Capítol 8: París, foques a Dinamarca i el Gironès
RAC1
Cadireta i manta
Capítol 8: París, foques a Dinamarca i el Gironès
Cadireta i Manta!
Chair and Blanket!
Hola, família, què tal?
Hello, family, how are you?
El Cadireta i Manta d'avui el començarem de viatge a París.
Today, we will start our journey to Paris with the Cadireta and Manta.
Sí, París amb criatures.
Yes, Paris with children.
I no només visitarem la gran capital francesa,
And we will not only visit the great French capital,
sinó que us donarem pistes de com anar-hi i tornar,
but we will give you tips on how to get there and back,
perquè el viatge es faci curt.
to make the journey seem short.
També anirem a Dinamarca, a Legoland, i a veure foques.
We will also go to Denmark, to Legoland, and to see seals.
I ja més a prop de casa agafarem la motxilla
And closer to home, we will grab the backpack.
per anar a tocar de Barcelona, i també ens escaparem al Gironès,
to go close to Barcelona, and we will also escape to the Gironès,
que és molt més que Girona.
that is much more than Girona.
Doncs amb l'energia amb què canten al cotxe
Well, with the energy they sing in the car.
la Míriam, l'Aina, el Martí i el Bernat, ens lleguem avui a París.
Míriam, Aina, Martí, and Bernat are meeting us today in Paris.
Marxem amb els amics de Viatge amb Nens,
We are going with the friends from Travel with Kids,
que són l'Anna, el Didac i els seus fills, Luc i Liu.
they are Anna, Didac, and their children, Luc and Liu.
Nois, a vosaltres us agrada molt marxar fora de viatge?
Guys, do you really enjoy going on trips?
Sí.
Yes.
I quin viatge heu fet últimament que ens vulgueu explicar?
And what trip have you taken recently that you would like to tell us about?
París.
Paris.
París, uau.
Paris, wow.
Quan hi vau anar, a París?
When did you go to Paris?
Al setembre.
In September.
I què vau fer?
And what did you do?
Aquest viatge el vam fer amb cotxe,
We made this trip by car.
perquè amb el Covid aquest el vam planejar així,
because with this Covid we planned it this way,
amb ruta amb cotxe.
with a driving route.
I també la idea d'aquest viatge era fer París,
And also the idea of this trip was to do Paris,
però sobretot als parcs que hi ha a prop,
but especially to the parks nearby,
Disneyland, Disneyland i Disneyland Studios,
Disneyland, Disneyland and Disneyland Studios,
i també vam descobrir un que ens va agradar molt,
and we also discovered one that we liked a lot,
que era el d'Astèrix.
that was Asterix's.
Comencem pel principi.
Let's start from the beginning.
Vau fer, vosaltres d'on sou?
Where are you from?
Del Berguedà.
From Berguedà.
De Gironella, eh?
From Gironella, huh?
Doncs des de Gironella, vau anar a París d'una tirada,
So from Gironella, you went to Paris in one go,
m'imagino que no, no?
I imagine not, right?
Deuríeu parar pel camí.
You should stop along the way.
Sí.
Yes.
Pujant, vam fer parada a la zona del centre,
On the way up, we stopped in the central area,
vam passar per Milló, per veure el famós pont,
we passed through Milló, to see the famous bridge,
i després vam parar a un poble que és així medieval,
and then we stopped in a village that is like this medieval,
que es diu Salers.
that is called Salers.
Vam parar a aquella zona,
We stopped in that area,
sobretot per l'endemà veure un castell medieval,
especially for the day after to see a medieval castle,
que ens feia molta gràcia,
that made us laugh a lot,
i també per no fer tanta tirada amb autopista
and also to avoid driving so much on the highway
i fer-ho així en dos dies.
And do it this way in two days.
Perfecte.
Perfect.
Després ja vau arribar l'endemà a París, eh?
Then you arrived the next day in Paris, right?
Sí, l'endemà vam arribar a París,
Yes, the next day we arrived in Paris,
vam anar a veure el camp del París Sant Germen,
we went to see the Paris Saint-Germain stadium,
amb el Messi,
with Messi,
i després vam anar fins molt a prop d'Astèrix
And then we went very close to Astérix.
per l'endemà poder fer el parc.
for the next day to be able to make the park.
Molt bé.
Very good.
I és que us allotjàveu en hotel o pel vostre compte?
And were you staying in a hotel or on your own?
Apartament.
Apartment.
