Capítol 9: “Cuina de la memòria”. Un homenatge a la cuina de les mares i les àvies, amb Joan Roca
RAC1
Mengem cultura
Capítol 9: “Cuina de la memòria”. Un homenatge a la cuina de les mares i les àvies, amb Joan Roca
Un podcast sobre la història de la gastronomia.
A podcast about the history of gastronomy.
Hola, família! Benvinguts un altre cop al capítol Mengem Cultura.
Hello, family! Welcome back to the episode Eat Culture.
Bueno, m'heu sentit molts cops a parlar, en quasi tots els capítols
Well, you have heard me speak many times, in almost every chapter.
ens ha sortit una cosa que a mi em surt de dins.
Something has come out that comes from deep within me.
No puc pensar en una altra cosa que és en la cuina de la memòria,
I can't think of anything else but the kitchen of memory,
la cuina que ens ha transmès les àvies, les mares, la tieta, cadascú.
the cuisine that has been passed down to us by grandmothers, mothers, and aunts, each one.
L'ha transmès algú de casa, aquella cuina, les olors de la cuina.
Someone from home has transmitted it to her, that kitchen, the smells of the kitchen.
I quan tu menges uns canelons o una escudella o molts plats d'aquests,
And when you eat some cannelloni or a stew or many dishes like these,
molts cops no és que els trobis més bons,
many times it's not that you find them better,
és que et recorden tant la mare o la tieta
It's just that your mother or aunt remembers you so much.
que allò ens fa més grans a nosaltres perquè encara ho trobem molt bo.
that makes us bigger because we still find it very good.
Doncs avui parlarem, a Mengem Cultura, d'aquesta cuina de la memòria.
Today we will talk, at Mengem Cultura, about this cuisine of memory.
La cuina de la memòria
The kitchen of memory
Bueno, avui, per parlar de la cuina de la memòria, no podria ser d'una altra manera.
Well, today, to talk about the cuisine of memory, it couldn't be any other way.
Un dels grans dels grans de casa nostra,
One of the greats of our home,
una de les famílies que tots tenim sempre a la boca,
one of the families that we all always have on our lips,
aquelles famílies que voldríem ser com ells,
those families that we would like to be like them,
ens emmirellem, que ens fan grans,
we wonder, that make us great,
que ens fan que aquesta cuina del país encara sigui millor
They make our country's cuisine even better.
i la millorin i ganes de millorar-la,
and the improvement and desire to improve it,
ganes d'ensenyar-la pel món
wants to show her to the world
i que no s'ha de fer en un altre país.
and that should not be done in another country.
No són un, són tres.
They are not one, they are three.
Vull dir que, no sé, aquestes hores ja deveu saber amb qui estaré,
I mean, I don't know, by now you probably know who I'll be with,
però avui estic molt content de tenir en Joan Roca aquí.
But today I am very happy to have Joan Roca here.
Joan.
John.
Què tal? És un plaer per mi, caram.
How are you? It's a pleasure for me, wow.
Bueno, no, hem parlat molts cops amb tu
Well, no, we have talked many times with you.
del que transmet la teva mare,
from what your mother conveys,
dels valors, que ja veu néixer aquella cuina,
of the values, which that kitchen was born from,
doncs, fent el menú de cada dia amb els teus germans
so, making the daily menu with your siblings
i això, vulguis o no vulguis,
and this, whether you want it or not,
és el que heu arrossegat.
it's what you have dragged.
És el que heu arrossegat tota la vida.
It is what you have dragged all your life.
És el que hem viscut, certament.
It is what we have lived, certainly.
Abans de res, de totes maneres, deixem donar-te l'enhorabona
First of all, anyway, let us congratulate you.
per aquest programa, que de veritat, que m'encanta,
for this program, which I really love,
l'estic escoltant, l'estic seguint.
I am listening to him/her, I am following him/her.
Estàs fent una feina fantàstica
You are doing a fantastic job.
de difusió de la cuina del territori, del país
of disseminating the cuisine of the region, of the country
i si avui parlem de cuina de memòria,
and if today we talk about memory cuisine,
doncs, fantàstic, és un tema que em toca de prop,
well, fantastic, it’s a topic that touches me closely,
perquè és cert que jo soc cuiner
because it is true that I am a cook
gràcies a això, a les vivències de petit.
thanks to this, to the experiences of childhood.
