porta
You already know, this is Carles Porta.
Això en pot treure una temporada
This can get you through a season.
No, això ha passat a Tècnica
No, this has happened in Technique.
Està en la titularia Crims
It is in the title Crimes.
Sí
Yes
Eh? De la serp
Eh? From the snake.
Sí, no, no
Yes, no, no
Crims
Crimes
Ho puc fer una tercera vegada
I can do it a third time.
A veure si hi ha algú que ha quedat
Let's see if there's anyone left.
Seria un spin-off només de Crims amb serps, eh?
It would be a spin-off just of Crimes with snakes, huh?
Sí, sí, fixa't-ho, eh? Fixa't-ho
Yes, yes, notice it, huh? Notice it.
Doncs això no ha passat a Catalunya
Well, that hasn't happened in Catalonia.
Ha passat a Tailàndia
It has happened in Thailand.
Ah, doncs aleshores no em preocupa
Ah, then I am not worried.
Per què?
Why?
Bueno, perquè allà a Tailàndia mengen tot de ditxos
Well, because there in Thailand they eat all sorts of strange things.
Segur que mengen serps, també
Surely they eat snakes, too.
La senyora que tenia la serp al cos se la veu haver correspit i ja està
The lady with the snake on her body seems to have suffocated, and that's it.
Deixa-ho estar
Leave it be.
El cas és que la dona estava rentant els plats
The fact is that the woman was washing the dishes.
I va notar que alguna...
He noticed that some...
I si no escolten una cosa a Tailàndia, vull dir, el fill aquest del Sancho
And if they don’t hear something in Thailand, I mean, this son of Sancho.
Sí, no, però no obrim aquest tema
Yes, no, but let's not open this topic.
No, no, ho obre ell
No, no, he opens it.
El que és obrir...
What it means to open...
No rigueu, no rigueu
Don't laugh, don't laugh.
A veure, un moment, no, però no entrem aquí
Let's see, one moment, no, but let's not get into this.
Que riguin el que vulguin i ja ho defensarem en judici
Let them laugh at whatever they want and we'll defend it in court.
Exacte
Exact
La sort és que no es fa a Tailàndia
The luck is that it's not made in Thailand.
Bueno, deixem-ho córrer
Well, let's drop it.
El tema és que hi havia una dona en plena temporada de monsons a Tailàndia
The issue is that there was a woman during the monsoon season in Thailand.
Que estava rentant els plats tan tranquil·la
I was washing the dishes so calmly.
I va notar que alguna cosa l'havia mossegat a la cama
He noticed that something had bitten him on the leg.
Era una pitó de 4 metres de llarg i 20 quilos de pes
It was a 4-meter-long and 20-kilogram-weight python.
Que la va començar a estrangular enrotllant-se la cintura
That he began to strangle her by wrapping around her waist.
Ella va trucar a la policia i la policia va trigar dues hores a arribar a casa
She called the police and the police took two hours to arrive at the house.
De fet, va començar a cridar socors, socors en tailandès
In fact, he started shouting for help, help in Thai.
O li diem a capaç de cridar socors
Or we tell him capable of calling for help.
No en tinc ni idea qui diem a capaç de cridar, senyora
I have no idea who we say is capable of shouting, madam.
I els veïns van alertar la policia
And the neighbors alerted the police.
La policia no devia considerar que això fos extremadament urgent
The police must not have considered this extremely urgent.
És com trucar aquí que hi ha una rata, bueno, escolta'm
It's like calling here that there's a rat, well, listen to me.
Doncs hi ha una serpitó de 20 quilos
Well, there is a 20-kilo snake.
I quan van arribar es van trobar la senyora que ja estava defallint
And when they arrived, they found the lady who was already fainting.
Amb la serpitó enrotllada al cos que l'estava estrangulant, clar, evidentment
With the serpent wrapped around the body that was strangling him, clear, evidently.
És el que té que la policia vinguin rodalies, eh?
It's what happens when the police come around, right?
Triguen dues hores
It takes two hours.
Si ja venim, està a 200 metres però...
If we're already coming, it's 200 meters away but...
De pitjor rodalies, de pitjor rodalies
Of worse surroundings, of worse surroundings.
De pitjor rodalies, de pitjor rodalies, de pitjor rodalies
Of worse suburbs, of worse suburbs, of worse suburbs.
A Tailàndia era pitjor que aquí, eh?
In Thailand, it was worse than here, right?
Per això avui us preguntem quin ensurt us heu endut amb un animal
That's why today we ask you what scare you have had with an animal.
Buah, increïble, jo us ho explicaré després de la publicitat
Wow, incredible, I will explain it to you after the advertisement.
No, no ens ho expliquis ara perquè segurament no ens interessarà a gens
No, don’t explain it to us now because it probably won't interest us at all.
Quin ensurt us heu endut amb un animal?
What fright have you had with an animal?
Missatges a Twitter, Facebook o Instagram
Messages on Twitter, Facebook, or Instagram
També correus a la competència arroba recu.net
Also emails to the competition at recu.net
Tu saps que hi ha molts gats
You know that there are many cats.
Avui, per cert, hi ha un tema, hi ha...
Today, by the way, there is a topic, there is...
Porto cançó nova, eh?
I've brought a new song, right?
Cançó nova de nebots, eh?
New song from the nephews, huh?
De nebots
Of nephews
Vas prometre que aquesta setmana n'hi hauria
You promised that there would be some this week.
Falta mitja hora de programa per acabar la setmana
There's half an hour of the program left to finish the week.
Radiofòricament parlant, la competència
Radiofully speaking, the competition.
I ja tens cançó nova
And you already have a new song.
Exacte, deixem el peix bo pel final
Exactly, let's leave the good fish for last.
Fem el peix d'esquer, lo qual és raro
We catch the left fish, which is rare.
El peix el fas servir d'esquer?
Do you use fish as bait?
Sí
Yes
Depèn
It depends.
El peix ha tret pel propi peix
The fish has taken for the fish itself.
Però això pot passar
But this can happen.
Hi ha peixos que, clar, són carnívors de peix
There are fish that are clearly carnivorous fish.
Són peixívors
They are fish-eaters.
I aleshores ataquen
And then they attack.
Són canívals
They are carnivals.
Són canívals d'ells mateixos
They are cannibals of themselves.
Per això va molt malament, també
That's why it's going very poorly, too.
Perquè els fa mal de panxa
Because their stomach hurts.
El xutxi
The xutxi
El xutxi, sí
The xutxi, yes
Aleshores, al final del programa
So, at the end of the program
O una mica abans del final
Or a little before the end.
Al final no
In the end, no.
Hi ha un nou tema relacionat amb zoologia
There is a new topic related to zoology.
Sí
Yes
Perquè ara volia explicar-vos
Because now I wanted to explain to you
Una cançó
A song
Relacionada amb zoologia
Related to zoology
Amb el lynx
With the lynx
Si m'ho preguntes
If you ask me
Amb el lynx
With the lynx
I per què el lynx?
And why the lynx?
I per què no?
And why not?
Pregunto jo
I ask.
Crec que és el millor
I think it's the best.
M'has dit
You told me.
Esquer
Left
Per pescar la gent
To fish for people.
Perquè escolti la teva música
So that I can listen to your music.
Perquè realment
Because really
Qui no vol sentir una cançó
Who doesn't want to hear a song?
D'urban
Of urban
O de rap
Or of eel
No sé què fas, exactament
I don't know what you do, exactly.
Sí, correcte
Yes, correct.
I a més estic treballant amb el Barça
And also, I am working with Barça.
Perquè va patrocinar
Why did he/she sponsor?
La propera samarreta
The next t-shirt
Dels Benjamins
Of the Benjamins
Del Barça
Of Barça
Els Benjamins del Barça
The Benjamins of Barça
Portaran què?
What will they bring?
Portaran
They will bring.
En lloc d'Spotify?
Instead of Spotify?
Sí
Yes
Portaran?
Will they bring?
Nebots Spotify
Nephews Spotify
Nebots
Nephews
Nebots Spotify
Nephews Spotify
Com aquestes samarretes especials
With these special t-shirts
Que farà a vegades
What will he/she do sometimes?
En el meu cas és més especial
In my case, it is more special.
Sí, perquè és mentida
Yes, because it's a lie.
No, no és mentida
No, it's not a lie.
Estic treballant
I am working.
Amb qui has parlat?
Who have you talked to?
Amb el del museu
With the museum's.
Un que hi ha a la porta
One that is at the door.