I què és el que més us va agradar a Eweywook de París?
And what did you like the most about Eweywook in Paris?
El parc Astèrix.
The Astérix Park.
I què hi havia al parc Astèrix?
And what was there at Astérix Park?
Atractions.
Attractions.
Sí, sí.
Yes, yes.
Per què et van agradar aquelles atraccions?
Why did you like those rides?
Perquè eren atraccions fortes.
Because they were strong attractions.
Els hi va agradar gairebé més que a Disney,
They liked it almost more than Disney.
perquè això era un estil més per aventura
because this was a style more for adventure
i tenien atraccions més de muntanyes russes
they had more roller coaster attractions
i també van descobrir molt els personatges d'Astèrix i Eweywook,
and they also discovered a lot about the characters of Asterix and Eweywook,
i això els va agradar molt.
And they liked it very much.
I a París vau fer alguna ruta o algun lloc que diguéssiu
Did you do any route or visit any place in Paris that you mentioned?
ostres, aquí per anar amb nanos, superbé.
Wow, this is great for going with kids.
Algun parc, algun lloc que us agradés?
Any park, any place you liked?
Vam pujar de Tordifel.
We climbed up from Tordifel.
Sí, i a París?
Yes, and in Paris?
A París el que també vam fer és buscar parcs que hi ha cap al centre,
In Paris, what we also did is look for parks that are towards the center.
com el parc de Luxemburg o al costat de l'Ubre,
like the Luxembourg park or next to the Ubre,
que també n'hi ha un altre,
that there is another one,
que hi ha zones habilitades per nens.
there are areas designated for children.
I així també, a part de visitar els típics monuments,
And so, aside from visiting the typical monuments,
també fèiem parades per ells,
we also made stops for them,
perquè poguessin desconnectar una mica de tant caminar per ciutats
so that they could disconnect a bit from all the walking around cities
i que poguessin jugar una mica també.
and that they could play a little too.
Anar intercalant una mica, no?
Let's mix it up a bit, shall we?
Perquè hi ha algun lloc que diguis
Because there is some place that you say
ostres, aquí amb nanos millor que no hi aneu.
Wow, it's better that you don't go here with kids.
O aquí?
Or here?
Sí, aquí és un lloc que val molt la pena.
Yes, this is a place that is really worth it.
Home, ens va agradar molt les catacumbes de París,
We really liked the catacombs of Paris.
que jo el volia desconeixer abans d'anar-hi
that I wanted to ignore him before going there
i el meu germà que hi ha vingut abans ens ho va comentar
And my brother who came here before mentioned it to us.
i la veritat és que va valdre molt la pena anar-hi.
And the truth is that it was well worth going.
Inclús pels nens,
Even for the children,
també van estar molt atents a les audioguilles que portàvem
They were also very attentive to the audioguides we had.
i s'ho van passar bé.
And they had a good time.
Molt bé. I el menjar, què tal? Us va agradar?
Very good. And the food, how was it? Did you like it?
Sí.
Yes.
Què és el que més us agrada per això quan anem de viatge ara?
What do you enjoy the most about traveling now?
Els McDonald's.
The McDonald's.
Sí, sí, això ens ajudava.
Yes, yes, that helped us.
I pasta, sobretot molta pasta i també agafem els apartaments
I pasta, especially a lot of pasta, and we also take the apartments.
perquè fins al sopar també els tenim més fàcils per cuinar allà.
because until dinner we also have them easier to cook there.
Amb els nens va molt bé.
He gets along very well with the kids.
Em comentaves, Anna, que havíeu fet ruta pels castells del Loire.
You were telling me, Anna, that you had traveled through the castles of the Loire.
Sí, aprofitant també el mateix, que no fos tan pesada la tornada,
Yes, also taking advantage of the same, so that the return would not be so heavy.
vam fer com uns tres dies per la zona del Loire.
We spent about three days in the Loire area.
Llavors vam estar visitant alguns dels castells,
Then we were visiting some of the castles,
algun per dins, algun per fora,
some on the inside, some on the outside,
i també vam descobrir-ne un que potser és dels que
and we also discovered one that might be one of those
no havíem trobat tant a les guies i que ens va sorprendre molt,
we hadn't found so much in the guides and it surprised us a lot,
que es diu el castell de Brézé,
that is called the castle of Brézé,
que el recomanem molt perquè és un castell,
that we highly recommend because it is a castle,
almenys per fer amb nens, que té la diferència que és com un castell dintre de l'altre.
at least to do with kids, which has the difference that it is like one castle inside another.