Jo, quan tornava de l'escola a les tardes,
I, when I returned from school in the afternoons,
el lloc on em trobava bé era la cuina,
the place where I felt good was the kitchen,
ajudant la meva mare, la meva àvia
helping my mother, my grandmother
i les meves ties.
and my aunts.
Era un espai agradable, confortable,
It was a pleasant, comfortable space.
sempre feia bon olor.
it always smelled good.
I, a més a més, cada dia de la setmana
I, furthermore, every day of the week.
feia un olor diferent, perquè a casa feien menú.
It had a different smell because they were making a menu at home.
Els dijous, arròs.
On Thursdays, rice.
No, el dimecres preparàvem la marca
No, on Wednesday we were preparing the brand.
i el dimarts fèiem sofrit per tota la setmana,
And on Tuesday we made stew for the whole week,
fèiem dos sacs de cebes que els pelàvem.
We made two bags of onions that we peeled.
I que, per tant, cada dia, en funció de quin olor feia,
And that, therefore, every day, depending on what smell it had,
sabia quin dia era de la setmana gairebé.
I almost knew what day of the week it was.
I aquest sentir-me confortable,
And this feeling of being comfortable,
còmode en aquest espai, va fer segurament
comfortable in this space, he/she probably did
que decidís en el moment
that I decided at the moment
que deies, doncs mira,
what were you saying, well look,
de gran jo poder ser cuiner.
When I grow up, I want to be a cook.
Ho vaig decidir una miqueta
I decided it a little bit.
influenciat per aquest
influenced by this
moment, per aquest benestar
moment, for this well-being
i per això que encara
and that is why still
ara persisteix a la memòria
now persists in memory
i que hem fet de la memòria els cuiners
And what have we made of memory, the cooks?
una eina creativa. És a dir, tots els cuiners
a creative tool. That is to say, all cooks
d'alguna manera, tots, o bé sigui
In some way, all, or rather
perquè tenim això,
because we have this,
coses que ens identifiquen o que ens transporten
things that identify us or that transport us
a la infància, o bé
in childhood, or else
perquè quan voltem
because when we turn
la memòria fa d'arxiu.
Memory serves as an archive.
És a dir, la memòria no és només aquella que
That is to say, memory is not just that which
quan érem petits, que també, que és molt
when we were little, yes, that is very much
important, però també ho és
important, but it is also
amb la mesura que voltem,
as we turn,
perquè som curiosos, perquè ens agrada anar
because we are curious, because we like to go
a mercats, ens agrada anar a menjar,
At markets, we like to go eat.
no sé, seguríssim, et passa
I don't know, for sure, it happens to you.
el mateix que a mi, que abans de decidir on tirem
the same as me, that before deciding where we go
saps on tiraràs a menjar i després
you know where you will throw food and then
ja veurem on tirem a dormir i després
We'll see where we end up sleeping and then.
ja veurem què anem a visitar.
We'll see what we are going to visit.
Això és el tercer,
This is the third,
el quart.
the fourth.
Però bé, en tot cas, la memòria, com dèiem,
But well, in any case, the memory, as we said,
és un arxiu i és una eina creativa
It is a file and it is a creative tool.
que nosaltres
that we
hem anat desenvolupant
we have been developing
d'altres eines,
other tools,
però estem d'acord que n'hi ha d'altres,
but we agree that there are others,
de maneres de pensar plats
ways of thinking dishes
i de construir una cuina
and to build a kitchen
que té com a base i com a essència
that has as its base and as its essence
les arrels i sobretot aquesta cuina de memòria.
the roots and especially this cuisine of memory.