Un que hi ha a la porta del museu
One that is at the museum door
Molt bé, home
Very good, man.
Segur que
Sure that
Perdona, és el museu
Sorry, is it the museum?
Que més visita
What else do you visit?
Sortirà bé
It will be fine.
La gestió sortirà bé
The management will go well.
Va, s'ha enganxat molt bé
Come on, it has stuck very well.
Antonio Prosegur
Antonio Prosegur
Crec que sí
I believe so.
Antonio Prosegur
Antonio Prosegur
Així el tens al mòbil
This is how you have it on your phone.
Antonio Prosegur 2
Antonio Prosegur 2
Així el tens al mòbil, eh?
So you have him on your phone, huh?
Sí, sí
Yes, yes
Bueno, vosaltres riureu
Well, you will laugh.
Però, bueno, m'ha dit que sí, que sí
But, well, she told me yes, yes.
Lo que tú quieras, chaval
Whatever you want, kid.
Que sí, que sí
Yes, yes.
Lo que tú quieras, chaval
Whatever you want, kid.
Molt bé
Very well
Si te puedes apartar
If you can step aside.
Que estàs haciendo cola
What are you doing in line?
Sí
Yes
Doncs també el coneixes, no?
So you know him too, right?
Sí, sí
Yes, yes
És molt bon paio, no?
He's a really nice guy, isn't he?
És de les persones
It's one of the people.
Amb més capacitat d'influència
With more capacity for influence
Dins del Barça
Inside Barça
Si hi ha qui entra, qui no entra
If there are those who enter, there are those who do not enter.
Més que d'Eco, segur
More than Echo, for sure.
Exacte
Exact.
Avui, doncs, cançó dels nebots
Today, then, song of the nephews.
Sobre el linge ibèric
On the Iberian linen
I nosaltres, a la crida, us preguntem
And we, at the call, ask you
Quin ensurt us heu endut amb un animal
What a scare you've had with an animal!
Missatges al Twitter, al Facebook, a l'Instagram
Messages on Twitter, Facebook, Instagram
I correus també a la competència
And emails also to the competition.
Arroba a RAC1.net
Email RAC1.net
I postals, postals, també
And postcards, postcards, too.
Envieu postals que s'està perdent
Send postcards, they are getting lost.
Bueno, per alguna cosa serà
Well, it must be for a reason.
Avui han passat més coses
Today, more things have happened.
Però potser no són tan importants
But maybe they are not that important.
Tot seguit, la RAC1
Next, the RAC1
No cal moure't, RAC1, per escoltar
No need to move, RAC1, to listen.
La competència
The competition
A punt per dir
Ready to say
Yes
Yes
Prepara't per a una nova experiència
Get ready for a new experience.
I digues Yes
And say Yes
El nou Opel Corsa Yes edició limitada
The new Opel Corsa Yes limited edition.
Per només 99 raons
For only 99 reasons
També disponible en híbrid i elèctric
Also available in hybrid and electric.
Més informació a opel.es
More information at opel.es
Ai, no sé què demanar
Oh, I don't know what to ask for.
Gelat o refresc?
Ice cream or soft drink?
Sempre hi ha una tercera opció, granissat
There is always a third option, granita.
En un país amb tantes possibilitats
In a country with so many possibilities
Sempre en tens més
You always have more.
Tri entre gasolina, híbrid o elèctric
Choose between gasoline, hybrid, or electric.
Aprofita ara
Take advantage now.
Des del pla Moves en tota la gama d'elèctrics Citroën
From the Moves plan throughout the entire range of electric Citroën vehicles.
I emporta't el teu Citroën
Take your Citroën with you.
C4 a des de 20.800 euros
C4 from 20,800 euros
Condicions de Citroën Punes
Citroën Punes Conditions
A CaixaBank estem compromesos
At CaixaBank, we are committed.
Amb l'impuls del talent i l'esforç en l'esport
With the drive of talent and effort in sports.
Per això donem suport a l'únic equip local
That's why we support the only local team.
Que participa en l'Amèrica's Cup de Barcelona
That participates in the America's Cup in Barcelona.
En la històrica primera edició
In the historic first edition
De la categoria femenina
From the female category
I en la categoria juvenil
And in the youth category
CaixaBank
CaixaBank
Patrocinador oficial del Sey Team Barcelona
Official sponsor of the Sey Team Barcelona.
A Protegim posem la millor tecnologia de seguretat d'Europa
At Protegim, we provide the best security technology in Europe.
Al servei dels catalans
At the service of the Catalans.
Detecta qualsevol moviment
Detects any movement
Ignorant les teves mascotes
Ignoring your pets
Gaudeix de control total des del teu mòbil
Enjoy total control from your mobile.
I rep avisos en el teu idioma
I receive notifications in your language.
Protegim, l'alarma catalana
Protecting, the Catalan alarm
La millor manera de protegir el que t'importa
The best way to protect what matters to you.
És estar a prop
It is being close.
A Protegim
To Protect
A veure, a veure, zombies
Let's see, let's see, zombies.
I la bruixa
And the witch
I vaig volant
I am flying.
Vinga, el nou, el rei caníbal del passatge d'en Cort
Come on, the new one, the cannibal king of Cort's passage.
Present
Present
Ho tenim
We have it.
Tot a punt
All set
El Halloween de PortAventura World
The Halloween of PortAventura World
Es quedarà amb tu per sempre
It will stay with you forever.
Hotel més entrades des de 69 euros per persona i nit
Hotel more entries from 69 euros per person per night.
Consulta en les condicions a portaventuraworld.com
Check the conditions at portaventuraworld.com
Benvolguts veïns
Dear neighbors
Davant la impossibilitat de reunir
Given the impossibility of gathering
Els més de 48 milions d'inquilins d'aquesta comunitat
The more than 48 million tenants of this community
Els fem arribar a aquesta circular
We are sending you this circular.
Informant-los del llançament de Home Index
Informing them about the launch of Home Index.
Un indicador que ens ajuda a saber
An indicator that helps us to know
Com són de sostenibles els productes que triem per casa nostra
How sustainable are the products we choose for our home?
Atentament
Sincerely
L'heroi Merlin
The hero Merlin
Una llar no neix
A home is not born.
Una llar es fa
A home is made.
Vols registrar la jornada laboral?
Do you want to record the workday?
Timenet és la solució
Timenet is the solution.
A l'empresa i en el teletreball
In the company and in teleworking
Timenet
Timenet
L'aplicació més fàcil i econòmica
The easiest and most economical application.
Visita controlhorari.cat
Visit controlhorari.cat
Com?
How?
Que l'aniversari de la Marisa serà una festa de disfresses
Marisa's birthday will be a costume party.
I que la temàtica és cinema moldau d'època
And the theme is vintage Moldovan cinema.
Com que moldau d'època?
How do you mold from a specific period?
Quina mena de temàtica és aquesta?
What kind of theme is this?
I no pot convidar unes canyes o organitzar un paintball com fa tothom?
And he can't invite for some beers or organize a paintball like everyone else?
No ho sé, dic jo
I don't know, I say.
Els aniversaris, de vegades, no sempre venen de gust
Birthdays, sometimes, are not always enjoyable.
Però 130 milions, sí, i molt
But 130 million, yes, and a lot.
Per això a Euromillones hem preferit celebrar el nostre 20è aniversari
That's why at EuroMillions we preferred to celebrate our 20th anniversary.
Amb un pot especial de 130 milions aquest 27 de setembre
With a special pot of 130 million this September 27th.
Euromillones, 20 anys somiant en gran
EuroMillions, 20 years dreaming big.
L'Oteriesa et recorda que juguis amb responsabilitat
The Oteriesa reminds you to play responsibly.
I només si ets major d'edat
And only if you are of legal age.
Arriba la Louis Vuitton 37 America's Cup a Barcelona
The Louis Vuitton 37 America's Cup arrives in Barcelona.
Amb Movistar com a patrocinador oficial de telecomunicacions
With Movistar as the official telecommunications sponsor
La competició de vela més prestigiosa
The most prestigious sailing competition.
On el mar i la innovació es troben
Where the sea and innovation meet.
Connecta't amb l'emoció
Connect with the emotion.
A la botiga Montse Interiors o entra a montseinteriors.com
At the Montse Interiors store or visit montseinteriors.com
Saps tot el que rasques amb un rasca de l'11?
Do you know everything you can win with an 11 scratch card?
Doncs suposo que si et toca pots rascar molt dinerets, no?