Té totes unes galeries subterrànies
It has all underground galleries.
i llavors als nens els va agradar molt poder córrer per dintre d'aquestes galeries.
And then the children really enjoyed being able to run inside these galleries.
El pots viure així per lliure i això els va agradar molt, també.
You can live like this freely and they liked it a lot, too.
Perfecte. No sé si ens voleu destacar alguna altra cosa d'aquest viatge tan xulo que vau fer.
Perfect. I don't know if you want to highlight anything else about this cool trip you took.
Disneyland Studios també ens va agradar molt, eh, que sí?
We also really liked Disneyland Studios, right?
Ells també s'ho van passar molt bé.
They also had a great time.
El típic de Disney, potser, perquè les pel·lícules ara en aquesta època també són diferents,
The typical Disney, perhaps, because the movies now in this era are also different,
potser no els va sorprendre tant, però el de Disneyland Studios també els va agradar molt.
Maybe it didn't surprise them as much, but they also liked the one from Disneyland Studios a lot.
M'agradaria saber quina és la cançó que els hi dada més a Luke i a Luke quan van de viatge.
I would like to know which song they like the most, Luke and Luke, when they go on a trip.
Quan aneu amb el cotxe, quina demaneu sempre que us posin?
When you go by car, what do you always ask them to put on?
D'abra la taula.
Open the table.
L'hi do tu.
I'll give it to you.
La patum.
The Patum.
Quina, la cançó al salt de plens?
Which one, the song at the jump of the full ones?
I l'àliga, eh, també t'agrada?
And the eagle, huh, do you like it too?
Sí.
Yes.
Està quedant lluny del davant.
It is falling behind the front.
Bé, el de l'E dijous匕 i la de dilluns sol.
Well, the one for E Thursday and the one for Monday sun.
D'acord, eh?
Alright, okay?
studies, això és.
studies, that is.
Així fan, fan, fan els petits bonics titelles,
That's how the little cute puppets go, go, go,
aixPoint als botes i a la joguina chaqueiro introduction.
aixPoint to the boots and to the toy chaqueiro introduction.
i telles així fan, fan, fan
And they make like this, make, make.
tres voltetes i se'n van
three little turns and they're off
Hola, sóc l'Òscar Dalmau, codirector i copresentador
Hello, I am Òscar Dalmau, co-director and co-presenter.
de La Competència, d'aquesta santa casa
of The Competence, of this holy house
de RAC1. Una salutació a tots els que escolteu
from RAC1. Greetings to all who are listening
el podcast Cadireta i Manta i jo us
the podcast Cadireta i Manta and I you
recomanaria per anar amb família
I would recommend for going with family.
al teatre més petit de
the smallest theater in
la ciutat de Barcelona. Es diu
the city of Barcelona. It's called
La Puntual i és un teatre
La Puntual is a theater.
especialitzat en titelles
specialized in puppets
no sé si el coneixeu, si no el coneixeu, hi heu d'anar
I don't know if you know him, if you don't know him, you have to go.
justament en aquestes vacances de Nadal
just in these Christmas holidays
hi ha Pinotxo
there is Pinocchio
la Neguet Lleig, clàssics com el Patufet
the Ugly Neguet, classics like Patufet
en fi, us encantarà i els
In short, you'll love it and them.
petits encara més
even smaller
Doncs amb aquesta recomanació
Well, with this recommendation
parlem ara amb la Mireia Anton
let's talk now with Mireia Anton
del blog Mama, què fem demà?
from the blog Mom, what are we doing tomorrow?
Com que té tantes idees per fer
Since he/she has so many ideas to do.
no ens podem estar de preguntar-li per rutes
we can't help but ask you about routes
al voltant de Barcelona i també
around Barcelona and also
una sortideta una mica més lluny, tan lluny
a little outing a bit further away, so far
com Dinamarca
like Denmark
Què ens destacaries a prop de casa? En aquest cas
What would you highlight near home? In this case
del Vallès, no? El que més destacaria
from Vallès, right? What I would highlight the most
seria la Mola, que és la muntanya
it would be La Mola, which is the mountain
més alta del Vallès
highest of Vallès
És cert que aquesta excursió
It is true that this excursion
és una mica llarga per nens petits
It is a little long for small children.