Bueno, sempre hem dit
Well, we've always said.
que sense aquesta cuina de les àvies
that without this grandmother's kitchen
i la cuina d'aquesta memòria, segurament
and the kitchen of this memory, surely
que la cuina catalana no hauria arribat a tenir
that Catalan cuisine would not have reached
cuiners els primers,
chefs first,
els llocs dels millors cuiners del món,
the places of the best chefs in the world,
segurament que no tindríem la gent
surely we wouldn't have the people
que hem tingut, els mestres
that we have had, the teachers
que hem tingut, perquè jo crec que
that we have had, because I believe that
la nostra cultura no ens la podem inventar,
we cannot invent our culture,
és la que tenim, moltes coses
it's what we have, many things
passen al costat de la cuina,
they pass by the kitchen,
moltes coses passaven al costat d'un foc,
many things happened by a fire,
antigament, i moltes coses estan
antiquity, and many things are
lligades al menjar, a les tradicions
tied to food, to traditions
i tot això
and all this
ho pots anar canviant, però ho tenim,
You can keep changing it, but we have it.
ho tenim els gens. Això els dic a vegades,
we have it in our genes. I tell them that sometimes.
quan hi ha un canaló, saps, a vegades
when there is a gutter, you know, sometimes
això em passa amb els canalons a casa meva,
this happens to me with canelons at my house,
hi ha un nen petit a casa meva
There is a small boy at my house.
i li diu a la seva mare
and he tells his mother
mama, ara jo no li podria dir a l'àvia
Mom, I couldn't tell grandma now.
que els seus canalons són els més bons
that their cannelloni are the best
i m'ho diu a mi, jo li dic
he tells me, I tell him
no, tu digue-li a la iaia que són els més bons
No, you tell grandma that they are the best.
que maco, però et diu
how nice, but it tells you
hòstia, és que aquests m'han agradat més que els de la mare
Wow, I actually liked these more than my mother's.
això és fantàstic, però clar
this is fantastic, but of course
això és ja de nivell superior
this is already of a higher level
només m'ho diuen amb els canalons
they only tell me with the cannelloni
i poca cosa més, però bueno, això
and not much more, but well, that’s it
m'ho han dit diverses vegades i nens petits
I've been told several times by small children.
que són els que menys enganyen, però
which are the ones that deceive the least, however
al final, jo crec que aquesta
in the end, I believe that this
cuina de la mama, quan et fas més gran
mom's cooking, when you grow up
hi ha coses que et porten a
there are things that lead you to
què sé jo, jo un arròs de conill de bosc
What do I know, I want a rabbit rice dish.
només el feia la meva tieta
only my aunt used to do it
arròs de conill de bosc, amb birranci
wild rabbit rice, with birranci
doncs jo me'l faig
then I'll make it for myself
o què sé jo, o no sé
or what do I know, or I don't know
tu deus tenir plats, com jo tinc
you must have dishes, just like I have
un bistec que em feia la meva mare que ens vam alimentar
a steak that my mother made for us to eat
que era amb tomàquets, alls, un bitxo
that was with tomatoes, garlic, a chili pepper
una cirereta
a little cherry
saps, d'en Roset
you know, about Roset
que a vegades se li cremaven una mica els alls i tot
that sometimes the garlic would get a bit burnt
i pa, i allà xocaven pa
and bread, and there they clashed bread
i posi més tomàquets al compte
And add more tomatoes to the bill.
doncs allò, jo crec que molts dies
well then, I think many days
quan estic a casa, estic trist, necessito
when I'm at home, I'm sad, I need
coses més, allò m'omple
more things, that fills me up
igual que m'omple el bistec
just as the steak fills me up
que m'omple la panxa, m'omple
that fills my belly, fills me
doncs el pensament, el record
well the thought, the memory
et reconforta
it comforts you
està clar, no, no, és evident que
it's clear, no, no, it's obvious that
és un
it is a
és com una mena de bitllet
it's like a kind of ticket
d'un viatge, no, és un bitllet
From a trip, no, it’s a ticket.
d'un viatge a un moment determinat
of a journey at a specific moment
de la teva vida, i a un lloc
of your life, and to a place
moltes vegades també determinat de la teva vida
many times also determined by your life
i això és una cosa màgica que tenim
and this is a magical thing that we have
els cuiners, no, perquè tenim la sort
the cooks, no, because we are lucky
de dedicar-nos a una feina
to dedicate ourselves to a job
que a vegades podem provocar
that sometimes we can provoke
regalar-li aquest
gift him this
bitllet a un client
ticket to a customer
i aquest client fa un viatge introspectiu
and this client takes an introspective journey
molt íntim
very intimate
que mai és el mateix per tothom
that is never the same for everyone
perquè això cada client ho viu de manera diferent
because each customer experiences this differently
cada client té un registre, una història
each client has a record, a story
i ve d'un lloc o d'un altre del món, imagina't
and comes from one place or another in the world, just imagine
clar, i a vegades
of course, and sometimes
nosaltres ens agrada molt
we like it a lot
i també justifiquem aquesta idea de fer aquest menú
and we also justify this idea of creating this menu
tan llarg, per què fem un menú tan llarg, no?
so long, why are we making such a long menu, right?
el fem tan llarg perquè d'aquesta manera
we make it so long so that this way
jo tinc 15-20
I have 15-20.