Well, I suppose if you hit it big, you can scratch up a lot of money, right?
Esclar, i moments inoblidables o riure molt però molt
Of course, and unforgettable moments or laughing a lot, really a lot.
I sí, també pots rascar premis de fins a un milió d'euros
And yes, you can also win prizes of up to one million euros.
Ah, doncs així donem un rasca
Ah, well then let's give a scratch.
Amb els rasques de l'11 pots guanyar momentassos
With the 11 scratch cards, you can win moments of glory.
I premis de fins a un milió d'euros
And prizes of up to one million euros.
Rasques de l'11, rasca el moment
Scratches of the 11, scratch the moment.
A tots els que jugueu a l'11
To all of you who play at 11.
Ben jugat
Well played
Juga't responsablement i només si ets major d'edat
Play responsibly and only if you are of legal age.
Aquí presenta
Here presents
La competència
The competition
Amb els Òscars
With the Oscars
Ja tornem a ser aquí, això és la competència
We are back again, this is the competition.
RAC1, la ràdio líder
RAC1, the leading radio station
Parlem dels Mossos que sembla que a partir d'ara faran escorcolls massius
Let's talk about the Mossos who seem to be starting massive searches from now on.
Contra les armes bàsiques
Against basic weapons
Per evitar incidents
To prevent incidents
Mare de Déu, ja molt amb seguretat
Mother of God, already very certain.
Ja us ho dic jo cada dia, no es pot anar pel carrer
I tell you every day, you can't walk down the street.
No comencem, perquè clar, una cosa va lligada
We don't start, because of course, one thing is linked to another.
No comencem, no
We are not starting, are we?
Es nota que jo vaig amb molta por pel carrer
It shows that I walk with a lot of fear in the street.
Ja ho sé
I already know.
No sóc l'única, que em consta
I am not the only one, I can assure you.
Ho diem tantes vegades que és veritat
We say it so many times that it is true.
Que s'expliquen moltes històries
That many stories are told.
Ahir matí el Conxitit me va enviar una nota de veu pel WhatsApp
Yesterday morning, Conxitit sent me a voice message on WhatsApp.
Escolta, em va posar els pèls de punta
Listen, it gave me goosebumps.
Doncs això, no feu circular
Well then, don't circulate this.
Aquestes...
These...
Bueno, feu el que vulgueu
Well, do whatever you want.
S'ha de baixar perquè ella...
It needs to be lowered because she...
Normalment cada dia m'envia un gatet
Usually, every day he/she sends me a kitten.
Que posa bon dia
It says good morning.
Avui serà un bon dia
Today will be a good day.
Això sempre és maco de llegir
This is always nice to read.
Jo ja ho reenvio
I already forward it.
Elles veuen que ja ho he reenviat
They see that I have already forwarded it.
Perquè m'arriba el que posa reenviat moltes vegades
Why do I keep getting what is marked as forwarded many times?
Vull dir que no és que pensi en mi, saps?
I mean, it's not that I'm thinking about myself, you know?
Però bueno, no s'agraeix el detall
But well, the detail is not appreciated.
Després d'aquest missatge
After this message
Me n'envia un altre
Send me another one.
Una nota de veu pel WhatsApp
A voice note for WhatsApp
Que diu?
What does he/she say?
No pot parar, un moment
You can't stop, one moment.
Ah, calla, que ara no sé si el Conxitit
Ah, shut up, because now I don't know if the Conxitit
La Consolín, la Pilarín
The Consolín, the Pilarín
L'Emperín
The Emperin
Bueno, tant és, és una veïna
Well, it doesn't matter, she's a neighbor.
Bueno, que no la trobo
Well, I can't find it.
Però que deia que una cosina seva
But she said that a cousin of hers
No sé si de la Consolín, la Conxitín, l'Emperín, la Pilarín
I don't know if it's from Consolín, Conxitín, Emperín, or Pilarín.
Que es veu que una cosina seva
It is seen that a cousin of hers.
A veure com us quedareu ara
Let's see how you'll end up now.
Anava pel carrer Montaner
I was walking down Montaner street.
Alçada Rosselló
Rosselló Height
O Còrsega
Oh Corsica
Bueno, potser era Mallorca
Well, maybe it was Mallorca.
O València
O Valencia
O Aragó
Oh Aragon
I ara la part de baix, conseller de Sena
And now the bottom part, councilor of Sena.
Conseller de Diputació
Councillor of the Provincial Council
Però bueno, baixava per Montaner segur
But well, he was definitely going down Montaner.
Sí, baixava per Montaner
Yes, I was going down Montaner.
Bueno, doncs la van atracar amb una serra mecànica
Well, they robbed her with a chainsaw.
On t'has quedat?
Where have you stayed?
Una banda d'aquestes de malfactors
A gang of these crooks.
Que jo no vull dir ni d'on eren
That I don't want to say where they were from.
Per no estigmatitzar els peruanos
To avoid stigmatizing Peruvians.
Segurament és mentida
It is probably a lie.
I no estigmatitzar
And not to stigmatize
Era d'aquesta gent
It was of this people.
Que surt als videoclips amb la Rosalia
He appears in the music videos with Rosalía.
Que es pentinen amb trenes
They style their hair with braids.
Es fan trenetes
They make braids.
I es mengen lletres
And they eat letters.
D'aquests que porten samarretes d'equips de bàsquet
Of those who wear basketball team jerseys.
Que bueno, us veu que anaven amb serres mecàniques
How good, it seems they were going with chainsaws.
I baix de beisbol, eh?
And I play baseball, right?
Deixi de fer córrer rumors infundats
Stop spreading unfounded rumors.
No són infundats
They are not unfounded.
Que això és un enviat pel WhatsApp
That this is a message sent via WhatsApp.
Això ha de ser veritat
This must be true.
El que rebem pel WhatsApp
What we receive on WhatsApp
Tot és veritat
Everything is true.
Sobretot el que digui reenviat moltes vegades
Especially what says forwarded many times.
Expliquem bé el tema
Let's explain the topic well.
Els Mossos faran escorcolls a zones d'oci
The Mossos will conduct searches in leisure areas.
Al transport públic i al voltant d'escoles i d'instituts
On public transport and around schools and institutes.
I buscaran armes, ganivets i navalles
They will search for weapons, knives, and razors.
A on Déu, qui t'ho es va?
Where God, who told you?
A Tricolòs, Tia Santa
To Tricolòs, Aunt Santa
Salvadoret de Calvojoco, bon dia i bona hora
Salvadoret de Calvojoco, good morning and good hour.
Bon dia ni collons
Good morning, no way.
Jarnusos
Jarnusos
Bocalatge
Bocalage
Castellans
Castilians
Què li passa?
What is happening to him/her?
Ara me voleu requisar la pallaresa o què?
Now you want to confiscate my pallaresa or what?
Sí, però suposo que hi ha una qüestió de contingut
Yes, but I guess there is a question of content.
I la gent la fa, què?
And what does people do?
Que comporta un mocador, eh?
What does a handkerchief involve, eh?
A la butxaca
In the pocket
De primera necessitat
Of first necessity
D'autodefensa
Of self-defense
Per sobre el meu calabre
Above my calamity.
Me requisaran la pallaresa, a mi, eh?
They will confiscate the pallaresa from me, right?
Sempre al damunt, jo, la navalleta
Always on top, me, the little boat
A fer de l'hòstia que la porto
I'm really struggling with this.
Que no saps mai quan has de tallar un matapagesos
You never know when you have to cut a weed.
Bueno, doncs vigili perquè potser ara li requisaran la navalla
Well, then be careful because they might confiscate your knife now.
Si la porta a sobre
If the door is above.
A mi?
Me?
Au, va, no t'emparrar-los a l'arbre
Come on, don’t get them stuck in the tree.
Que si te caus te fotràs de cap a la sèquia
That if you fall, you'll land headfirst into the ditch.
Sí, com?
Yes, how?
Com que com?
How do you mean?
Què passa, que no m'entens quan parlo o què?
What's wrong, can't you understand me when I talk or what?
L'entenc perfectament
I understand him/her perfectly.
Que no entens el català de la franja o què?
Don't you understand the Catalan from the strip or what?
Sí, entenc la variàndia, l'actual i tot
Yes, I understand the variance, the current one, and everything.
Què és el que no entens?
What is it that you don't understand?
Sí, no, eh...
Yes, no, eh...
Agarro!
I grab!
Sí?
Yes?
I tallo el formatge
I cut the cheese.