però a Xinutxano es pot
but in Xinutxano it is possible
fer. Perquè una mica llarga, què vol dir
to do. Because a bit long, what does it mean?
més o menys? Pareïdores,
more or less? Looks alike,
dues hores i mitja, depèn
two and a half hours, it depends
del ritme. I és molt xula
of the rhythm. And it's very cool
perquè puges a dalt
why do you go up?
hi ha un restaurant, el menjar el porten
There is a restaurant, they bring the food.
amb rucs, llavors els pots veure
with donkeys, then you can see them
o sigui vas caminant i pot ser que els rucs
So you're walking and it could be that the donkeys
creguin i després a dalt
believe and then up
els pots veure. I algun altre que
you can see them. And some others that
potser la gent no hi caigui perquè
perhaps people don't realize it because
potser a la Mola sí que la gent pensa
Perhaps at the Mola, people do think.
com una excursió típica, no? També hi ha una que està
Like a typical excursion, right? There's also one that is
molt bé que és la Casanova de l'Obac
very good, it is the Casanova of l'Obac
que també està dintre del Parc Natural de Senyorense
that is also within the Senyorense Natural Park
i aquesta és molt fàcil
and this one is very easy
vull dir, de fet hi ha un tros
I mean, in fact, there is a piece.
que és adaptat per anar en cadira
that is adapted for wheelchair use
de rodes. Hi ha una oficina
on wheels. There is an office.
de turisme i llavors surts
about tourism and then you go out
i arribes fins a
and you arrive up to
unes runes d'una
some runes of a
antiga casa, que és la Casanova
old house, which is the Casanova
està la Casanova i després està la Casa Vella
there is Casanova and then there is Casa Vella
de l'Obac. I aquesta és molt fàcil
from the Obac. And this one is very easy
si vols caminar una mica més, pots anar fins
if you want to walk a little more, you can go to
a una font. I aquí què hi anem veient?
to a fountain. And what are we seeing here?
El que dius, hi ha una font, no sé si
What you're saying, there is a source, I don't know if
passes pel mig d'un bosc... Sí, passes pel mig d'un bosc
you walk through the middle of a forest... Yes, you walk through the middle of a forest
i té moltes bones vistes
and it has many good views
de Montserrat. I també una que està
from Montserrat. And also one that is
bastant a prop d'aquí, de Casanova de l'Obac
quite close to here, from Casanova de l'Obac
que també són les fonts de rellinars
that are also the sources of spouting
que són
what are
unes urgències d'aigua. Jo quan vaig
some water emergencies. When I go
anar era un espectacle perquè sortia
to go was a show because I would go out
moltíssima... És una font que surt com d'una
very much... It's a source that comes out like from a
roca i sortia moltíssima aigua. Estava
rock and a lot of water was coming out. It was
tot ple d'aigua i és molt maco, és molt maco de beure.
All full of water and it's very nice, it's very nice to drink.
Pel mateix camí també pots beure
You can also drink along the same path.
un antimolí i després
a fly catcher and then
també pots beure unes coves
you can also drink some caves
on s'havien amagat a la Guerra Civil.
where they had hidden during the Civil War.
Anar veient coses per una mica
Seeing things little by little.
incentivar que vagin caminant. Aquest és
encouraging them to walk. This is
el gran tema. Intentar convèncer
the big issue. Trying to convince
vinga, vinga Marcel, aixeca
Come on, come on Marcel, get up.
vinga que ara veurem això, ara veurem l'altre...
come on, now we will see this, now we will see the other...
Bueno, una vegada me'n recordo al Montseny
Well, I remember once in Montseny.
que la meva cunyada
that my sister-in-law
va idear que hi havia
he devised that there was
patxades de dinosaures. Llavors
dinosaur footprints. Then
les anava dibuixant per poder
she was drawing them in order to be able to
trobar-les. O sigui, que era tot mentida,
to find them. So, it was all a lie,
clar, però... Vinga Marcel, que hi ha
Sure, but... Come on Marcel, what's up?
patxades de dinosaures. I em deien
dinosaur footprints. And they told me
sí, sí, on, on? Escolta, canviem
yes, yes, where, where? Listen, let’s change
de registre. No sé si vols recomanar
of record. I don't know if you want to recommend
alguna altra excursió, alguna altra sortida pel Vallès.
any other trip, any other outing in the Vallès.
Doncs mira, jo que soc de Sabadell, també
Well, look, I’m from Sabadell too.
està molt bé fer el tram del riu
it's very nice to walk along the river stretch
Ripoll. El riu Ripoll havia, bueno,
Ripoll. The Ripoll river had, well,
estava molt malament fa uns anys, perquè
I was very unwell a few years ago because
hi havia moltes fàbriques i tal, però
there were many factories and such, but
està molt arreglat ara. Pots fer una sortida
It's very well arranged now. You can go out.
al costat del riu, que també és
next to the river, which is also
molt fàcil. O sigui, comences en
very easy. That is, you start in
una punta, pots caminar
a tip, you can walk
fins a un alcance, tornes
up to a reach, you return
i és molt maco. I després hi ha un tros que
and it's very nice. And then there's a part that
és entre el riu Ripoll i el
it is between the Ripoll river and the
bosc de Can Déu, que hi ha un bosc que
Can Déu forest, there is a forest that
és a Sabadell, que hi ha un torrent
It's in Sabadell, where there is a stream.
que és el torrent de Ribatallada, que és molt maco.
what is the Ribatallada stream, which is very beautiful.
O sigui, fa poc l'he descobert i mira que
So, I recently discovered it and look at that.
ha vist que és a Sabadell. I és
he has seen that he is in Sabadell. And he is
preciós. I no està gaire
precious. And it's not much.
massificat, vull dir, no és gaire conegut.
massified, I mean, it's not very well known.
Escolta, veig que també heu viatjat
Listen, I see that you have also traveled.
a l'estranger amb els nanos. I a Dinamarca
abroad with the kids. And in Denmark
què tal? És un país per anar-hi amb nens?
How are you? Is it a country to go to with kids?
Està tot preparat pels nens.
Everything is ready for the kids.
O sigui, qualsevol cantonada, de qualsevol
So, any corner, from anyone.
restaurant, tenen les seves
restaurant, they have their
bovines, amb contes,
bovines, with stories,
tenen trones, tenen canviadors a tots els
they have changing tables in all the
lavabos. Bé, ho fan aquí com el típic
toilets. Well, they do it here like the typical ones.
canviador que et fiquen al lavabo de dones.
changer that they put in the women's bathroom.
És un paradís, o sigui, vagis on vagis
It's a paradise, I mean, wherever you go.
hi ha parcs infantils, uns parcs, bé,
there are playgrounds, some parks, well,
fantàstics. Jo no he vist uns parcs tan
fantastic. I haven't seen parks as
macos com he vist a
which I have seen in
Dinamarca. I ens va agradar moltíssim,
Denmark. And we liked it very much,
sobretot perquè al meu fill li encanta
especially because my son loves it
el Lego. L'objectiu era anar,
the Lego. The goal was to go,
bé, que vam anar a la
well, that we went to the
Lego House i al Legoland, que és la part
Lego House and Legoland, which is the part
d'atraccions de Lego.
Lego attractions.
Quina ruta vau fer per allà? Quin ens recomanes?
What route did you take over there? Which one do you recommend?
He agafat qualsevol paquet de
I have taken any package of
Lego, i mireu d'on venen.
Lego, and look where they come from.
Posa que Lego és de Vilún,
Put that Lego is from Vilún,
posa allà tenen un aeroport. Llavors
put there they have an airport. Then
vam atarrallar, i des de...
we landed, and from...
vam estar uns dies, una setmana o així,
we were there for a few days, about a week or so,
a Jolanya, en aquesta zona.
to Jolanya, in this area.
Vam agafar un cotxe de
We took a car from
lloguer, vam anar fins a l'illa
rent, we went to the island
de Fionia, i després
of Fionia, and then
vam anar cap a Copenhague. Llavors Copenhague
we went towards Copenhagen. Then Copenhagen
va ser l'últim. I el parc de Legoland?
It was the last one. And the Legoland park?
Qualsevol, bé, encara que no sigui
Anyone, good, even if it isn't.
un amant de Lego, vull dir, veure tot
a Lego lover, I mean, see everything
decorat amb coses de Lego, és que
decorated with Lego things, it's just that
és fantàstic. Tot fet amb Lego,
it's fantastic. All made with Lego,
amb coses de Lego, doncs de Lego
with Lego things, well, Lego
Ninjago, Lego Star Wars,
Ninjago, Lego Star Wars,
Lego City, tot així
Lego City, all like this
decorat, i a part les atraccions no són
decorated, and besides the attractions are not
molt fortes, vull dir, si vols
very strong, I mean, if you want
emocions fortes, t'ha de passar per l'aventura, no?
strong emotions, you have to go through the adventure, right?