Que no has entès alguna cosa d'aquí o què?
Did you not understand something from here or what?
No, no, si l'entenc perfectament
No, no, I understand it perfectly.
Potre'm estassolar i a les dents te faran motocross, eh?
Can you make me feel dizzy and they will do motocross with your teeth, huh?
Bueno, calmis una mica
Well, let's calm down a bit.
L'objectiu d'aquests escorcolls
The objective of these searches
És acabar amb els apunyalaments
It is to put an end to stabbings.
Segons ha dit el...
According to what the...
Ho veus? És que m'esteu dient que no hi ha inseguretat?
Do you see it? You're telling me that there is no insecurity?
Bueno, aviam
Well, let's see.
I ara esteu parlant d'apunyalaments
And now you are talking about stabbings.
A mi mateix, avui, a mi no m'agrada parlar de mi
I don't like talking about myself today.
Ja ho sabeu, que jo veu-vos en guard
You already know that I keep you in mind.
Que expliqui coses íntimes
That he/she explains intimate things.
Però avui venint cap aquí a la ràdio
But today coming here to the radio
Que baixava pel carrer Montaner
That was going down Montaner Street.
Un altre cop
Again
Però no a la part de baix
But not at the bottom part.
Era per dalt, a l'alçada de Madrazo
It was up above, at the height of Madrazo.
Sí, sí
Yes, yes
Era el que sí
It was what yes.
Bueno, en fi, la qüestió és que
Well, anyway, the point is that
M'han apunyalat 15 vegades
I have been stabbed 15 times.
Tu pots creure
You can believe.
Que a partir de la tercera vegada fa menys mal
That starting from the third time it hurts less.
Però bueno, l'ensurt
But well, the scare
Ja te l'endús igual
You take it anyway.
Sí, sí, no s'inventa
Yes, yes, it's not made up.
No, això és mentida
No, that is a lie.
L'objectiu dels escorcollets massius
The objective of massive scabs
És acabar amb els apunyalaments
It's about ending the stabbings.
Segons ha dit el director dels Mossos
According to the director of the Mossos.
Josep Lluís Trapero
Josep Lluís Trapero
També ha advertit que els controls seran molt visibles
He also warned that the controls will be very visible.
I que es faran servir més detectors de metalls que mai
And they will use more metal detectors than ever.
Hòstia, tu, aquest Trapero, eh?
Wow, you, this Trapero, huh?
Quin peça, eh?
What a piece, huh?
Trapero, que us pensàveu que era independentista
Trapero, who you thought was an independentist.
Perquè anava a tocar la guitarreta
Because I was going to play the little guitar.
A la casa de la Pilar Rahola
At Pilar Rahola's house
I cantava els Beatles amb el Puigdemont en banyador
I was singing the Beatles with Puigdemont in a swimsuit.
Al costadet de la piscina
Next to the pool.
Ja en recordeu, no?
You remember, right?
Que Trapero tocava paraules d'amor, eh?
So Trapero played words of love, huh?
Ja us ho feu tots samarretes
You all do it with t-shirts.
Amb la cara del Trapero i la seva frase cèlebre
With Trapero's face and his famous phrase.
Bueno, doncs molt bé, doncs adiós
Well, very well, then goodbye.
Vol que hi hagi un moment
He wants there to be a moment.
I al final, mira-te'l
And in the end, look at it.
Confessant davant del jutge que ho tenia tot planejat
Confessing before the judge that he had everything planned.
Per detenir Puigdemont després del referèndum de l'1 d'octubre
To arrest Puigdemont after the referendum of October 1.
Quina sorpresa
What a surprise!
Resulta que el Trapero és més societa
It turns out that Trapero is more societal.
Que portar norac a dintre del cotxe
What brings Norac inside the car?
Prou
Enough
Això ho ha entrenyat
This has trained him/her.
Interior
Interior
Perdó, és que ara m'ha fet molta gràcia
Sorry, it just made me laugh a lot now.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Que vagi així
Hope it goes like this.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Que no pots ni canviar de marxa
You can't even change gears.
Però com fa aquesta relació de ser socialista?
But how does this relationship of being socialist work?
No té res a veure
It has nothing to do.
No té res a veure, en principi
It has nothing to do with it, in principle.
Jo me'n recordo als anys 80 i primers 90
I remember the 80s and early 90s.
Que jo anava dins del cotxe amb un norac
I was in the car with a norac.
Però també és veritat
But it is also true
I què votaves en aquest moment?
And what were you voting at that moment?
Explica-ho
Explain it.
Doncs sí, sí, tot quadra, eh?
Well yes, yes, it all adds up, huh?
La il·lusió preolímpica
The pre-Olympic excitement
No, no, i postolímpica també
No, no, and post-Olympic too.
Interior multarà en funció de la multireincidència
The Interior will fine based on the multi-recidivism.
Del delinqüent i de la perillositat
Of the delinquent and of the dangerousness
Si n'hi ha que apunyalen una vegada
If there are those who stab once.
I després t'apunyalen una altra
And then they stab you another time.
És com els porros, que comences a fumar porros
It's like joints, you start smoking joints.
I acabes amb la droga
And you finish with the drug.
Deiem que actualment els Mossos d'Esquadra
We said that currently the Mossos d'Esquadra
Requisen unes 15 navalles de mitjana cada dia
They seize about 15 knives on average each day.
Bueno, però escolta'm, a veure, no critiqueu, eh?
Well, but listen to me, let's see, don't criticize, okay?
Sisplau, jo estic molt content
Please, I am very happy.
Perquè ja es comença a notar
Because it's already starting to show.
Que Catalunya mana el Xavier García el dia
That Catalonia rules the day Xavier García.
No, no, mana Salvador Illa
No, no, it commands Salvador Illa.
Ah, sí, això, és que a vegades els confonc
Ah, yes, that’s it, sometimes I get them confused.
Tots dos estan fent molt per acabar amb la inseguretat
Both are doing a lot to end insecurity.
En fi, va, el que vulguis que digui
Anyway, go on, whatever you want me to say.
Lo nuestro
Ours
No, no, no
No, no, no
Justo, bon dia
Justo, good morning.
Bon dia
Good morning
La meva gent
My people
La gent a punt d'anar a la Mercè
People about to go to La Mercè.
Has vingut amb claca, eh?
You came with a group, huh?
Avui has portat claca
Today you brought a claque.
Que si en tinc o que si en vull
Whether I have some or whether I want some.
T'has llevat aquest matí, t'has mirat el mirall
You got up this morning, you looked in the mirror.
I t'has dit a tu mateix
And you have told yourself.
Ja s'ha acabat l'estiu, ja s'han acabat les vacances
Summer is over, the holidays are over.
Ja s'ha acabat tenir bon aspecte
It's over to look good.
Ja s'ha acabat la il·lusió
The excitement has ended.
Ara tornes a tenir la cara del teu pare
Now you have your father's face again.
Ja tornes a tenir unes bosses als ulls
You have bags under your eyes again.
Que t'arriben argenors
That they reach you, argenors.
I ja tornes a tenir tots els matins
And you already have every morning again.
I en definitiva, ja torna el capitalisme
And ultimately, capitalism is back.
Moltíssimes gràcies per la teva opinió, estimada Pepi
Thank you very much for your opinion, dear Pepi.
Que ens truca des del Montornès del Vallès
Who is calling us from Montornès del Vallès?
Se senta en el cotxe de Fórmula 1 de Fons
He sits in the F1 car of Fons.
De seguida estem per tu
We're right there for you.
Però abans, has dit que fa temps que t'agradaria contractar
But earlier, you said that you've wanted to hire for a long time.
El servei de la primera empresa de parellams mòbils
The service of the first company of mobile fastening devices.
Doncs està de sort
Well, you are lucky.
Perquè arriba
Because it arrives
Llams i drons
Flames and drones
Aquest és el patrocinador d'avui
This is today's sponsor.
Exacte
Exact
Llams i drons
Flames and drones
Avui sí
Today yes
La primera empresa de parellams mòbils
The first company of mobile hardware.
De la història de la humanitat
Of the history of humanity
I tu em preguntaràs
And you will ask me
Com pot ser que no ho hagués pensat ningú abans
How could it be that no one had thought of it before?
Pregunta-m'ho, sisplau
Please ask me.
Com pot ser que no ho hagués pensat ningú abans
How could it be that no one thought of it before?
Doncs segurament perquè era una idea estranyíssima
Well, probably because it was a very strange idea.