Però són atraccions
But they are attractions.
més per nens petits.
more for little kids.
I escolta, i a Dinamarca, que dius que vau estar bastants
And listen, in Denmark, you say you were there for quite some time.
dies per aquí, a la península, per Jolanya,
days around here, on the peninsula, for Jolanya,
vau visitar algun poblet?
Did you visit any little village?
Mira, una cosa que el que més
Look, one thing that the most
li va agradar al meu fill va ser que vam beure
What my son liked was that we drank.
foques. Foques
seals. Seals
salvatges a l'illa de
wild on the island of
Amando, que és una illa
Amando, which is an island
molt, molt petita, i l'experiència
very, very small, and the experience
és superxula perquè agafa, o sigui,
it's super cool because it grabs, I mean,
el muntes com una espècie de camió enorme
you mount it like a kind of huge truck
que et porta, creua
What brings you, cross?
la península
the peninsula
de Jolanya i va cap a l'illa.
from Jolanya and goes towards the island.
Però, clar, la marea d'està baixa.
But, of course, the tide is low.
Vas creuant allà
You are crossing over there.
un paisatge com un desert,
a landscape like a desert,
així. És que, clar, els paisatges són molt
That's right. It's just that, of course, the landscapes are very
diferents als d'aquí. És que és una passada.
different from those here. It's just amazing.
Llavors vas veient així com tot de sorra,
Then you start to see how everything is sand,
de platges, i després, quan arribes
of beaches, and then, when you arrive
a l'illa, has d'agafar,
on the island, you have to take,
el mateix camió, però per anar a veure
the same truck, but to go see
les foques que estan allà a l'altra punta
the seals that are over there at the other end
i no te pots acostar
and you can't get close
gaire, perquè és un parc natural
hardly, because it is a natural park
que està protegit. Te diuen aquí
that is protected. They tell you here
i aquí, i para, no? I llavors has de parar
And here, and stop, right? And then you have to stop.
i les veus alluny, i a vegades algunes foques
and you hear them far away, and sometimes some seals
s'estan banyant. Estava superil·lusionat.
They are bathing. I was very excited.
Aquesta jo crec que va ser l'experiència top.
I believe this was the top experience.
No, clar, a més, no és un animal que vegis
No, of course, moreover, it is not an animal that you see.
molt sovint, no? L'illa
very often, isn't it? The island
d'Amando està davant de Rive, que és un altre
Amando is in front of Rive, who is another.
poblet molt maco, que és d'origen viking.
Very beautiful village, which has Viking origins.
També, doncs, amb casetes,
Also, then, with little houses,
és que tot està tan ben cuidat, totes les
it's just that everything is so well taken care of, all the
poblets de Dinamarca estan preciosos,
the villages of Denmark are beautiful,
amb carrers de pedra,
with stone streets,
les casetes de colors, amb tot
the colored little houses, with everything
de flors...
of flowers...
Avui petaro davant del mirall
Today I am posing in front of the mirror.
Avui petaro tots els dies
Today I fart every day.
de l'any
of the year
Com una bataflai
Like a flapjack
Avui petaro
Today I will cry.
davant del mirall
in front of the mirror
Avui petaro
Today I'm going to have a good time.
davant del mirall
in front of the mirror
Avui petaro
Today I will party.
davant del mirall
in front of the mirror
Avui petaro
Today I will party.
davant del mirall
in front of the mirror
Avui petaro
Today I will party.
al tren fins a Girona.
to the train to Girona.
Avui petara als dies de l'any
Today it will burst into the days of the year.
Primer, una proposta per als que encara van amb cotxet a les hortes de Santa Eugènia i de Beses de Sal.
First, a proposal for those who still go with a stroller to the gardens of Santa Eugènia and Besos de Sal.
Fa uns 7 quilòmetres, és circular i amb unes dues hores i mitja està feta,
It's about 7 kilometers, it's circular and it takes about two and a half hours to complete.
però hi ha opcions per fer-la més curta.
but there are options to make it shorter.
Ens l'explica el conseller comarcal de turisme del Gironès, Adam Bertran.
He explains it to us the regional tourism councillor of Gironès, Adam Bertran.
Començant des de Girona, el punt d'inici de la ruta es troba molt a prop del Palau Firal.
Starting from Girona, the starting point of the route is located very close to the Firal Palace.