Ja
Already
A veure, què vol dir parellams mòbils
Let's see, what does "parellams mòbils" mean?
Crec que no se l'explica gaire
I don't think it's explained much.
Quan tens la primera
When do you have the first one?
Els parellams es van movent per atrapar els llams en temps real
The pairs are moving to catch the lightning in real time.
Sí
Yes
No, no ho sé
No, I don't know.
Ets tu qui ho anuncies
You are the one who announces it.
És que a mi m'és igual com funcioni, oi, carderman?
I don't care how it works, right, carderman?
Jo només em vull vendre tot el que sigui perquè jo...
I just want to sell everything I can because I...
Me'n porto comissió
I'm taking a commission.
Tu pelo
Your hair
Tu pelo encrespado
Your frizzy hair
Bé, justo, nosaltres parlàvem dels escorcolls dels Mossos
Well, right, we were talking about the searches conducted by the Mossos.
que faran escorcolls massius, valgui la redundància, per buscar armes blanques
they will carry out massive searches, redundancy intended, to look for bladed weapons
Ara resulta que no es pot apunyalar
Now it turns out that one cannot stab.
S'estan perdent els costums
Customs are being lost.
S'està perdent la tradició
The tradition is being lost.
I ja ho sabeu, qui perd els orígens
And you already know, those who lose their origins
perd la identitat
loses its identity
Però de què parles, ara?
But what are you talking about, now?
Hi ha molta zona de Catalunya on apunyalar
There are many areas in Catalonia where to stab.
doncs se ve fent des d'abans dels bandolers
well, it has been happening since before the bandits
És una tradició
It is a tradition.
Hi ha poble veí que porten apunyalant-se des de fa segles
There is a neighboring town that has been stabbing each other for centuries.
I ara, els voleu deixar sense aquesta simpàtica afició?
And now, do you want to leave them without this nice hobby?
Doncs des del Janotero diem que no
Well, from Janotero we say no.
Però a veure, apunyalar-se no és una tradició, enlloc
But let's see, stabbing oneself is not a tradition anywhere.
Tampoc a la seu d'Esquerra Republicana
Not even at the headquarters of Esquerra Republicana.
Bueno, aquí potser sí
Well, here maybe yes.
Doncs fem una cosa, anem a publicitat i tornem de seguida
Let's do one thing, let's go to commercials and we'll be back shortly.
Una mica més de publicitat
A little more advertising.
Hola, aquí
Hello, here
Hola, el meu nom és Araida
Hello, my name is Araida.
I el vostre
And yours
El Clàssic
The Classic
Amb els Òscars
With the Oscars
RAC1
RAC1
Per què has de triar entre un cotxe que et faciliti la rutina amb un confort de primera
Why do you have to choose between a car that makes your routine easier and one with first-class comfort?
i un altre que sigui cool?
And another one that is cool?
Si ho pots triar tot per menys, tan sols aquest mes
If you can choose everything for less, just this month.
a Fiat et dupliquem el pla Moves
We double the Moves plan for a Fiat.
Gaudeix de 4.500 euros de descompte
Enjoy a discount of 4,500 euros.
sobre el preu de vent del públic recomanat
about the recommended selling price to the public
per la compra del teu nou Fiat 500 elèctric
for the purchase of your new Fiat 500 electric
Consulta les condicions al teu concessionari
Check the terms with your dealer.
Un lingot d'or
A gold bar
Or amb diamants
Gold with diamonds
Jo i el Clàssic
Me and the Classic
Monedes d'or
Gold coins
Or de 24 quirats
24-carat gold
Monedes d'or
Gold coins
Qui té or té un tresor
Whoever has gold has a treasure.
I a Criso el valorem més que a ningú
And we value Criso more than anyone.
Vine i comprova-ho
Come and see for yourself.
Criso, a carrer València 256
Criso, at València street 256
Especialistes en la compra d'or, les llotges de gamma alta i diamants
Specialists in the purchase of gold, high-end jewels, and diamonds.
Hola, vull entrar a Barcelona
Hello, I want to enter Barcelona.
Contrasenya?
Password?
Open, eco, zero
Open, eco, zero
Endavant
Go ahead
Conquereix Barcelona amb un Opel híbrid o elèctric
Conquer Barcelona with a hybrid or electric Opel.
Descobreix la nostra amplia gamma de vehicles híbrids i elèctrics
Discover our wide range of hybrid and electric vehicles.
amb etiquetes de 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
with labels of 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
Des eco i zero en el teu concessionari Opel
From eco and zero at your Opel dealership.
i gaudeix de la ciutat com mai
and enjoy the city like never before
Més a Opel Fulers
More at Opel Fulers
No sabràs com et pot agradar un cotxe 100% elèctric?
You won't know how much you can like a 100% electric car?
Fins que no descobreixis el BID Dolphin
Until you discover the BID Dolphin.
Ara per 19.990 euros
Now for 19,990 euros
amb pantella tàctil rotatòria de 12,8 posades
with a 12.8 rotary touch screen
i fins a 565 quilòmetres d'autonomia urbana
and up to 565 kilometers of urban range
BID Dolphin, descobreix-lo ja
BID Dolphin, discover it now.
Oferta vàlid de Península i Balears fins al 30 de setembre
Offer valid for the Peninsula and Balearic Islands until September 30th.
Consulta en les condicions a BID.com
Check the terms on BID.com.
i aprofita el pla Moves
and take advantage of the Moves plan
Vine a Aquadis 3
Come to Aquadis 3
BID a Barcelona
BID in Barcelona
Girona i Reus
Girona and Reus
o entra a Aquadis Dream.es
or enter Aquadis Dream.es
Poemaris, bestiaris, breviaris
Poems, bestiaries, breviaries
i també revistes, guies, receptaris
and also magazines, guides, recipe books
i llegendàries miscel·lànias
and legendary miscellanies
Noveles, novel·letes i novel·laces
Novels, short novels, and longer novels.
Contes, antologies i epítoms exemplars
Tales, anthologies, and exemplary epitomes
Tots sou benvinguts a la setmana
You are all welcome to the week.
La gran festa del llibre en català
The great festival of the Catalan book.
Hi trobareu presentacions, recitals, concerts
You will find presentations, recitals, concerts.
i llibres, molts llibres
and books, many books
Del 20 al 29 de setembre
From September 20 to 29.
al Passeig Lluís Companys a Barcelona
on Passeig Lluís Companys in Barcelona
Ho sento, necessito més espai
I'm sorry, I need more space.
Ho entens, oi?
You understand, right?
Allà et cuidaran molt bé
They will take very good care of you there.
i et trobaran una nova família
and they will find you a new family
Som de confiança
We are trustworthy.
Som d'aquí
We are from here.
Comprem el seu cotxe a PuntCat
We buy your car at PuntCat.
Taxació online gratuïta
Free online appraisal
Millorem la valoració que et faci el concessionari
We improve the rating that the dealer gives you.
Paguem el comptat en menys de 30 minuts
We pay in cash in less than 30 minutes.
Comprem el seu cotxe a PuntCat
We buy your car at PuntCat.
Som de confiança
We are trustworthy.
Som d'aquí
We are from here.
Aquí ja fa més de 20 anys que estem amb Rafa Nadal
Here we've been with Rafa Nadal for more than 20 years.
Durant els quals hem viscut grans moments
During which we have experienced great moments.
Ara ha arribat el teu
Now your time has come.
Aprofita que torna el teu cop
Take advantage of your comeback.
Tornen els 10 dies Kia
The 10 days Kia return.
i vine a celebrar-ho del 12 al 23 de setembre
I came to celebrate it from September 12 to 23.
a la xarxa Kia de la província de Barcelona
to the Kia network in the province of Barcelona
Kia i Nadal
Kia and Christmas
20 anys junts
20 years together
Kia, descobreix el que t'inspira
Kia, discover what inspires you.
Celebra la Mercè com mai a Mirador Torre Glòries
Celebrate La Mercè like never before at Mirador Torre Glòries.