Si volem començar el recorregut des del municipi de Sal,
If we want to start the journey from the municipality of Sal,
podem aparcar al pàrquing gratuït del costat de l'Institut Vallvera.
We can park in the free parking next to the Vallvera Institute.
A més del riu Ter, al llarg de la ruta veurem elements d'interès com el rec del Traient,
In addition to the Ter River, along the route we will see points of interest such as the Traient water channel,
o el rec monar, que són canals que aprofiten l'aigua per regar les hortes,
or the reclamation canals, which are channels that make use of water to irrigate the gardens,
l'antic safreig de les dones i també els aiguamolls de Santa Eugènia,
the ancient washing place of women and also the wetlands of Santa Eugènia,
on hi ha diversos miradors i passarel·les de fusta.
There are several viewpoints and wooden walkways.
Aquí la mainada acostuma a al·lucinar amb els ànecs
Here the kids usually go crazy over the ducks.
i poder-los donar algunes de les engrunes de pa que tinguin del seu esmorzar o berenar.
and to be able to give them some of the crumbs of bread that they have from their breakfast or snack.
I si voleu descansar i fer una bona foto, apunteu.
And if you want to rest and take a good photo, get ready.
Per fer una parada i reposar podeu apropar-vos fins al Pla dels Socs,
To take a break and relax, you can head to the Pla dels Socs.
un gran parc de lleure amb una àrea de pícnic amb diverses taules de fusta.
A large amusement park with a picnic area featuring several wooden tables.
I per fer una bona foto,
And to take a good photo,
doncs, ben bé a la lleira del riu, cap a la meitat de la ruta aproximadament,
well, right at the riverbank, about halfway through the route,
hi trobareu l'embarcador del Ter,
you will find the Ter pier,
amb una petita passarel·la de fusta que s'endinsa sobre el riu
with a small wooden walkway that extends over the river
i és un dels indrets més fotogènics de la ruta.
And it is one of the most photogenic spots on the route.
Pels més grans, teniu l'itinerari del volcà del Puig d'Adri,
For the older ones, you have the itinerary of the Puig d'Adri volcano.
al coll de la vall de Llemena.
at the neck of the Llemena valley.
Són uns 6,5 quilòmetres d'anada i tornada amb un desnivell suau.
It's about 6.5 kilometers round trip with a gentle elevation.
Descobrim indrets com el volcà del Puig d'Adri,
Let's discover places like the Puig d'Adri volcano,
situat al vessant sud de la muntanya de Roca Corba,
located on the southern slope of the Roca Corba mountain,
l'església romànica de Sant Vicenç,
the Romanesque church of Sant Vicenç,
els paisatges agrícoles de Canet d'Adri
the agricultural landscapes of Canet d'Adri
o les boniques gorgues de la fonda de la torre,
or the beautiful gorges of the tower inn,
que, tot i que no és un lloc destinat al bany,
that, although it is not a place intended for bathing,
és una imatge bonica, no?,
It's a beautiful image, isn't it?
i és un lloc molt agradable on ser-hi.
It's a very pleasant place to be.
Busqueu un bon parc? Aquí n'hi ha dos.
Looking for a good park? Here are two.
Primer lloc, el parc del tren petit de Fornells de la Selva,
First place, the small train park in Fornells de la Selva,
situat al costat de l'estació de tren.
located next to the train station.
A més, també es pot visitar l'interior de l'antiga estació,
In addition, you can also visit the interior of the old station,
on disposen de diverses maquetes de trens.
They have various train models.
I una altra bona opció és el parc urbà de Domeny,
Another good option is the urban park of Domeny,
una de les zones verdes de Girona.
one of the green areas of Girona.
Just al costat hi ha la zona de pàrquing gratuït,
Right next to it is the free parking area.
i que, pels que hi viveu a prop,
and for those of you who live nearby,
una bona pedalada, una peu, corrent, etcètera,
a good pedaling, a foot, running, etcetera,
pot ser una bona activitat física,
it can be a good physical activity,
ja que la xarxa també de carril bici de la ciutat
since the bike lane network of the city too
hi passa just pel costat.
Hi, just pass by.
Hi ha skatepark, rocòdroms, tirolines,
There is a skatepark, climbing walls, zip lines,
corinxadors, tobogans, taules de ping-pong...
climbing frames, slides, ping-pong tables...