Puja i viu la festa major de Barcelona
Come up and experience the big festival of Barcelona.
amb les millors vistes de la ciutat
with the best views of the city
Del 21 al 24 de setembre
From September 21 to 24
totes les entrades a meitat de preu
all tickets half price
Compra-les a miradotorreglories.com
Buy them at miradotorreglories.com
Descobreix aquest espai extraordinari
Discover this extraordinary space.
i mira Barcelona com mai
and look at Barcelona like never before
Mirador Torre Glòries
Glòries Tower viewpoint
de la World Federation of Great Towers
of the World Federation of Great Towers
Universitat Pibé arriba a Barcelona
Pibé University arrives in Barcelona
Revoluciona el teu negoci
Revolutionize your business.
i descobreix com la intel·ligència artificial
and discover how artificial intelligence
pot estar al teu abast
it may be within your reach
Inscriu-te ja a l'esdeveniment gratuït
Sign up now for the free event.
del proper 26 de setembre
of the upcoming 26th of September
al CCCB, al carrer Montealegre número 5
at the CCCB, at Montealegre street number 5
Trobaràs tota la informació
You will find all the information.
a fundae.es
a fundae.es
Organitzat per Fundae, CP i la Generalitat de Catalunya
Organized by Fundae, CP, and the Government of Catalonia
Finançat pels fons Next Generation
Financed by Next Generation funds.
Do you speak English?
Do you speak English?
I speak Wall Street English
I speak Wall Street English.
A Wall Street English
To Wall Street English
convertim el teu desig de parlar anglès
we turn your desire to speak English
en resultats garantits per escrit
in guaranteed results in writing
Aprena el teu propi ritme
Learn at your own pace.
i amb total flexibilitat d'horaris
and with total flexibility of schedules
Comença ja! Ens trobaràs a Barcelona, Hospitalet i Badalona
Start now! You will find us in Barcelona, Hospitalet, and Badalona.
I molt aviat a Mataró
And very soon in Mataró.
Fes el primer pas cap a un futur en anglès
Take the first step towards a future in English.
a wallstreetenglish.es
a wallstreetenglish.es
L'anglès que canvia la teva vida
The English that changes your life
El 28 i 29 de setembre
September 28 and 29
Vine a L'Obrim Vilafranca
Come to L'Obrim Vilafranca
Descobreix 19 espais
Discover 19 spaces
del dret patrimoni arquitectònic vilafranquí
of the architectural heritage of Vilafranca
Tots ells amb visita guiada
All of them with a guided tour.
Reserva la teva plaça per a la teva vida
Reserve your spot for your life.
Per a l'esdeveniment
For the event
Entrades.vilafranca.cat
Entrades.vilafranca.cat
A partir del 20 de setembre
Starting from September 20th
T'esperem a Vilafranca del Penedès
We are waiting for you in Vilafranca del Penedès.
Capital del vi
Capital of wine
Més informació a turisme.vilafranca.cat
More information at turisme.vilafranca.cat
RAC1
RAC1
Tots som un
We are all one.
M'he fet els tits nous
I've had new boobs done.
Són arreu
They are everywhere.
Aquest programa està basat en
This program is based on
La competència
The competition
Amb els Òscars
With the Oscars
La ràdio líder
The leading radio.
Atenció a la notícia
Attention to the news
El govern es planteja reintroduir
The government is considering reintroducing.
El lynx ibèric a Catalunya
The Iberian lynx in Catalonia
Sí senyor, clar que sí, ben fet
Yes sir, of course, well done.
A Catalunya volem recuperar el toc ibèric
In Catalonia, we want to regain the Iberian touch.
El procés volia fer desaparèixer
The process wanted to make disappear.
Aquesta identitat
This identity
Una mica de lynx ibèric
A little bit of Iberian lynx
Una mica de la roja
A little bit of the red one.
Pedro Almodóvar
Pedro Almodóvar
Una mica de cecina
A bit of cecina.
Salvador Illa
Salvador Illa
Parlàvem del lynx ibèric
We were talking about the Iberian lynx.
Que el govern el vol reintroduir a Catalunya
That the government wants to reintroduce it in Catalonia.
Sí, sí
Yes, yes.
Veuràs a Salvador Illa
You will see Salvador Illa.
De l'amputeta d'un lynx ibèric
From the amputation of an Iberian lynx
I tot això pot ser teu
And all of this can be yours.
Poder ser tu, jo
To be able to be you, me.
Poder escoger-lo
To be able to choose it.
Perquè parlen en castellà
Why do they speak in Spanish?
I com si fossin Josep Lluís Núñez
And as if they were Josep Lluís Núñez.
Potser els fitxen al mercat d'hivern de Doniana
Maybe they will sign them in the winter market of Doniana.
Que hi ha uns quants
That there are a few.
Els que han après a passar la carretera
Those who have learned to cross the road.
Perquè va haver-hi un moment en què no
Because there was a moment when not
Això són pedres a la teva pròpia taulada
These are stones on your own roof.
Perquè potser no podràs cantar la teva cançó
Because maybe you won't be able to sing your song.
Feu que jo ja estic assajant
Make that I'm already rehearsing.
Si aquí t'allargues no tindrem temps
If you stay here longer, we won't have time.
Sí, sí, és veritat
Yes, yes, it's true.
El govern es planteja reintroduir el lynx ibèric
The government is considering reintroducing the Iberian lynx.
El govern considera que el lynx ibèric
The government considers that the Iberian lynx
Garanteix la qualitat ambiental
Guarantees environmental quality
Que equilibra l'ecosistema de depredadors
That balances the predator ecosystem.
Quins depredadors?
Which predators?
Què collons?
What the hell?
No suposa una amenaça per a l'agricultura i la ramaderia
It does not pose a threat to agriculture and livestock.
I afavoreix l'ecoturisme
It promotes ecotourism.
Ja t'ho voldria veure jo
I would like to see you do that.
En un lynx d'estos
In a lynx like this
Gats servials que ne diem a la franja
Serval cats that we call in the strip
Hola de nou
Hello again
Gats servials, sí senyor
Serval cats, yes sir.
Que volen introduir els lynxs estos
What do they want to introduce these lynxes?
Per reduir la plaga de conills
To reduce the rabbit plague.
És un dels beneficis, sí
It's one of the benefits, yes.
Li juga a favor
It works in his favor.
A favor de què?
In favor of what?
A mi m'agrada
I like it.
Què esteu fent?
What are you doing?
És que no confien en els patgesos
It's just that they don't trust the peasants.
I les nostres escopetes
And our shotguns.
I la nostra punteria o què?
And our aim or what?
Que no necessitem lynxes?
Don't we need lynxes?
Bé, potser sí
Well, maybe yes.
Encara a Vilanova de la Franja
Still in Vilanova de la Franja.
Hem fotut un bon fitxatge
We've made a good signing.
Per la brigada d'escopeters
For the shooting brigade
Contra els conills
Against the rabbits
Que tenim una brigada d'escopeteros
That we have a squad of shooters.
Hem fitxat lo de Turquia
We have signed the one from Turkey.
Lo de Turquia?
What about Turkey?
Lo campió este que va treure la medalla de plata
The champion who won the silver medal.
Lo turco este als Jocs Olímpics
The Turkish is in the Olympic Games.
Un tio que anà en una mà a la butxaca
A guy who went with one hand in his pocket.
Disparar una pistola
To shoot a gun.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Medalla de plata
Silver medal
Medalla de plata olímpica
Olympic silver medal.
Ni agafes d'estes de sol
Don't take these from the sun.
Polaritzades
Polarized
Que no el sol no el desllombrés
Let not the sun dazzle him.
Sí, sí, com ha acabat de sortir de casa
Yes, yes, as soon as he/she has just left home.
Un diumenge a la tarda
One Sunday afternoon
Era bàsicament un policia
He was basically a police officer.
Doncs lo que siga
So whatever it is.
L'han fitxat
They have signed him.
També va bé per equilibrar
It also works well for balancing.
La reintroducció del lynx
The reintroduction of the lynx
També va bé per equilibrar l'ecosistema
It is also good for balancing the ecosystem.
És un reclam també per l'ecoturisme
It is also a call for ecotourism.
Ecoturisme, això que foteu los de ciutat
Ecotourism, that's what you city folks do.
En calés
In slang
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
A mi l'ecoturisme me pot menjar los ecotestes
Ecotourism can eat the ecotests for me.
Prou, prou, prou
Enough, enough, enough
És que jo me sento molt identificat amb el lynx
It's just that I feel very identified with the lynx.
Per què, Eixample?
Why, Eixample?
Perquè la Unió Internacional per la Conservació de la Natural
Because the International Union for Conservation of Nature
Cataloga com a espècie vulnerable
Listed as a vulnerable species
Sí, és que és una espècie vulnerable
Yes, it is a vulnerable species.
Com jo
Like me
Jo també soc espècie vulnerable
I am also a vulnerable species.
I se sap on el portaran per reintroduir-lo
They know where they will take him to reintroduce him.
No crec que els deixin anar a Barcelona
I don't think they will let them go to Barcelona.
Bueno, no seria el més estrany que corre per Barcelona
Well, it wouldn't be the strangest thing running around Barcelona.
No, ni d'animals ni de persones
No, neither of animals nor of people.
No, s'està estudiant reintroduir-lo
No, they are studying to reintroduce it.
En comarques com les Garrigues o la Noguera
In regions like Garrigues or Noguera.
Uam
Uam
M'alegreu el dia
You brighten my day.
Jo estava molt trist perquè volia anar als concerts de la Mercè
I was very sad because I wanted to go to the concerts of La Mercè.
Però crec que al final me quedaré a casa perquè plou
But I think in the end I'll stay at home because it's raining.
I potser perquè no has trobat amb qui anar, no?
And maybe because you haven't found anyone to go with, right?
Bueno, perquè sigui, no?
Well, because it should be, right?
Això és un detall sense importància
This is a trivial detail.
L'important és que quan era petit
The important thing is that when I was small
Sempre havia volgut anar a la classe dels lynx
I had always wanted to go to the lynx class.
No?
No?
Lynx
Lynx
I no ho vas aconseguir
And you didn't achieve it.
Vaig passar per la classe dels pops
I went through the class of octopuses.
La classe dels cangurs, la dels lèmurs
The class of kangaroos, the class of lemurs.
La classe dels rucs catalans
The class of Catalan donkeys
Però mai vaig anar a la dels lynx
But I never went to the one of the lynx.
Però sap greu?
But does it hurt?
Lynx m'encanta perquè té unes patilles super llargues
I love lynxes because they have super long whiskers.
Sembla un bandoler
He looks like a bandit.
I Elvis Presley
I Elvis Presley
És una mica Elvis Presley i Arnau Tordera
It's a bit of Elvis Presley and Arnau Tordera.
El nostre Elvis
Our Elvis
És com una barreja
It's like a mix.
Bueno, ja en Pol, què vol?
Well, what does Pol want now?
Bueno, vull dedicar una cançó als lynx
Well, I want to dedicate a song to the lynx.
Sí, ens ho has avançat, sí
Yes, you have given us a heads-up, yes.
Per donar-los la benvinguda
To welcome them
Així que amb el meu altarego musical
So with my musical alter ego
De Nebots, hem creat un hit
From Nephews, we have created a hit.
Que sigui ràpid, això, que passi ràpid
Let it be quick, let it pass quickly.
Com es titula aquesta cançó?
What is the title of this song?
Gat gros
Big cat
És la idea
It is the idea.
En definitiva
In short
És com es coneix popularment el lynx ibèric
It is what the Iberian lynx is commonly known as.
Com un gat gros
Like a big cat
Doncs gat gros
So big cat.
Endavant, si us avalleix
Go ahead, if it helps you.
Endavant, gat gros
Go ahead, big cat.
Jo
I
És el gat gros
It is the big cat.
I si no, no és el gat gros
And if not, it's not the big cat.
Jo
I
El lynx ha tornat
The lynx has returned.
Ja no hi ha gata mai
There is no longer a cat ever.
Trobeu-lo entre els matolls
Find it among the bushes.
Mentre jo fumo els rostolls
While I smoke the butts.
Amb coses de batalla
With battle things
Ja em fixo les paties
I already notice the paties.
Semblant una estrella del rock-rock
Like a rock star.
Viu entre herbes i menja poc
Lives among grasses and eats little.
El 90% de la dieta
90% of the diet
És un animal petitó
It is a small animal.
Menja un puny al dia
Eat a handful a day.
Tant de bo poder dir-ho jo
I wish I could say it.
Ser un percent senzill
Be a simple percentage.
Rimar paraules amb lynx
Rhyme words with lynx.
Per exemple, larins, esfins
For example, larynx, sphincters
O potser amb David Lynch
Or maybe with David Lynch.
Ai
Oh
Els seus estremets
Their creeps
Si us els trobeu pels sanders
If you find them in the sanders.
Són de color gris
They are grey.
Quan són secs l'olor us farà dir
When they are dry, the smell will make you say.
És, és
It is, it is.
El lynx ha tornat
The lynx has returned.
Ja no hi ha gata mai
There is no longer a cat ever.
Trobeu-lo entre els matolls
Find it among the bushes.
Jo em fumo els rostolls
I smoke the leftovers.
Oi
Hey
Ha
Yes
I és d'aquí el gat gros
And that's where the big cat is from.
Viu
Live
Sóc el gat gros
I am the big cat.
Ha, ja
Ha, yes.
Sóc el gat gros
I am the big cat.
Sóc el gat però faig muntar més pudor
I am the cat but I am more stinky to ride.
I deixo la pell i sóc el pitjor
And I shed the skin and I am the worst.
Si em mossego s'infecta i he d'andar a emputar
If I bite it, it gets infected and I have to go and get it treated.
Sóc el gat gros
I am the big cat.
Com a mínim el braç
At least the arm.
Tira't de braç
Pull your arm.
I les cames
And the legs
Que al final ets un tronc
That in the end you are a log.
Per culpa d'un
Because of a
Puto lynx, lynx, lynx
Fucking lynx, lynx, lynx
És que ets una bona persona
It’s because you are a good person.
Però al final anirà
But in the end it will go.
Mentre és un gat que no serà
While it's a cat that will not be.
I
I
I em pol
I am fine.
Tan bé que anava
So well that it was going.
Sí senyor
Yes sir
Tan bé que anava
So well that it was going.
Després improvises
Then you improvise.
Sí
Yes
I ho destrosses tot
You ruin everything.
No, però
No, but
No s'ha acabat
It’s not over.
Gat gros
Big cat
Jordi
Jordi
I fas efectes també
And it also has effects.
Jordi talla
Jordi cuts.
Això s'hauria de tallar
This should be cut.
És més important
It is more important.
Estic pressionat
I am under pressure.
Això ja són indicacions teves cap al tècnic d'això, no?
These are already your indications to the technician about this, right?
Sí
Yes
Però quedava bé ja
But it looked good already.
i suma el minutatge
and add the timing
Pobres més, ara
Poorer now, more.
Quedava curta la cançó
The song was too short.
Gràcies tant
Thank you so much.
Gràcies a tu
Thanks to you.
Està curat
He is cured.
Bon matí
Good morning
Bona nit
Good night
Torna amb la seva
Come back with hers.
Torna el Garudet
Garudet returns.
Mujico pa'l cor
Sewing for the heart
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Lo que ve en coño
What comes in the pussy.
Estàs escoltant la competència
You are listening to the competition.
Escoltar la competència
Listen to the competition.
És que no sé
I don't know.
M'ho he escoltat
I have listened to it.
T'ha conseltat?
Have you consulted him/her?
plantejat servir a la ciutadania,
aimed at serving the citizens,
mai t'havies plantejat posar-te un uniforme
had you ever considered wearing a uniform?
i ara vius una vida professional
and now you live a professional life
plena d'oportunitats. La teva vida
full of opportunities. Your life
pot fer un gir quan t'ho planteges de veritat.
You can make a turn when you really think about it.
Nova convocatòria de 900
New call for 900
places de Mossos d'Esquadra amb una
Mossos d'Esquadra squares with a
reserva del 40% de les places
40% reservation of the places
per a dones. Servir a la ciutadania
for women. Serving the citizenry
des de la proximitat. No t'ho havies
from the proximity. You hadn't told me.
plantejat mai? El teu futur comença
Have you ever thought about it? Your future starts now.
avui. Forma part del cos de
today. It is part of the body of
Mossos d'Esquadra. Més informació a
Mossos d'Esquadra. More information at
mossos.gencat.cat barra convocatòria
mossos.gencat.cat bar announcement
Mossos. Generalitat de Catalunya.
Mossos. Government of Catalonia.
Escolta, aquests dos cotxes són
Listen, these two cars are
iguals o és que hi veig doble? No, un
Are they the same or am I seeing double? No, one.
és llarg i l'altre més curt. El que sí és doble és el
it is long and the other is shorter. What is double is the
pla Moves. Ara pots duplicar el pla Moves
Moves plan. You can now duplicate the Moves plan.
a Citroën C4 i C4X
a Citroën C4 and C4X
elèctrics. El teu Citroën C4
electric. Your Citroën C4
elèctric des de 23.100 euros.
electric from 23,100 euros.
El doble és el millor.
The double is the best.