Si us agrada la història, podeu endinsar-vos
If you like history, you can delve in.
als orígens de la ciutat de Girona,
at the origins of the city of Girona,
visitant el poblat ibèric de Castellum, a Sant Julià de Ramis.
visiting the Iberian settlement of Castellum, in Sant Julià de Ramis.
A més, és un bon mirador amb molt bones vistes.
In addition, it is a good lookout point with very good views.
Us haureu de dirigir fins a l'Ajuntament de Sant Julià de Ramis,
You will have to go to the Town Hall of Sant Julià de Ramis,
i un capellà continua a carretera amunt,
and a priest continues up the road,
podent accedir-hi fins a dalt de tota la muntanya amb el cotxe
able to access it all the way to the top of the mountain by car
i aparcar-lo a la zona d'estacionament gratuït,
and park it in the free parking area,
que és justament llabilitada al cim.
which is precisely labeled at the top.
Allà iniciem el recorregut a peu,
There we start the walk.
davant del conjunt medieval de Sants Metges.
in front of the medieval complex of Sants Metges.
Podem veure les restes d'un cementiri medieval
We can see the remains of a medieval cemetery.
molt impressionant de contemplar.
very impressive to behold.
Aproximadament a uns 200 metres
Approximately 200 meters
arribarem fins al jaciment de Castellum Fractum,
we will arrive at the site of Castellum Fractum,
on podem conèixer les restes de l'antic poblat ibèric de Girona,
where we can see the remains of the ancient Iberian settlement of Girona,
i, posteriorment, la fortificació romana
and, subsequently, the Roman fortification
en la qual es van instal·lar els romans
in which the Romans settled
abans de la fundació del que acabaria a Sant Gerunda.
before the foundation of what would end up in Sant Gerunda.
Tot plegat amb la fortificació
Altogether with the fortification
i amb els fons en format còmic
and with the backgrounds in comic format
perquè els més petits s'hi quedin enganxats.
so that the little ones get hooked on it.
I d'aquí a 5 minuts en cotxe
And in 5 minutes by car.
tenim la vila romana de Sarrià de Ter.
we have the Roman villa of Sarrià de Ter.
Sembla ser que és una zona residencial,
It seems to be a residential area.
suburbana de la ciutat de Gerunda,
suburban of the city of Gerunda,
i es poden identificar les diferents estances
and the different rooms can be identified
en les quals han conservat restes de paviment de mosaic,
in which they have preserved remains of mosaic flooring,
de les pintures que ornamentaven les sales, etc.
of the paintings that adorned the halls, etc.
La seva ubicació no és casualitat
Its location is not a coincidence.
i és un dels 500 metres allavant
and it is one of the 500 meters forward
i circulava la via Augusta
I was traveling along the Via Augusta.
que utilitzaven els nostres avantpassats
that our ancestors used
per arribar a la gent.
to reach people.
I ara segur que no us ve gaire de gust
And now I'm sure you don't really feel like it.
tirar-se a la piscina,
jump into the pool,
però si voleu prendre nota per quan arribi la calor
but if you want to take note for when the heat arrives
ens recomanen les piscines de Sant Gregori
They recommend the pools of Sant Gregori.
amb 3 piscines
with 3 swimming pools
i una gran zona de gespa i una pineda.
and a large area of grass and a pine forest.
Hola, sóc la Carla
Hello, I am Carla.
i el que m'agrada més
and what I like the most
és inventar contes inventats
it's about inventing made-up stories
a les excursions.
to the excursions.
I ara els ecoconceptes
And now the eco-concepts
d'avui.
of today.
Hola, sóc la Clara.
Hello, I'm Clara.
Compte amb mi.
Watch out for me.
I tu i jo
You and I
a la ciutat xarau
to the chatter city
a fer la riu
to go to the river
a dins dels teus llocs
inside your places
i tu i jo
you and I
fins que s'adcurin les ales
until their wings are cured
jo seré aquí espantant
I will be here scaring.
els teus malsons
your nightmares
i tu i jo
you and I
a la ciutat xarau
in the city of Xarau
desfent la neu
melting the snow
a dins dels teus llençols
inside your sheets
i tu i jo
you and me
fins que s'adcurin les ales
until the wings are adjusted
jo seré aquí espantant
I will be here scaring.
els teus malsons
your nightmares
Fins aquí
Until here
Cadireta i Manta
Chair and Blanket
amb Sílvia Solanes
with Sílvia Solanes
Un podcast de RAC1
A podcast from RAC1
amb el suport d'Endesa
with the support of Endesa
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.