Finançant-lo amb
Financing it with
Estelantis Finanxals Servicis. Consulta
Stellantis Financial Services. Inquiry.
Citroën.es.
Citroën.es.
A punt per dir sí.
Ready to say yes.
Yes.
Yes.
Preparat per a una nova experiència
Ready for a new experience
i digues yes al nou Opel Corsa
say yes to the new Opel Corsa
i és edició limitada
and it is a limited edition
per només 99
for only 99
raons. També disponible
reasons. Also available
en híbrid i elèctric. Més informació
in hybrid and electric. More information
a opel.es.
to opel.es.
Arriba la Louis Vuitton 37
Louis Vuitton 37 is arriving.
Amèrica Escapa Barcelona.
America Escapes Barcelona.
Amb Movistar com a patrocinador oficial de telecomunicacions.
With Movistar as the official telecommunications sponsor.
La competició de vela
The sailing competition
més prestigiosa del món on el mar
most prestigious in the world where the sea
i la innovació es troben.
and innovation meet.
Connecta't
Connect.
amb l'emoció.
with the emotion.
Jo,
Me,
Quim Masferrer, sóc de voltar sense parar.
Quim Masferrer, I am from going around without stopping.
Però quan necessito una pausa
But when I need a break
sé molt bé
I know very well.
què demanar. I és que al bar
what to ask. And it's that at the bar
estàs a un colacao de veure
you're just a hot chocolate away from seeing
les coses d'una altra manera.
things in another way.
Acosta't. Ja veuràs.
Come closer. You'll see.
A veure, a veure,
Let's see, let's see,
zombies? I la bruixa?
zombies? And the witch?
I vaig volant. Vinga, el nou.
I'm flying. Come on, the new one.
El rei caníbal del passatge d'en Cort.
The cannibal king of Cort Street.
Ho tenim tot.
We have it all.
El Halloween de PortAventura World
The Halloween of PortAventura World
es quedarà amb tu per sempre.
It will stay with you forever.
Hotel més entrades amb fins a
Hotel more entries with up to
un 20% de descompte.
a 20% discount.
Consulta en les condicions a portaventuraworld.com
Consult the terms at portaventuraworld.com
Benvolguts veïns,
Dear neighbors,
davant la impossibilitat de reunir
due to the impossibility of gathering
els més de 48 milions d'inquilins
the more than 48 million tenants
d'aquesta comunitat, els fem arribar
from this community, we send them
a aquesta circular informant-los
to this circular informing you
del llançament de Home Index,
from the launch of Home Index,
un indicador que ens ajuda a saber com són de sostenibles
an indicator that helps us understand how sustainable they are
els productes que triem per casa nostra.
the products we choose for our home.
Atentament, l'heroi Merlin.
Sincerely, the hero Merlin.
Una llar no neix.
A home is not born.
Allà es fa.
It is done there.
Torna a la fira virtual de màsters i postgraus
Return to the virtual fair of master's and postgraduate programs.
de la Universitat Autònoma de Barcelona.
from the Autonomous University of Barcelona.
Del 30 de setembre al 4 d'octubre,
From September 30 to October 4,
la UAB organitza prop de 150 sessions
UAB organizes nearly 150 sessions.
informatives de màsters i postgraus,
master's and postgraduate information,
cursos i doctorats.
courses and doctorates.
Troba l'especialització que t'interessa
Find the specialization that interests you.
i resol els dubtes amb la coordinació dels estudis.
I resolve the doubts with the coordination of the studies.
Inscriu-t'hi a uab.cat
Register at uab.cat
Com?
How?
Que l'aniversari de la Marissa serà una festa de disfresses.
That Marissa's birthday will be a costume party.
I que la temàtica és cinema
And the theme is cinema.
amb el dau d'època.
with the period die.
Com que molt dau d'època? Quina mena de temàtica és aquesta?
What kind of era do you give? What kind of theme is this?
I no pot convidar unes canyes
And he/she cannot invite for some beers.
o organitzar un paintball com fa tothom?
Or organize a paintball like everyone else?
No ho sé, dic jo.
I don't know, I say.
Els aniversaris, de vegades, no sempre venen de gust.
Birthdays, sometimes, are not always enjoyable.
Però 130 milions, sí, i molt.
But 130 million, yes, and a lot.
Per això a Euromillones hem preferit celebrar
That's why at EuroMillions we've preferred to celebrate.
el nostre 20è aniversari amb un pot especial
our 20th anniversary with a special jar
de 130 milions aquest 27 de setembre.
of 130 million this September 27.
Euromillones. 20 anys somiant en gran.
Euromillions. 20 years dreaming big.
L'Utaries et recorda que juguis amb responsabilitat
The Utaries reminds you to play responsibly.
i només si ets major d'edat.
and only if you are of legal age.
Si no et decideixes entre
If you don't decide between
passadís o finestreta,
aisle or window,
entre prendre te o cafè,
between having tea or coffee,
o entre viatjar per Europa,
or traveling through Europe,
o descobrir Àsia,
or discover Asia,
tenim la destinació ideal per tu.
we have the ideal destination for you.
Nova ruta a Istanbul amb Welling.
New route to Istanbul with Welling.
Vol allò quan el sol surt a Àsia
Fly when the sun rises in Asia
i es pon a Europa?
And does it set in Europe?
Entra a welling.com i reserva ara el teu bitllet.
Go to welling.com and book your ticket now.
Un programa basat en fets reals.
A program based on real events.
S-P-R-A-C-U
S-P-R-A-C-U
Va, que ja hi som abans d'acabar, però
Come on, we're almost there before we finish, though.
repassem alguns dels missatges que hem rebut
let's review some of the messages we've received
a quin ensurt us heu endut amb un animal.
What a fright you had with an animal.
Un lynx.
A lynx.
En Jorge ens ha dit un mosquit a Collserola
Jorge has told us about a mosquito in Collserola.
em va infectar de la eixmània
he infected me with the itchiness
i em va fer acabar amb tractament a l'hospital per via.
and it made me finish with treatment at the hospital via.
Va, és que se comença amb un porro
Come on, it all starts with a joint.
i s'acaba per la vena.
It ends through the vein.
L'Alberto, què diu?
What does Alberto say?
Un ensurt amb un animal és el que tenim aquests dies.
A scare with an animal is what we have these days.
Tenim un petit ratolí que ens fa la ritza,
We have a little mouse that makes us laugh,
li hem posat menjar a la trampa i es menja el que li posem,
we have put food in the trap and it eats what we put in it,
però la trampa no salta i amb la pluja o qualsevol cosa
but the trap doesn't spring and with the rain or anything
doncs salta la trampa.
then jump the trap.
Va, doncs jo crec que hem fitxat en Jerry.
Okay, then I think we have signed Jerry.
Ara no sé si...
Now I don't know if...
El Tom és el gat.
Tom is the cat.
El Tom és el gat i en Jerry,
Tom is the cat and Jerry.
perquè en Jerry ho feia, que menjava
because Jerry was doing it, that he was eating
és el 90% dels capítols.
It is 90% of the chapters.
Es menja el formatge i no salta la trampa.
He eats the cheese and doesn't spring the trap.
Per què? Perquè és més intel·ligent que el gat.
Why? Because it is smarter than the cat.
Molt més intel·ligent, sí.
Much more intelligent, yes.
Un altre missatge.
Another message.
En Xavier, que ens diu un ensurt cap de moment,
Xavier, who gives us a scare for now,
però quan vaig a buscar bolets a l'Alt Pirineu
but when I go mushroom hunting in the High Pyrenees
vaig amb un animal militat.
I go with a military animal.
A la crida de quin ensurt us heu endut amb un animal,
To the call of what fright have you been taken with an animal,
la resposta és ensurt cap de moment?
The answer is a surprise at the moment?
Bueno, tio, però ens vols dir que...
Well, dude, but do you want to tell us that...
Què li impulsa a dir...
What drives him/her to say...
Calla, que ara escriuré
Shh, now I will write.
i llegiran el meu missatge per la ràdio.
And they will read my message on the radio.
Jo t'ho diré. La soledat l'impulsa.
I will tell you. Loneliness drives it.
La soledat.
The solitude.
Doncs mira, benvingut al club.
Well, look, welcome to the club.
Escolta, ho hem de deixar aquí, però tornarem dilluns.
Listen, we have to leave it here, but we will be back on Monday.
Que passeu bo!
Have a good time!
Bon cap de setmana! Feu bondat!
Have a good weekend! Behave yourselves!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.