25 oportunitats
25 opportunities
perquè un d'aquests plats sigui
so that one of these dishes is
un bitllet d'un viatge en algun lloc
a ticket for a trip somewhere
de la teva vida
of your life
o en algun moment de la teva vida
or at some point in your life
i per tant, ostres, és una eina
and therefore, wow, it is a tool
extraordinària que els cuiners
extraordinary that the cooks
tenim la gran sort de tenir
we have the great luck to have
nosaltres diguem que ens agrada
we say that we like it
emocionar, nosaltres alimentem
to excite, we nourish
és evident que la gent va a un restaurant a menjar
It is evident that people go to a restaurant to eat.
i caram, només faltaria
And wow, that would be the last thing missing.
que la gent sortís
that people would go out
i mengen
and they eat
però, a més a més, si trobes el moment
but, furthermore, if you find the moment
el punt en què emociones
the point where emotions
per què es produeix això?
why does this happen?
perquè l'efecte memòria, l'efecte Marcel Proust
because of the memory effect, the Marcel Proust effect
aquell viatge, boom, retrospectiu
that trip, boom, retrospective
aquella imatge preciosa
that precious image
de la pel·lícula Ratatouille
from the movie Ratatouille
que el crític astronòmic fa una
that the astronomical critic makes a
regressió en el temps i se'n va
time travel and he/she goes away
menjant-se aquella xamfaina que li preparava
eating that xamfaina that she used to prepare for him
la seva mare quan era petit
his mother when he was a child
aquest moment introspectiu, íntim
this introspective, intimate moment
emociona, et fa posar
it moves you, it makes you feel
la pell
the skin
els pèls de punta
the hair standing on end
i això és una cosa extraordinària
and this is something extraordinary
que els cuiners tenim la sort
that chefs are lucky
de poder-la tenir com una eina
to be able to have it as a tool
per seduir i per fer
to seduce and to do
que la gent sigui feliç
that people be happy
que al final és del que es tracta
that in the end is what it's all about
nosaltres tenim la sort de ser feliços
we are lucky to be happy
fent feliç a la gent
making people happy
i això així de simple és
and that's just how simple it is
si haguéssim de sintetitzar
if we had to summarize
amb poques paraules la feina que fem és aquesta
In a few words, the work we do is this.
jo ho veia amb la meva mare
I used to watch it with my mother.
encara ara té 86 anys
he is still 86 years old
ara va amb una crossa perquè està recuperada
Now he walks with a crutch because he is recovering.
d'una caiguda
from a fall
però ella torna ja a acostar-se a la cuina
but she is already coming back to the kitchen
una altra vegada
another time
i ella tota la seva vida ha fet una cuina molt senzilla
And she has cooked very simple meals her whole life.
catalana, tradicional
Catalan, traditional
amb un menú molt senzill
with a very simple menu
però molt honest
but very honest
molt ben fet i que
very well done and that
ha fet feliç a la gent encara que sigui
has made people happy even if it is.
perquè ve a menjar
because he/she comes to eat
per alimentar-se perquè ha d'anar
to feed because he/she has to go
i més en poc temps, a vegades s'ha d'anar de pressa
And more in a short time, sometimes you have to hurry.
i a l'idea i sense gaires
and the idea and without much
però en el fons el que fa la meva mare
but deep down what my mother does
i el que fem nosaltres, el que fan a Can Roca
And what we do, what they do at Can Roca.
a Can Roca no és tan diferent
At Can Roca it isn't that different.
alimentem
we feed
i inclús tant en un cantó com a l'altre
and even on both sides
podem arribar
we can arrive
a connectar amb la memòria
to connect with memory
Vosaltres vau fer, els que tenim la sort de venir a casa teva
You did, those of us who have the luck to come to your home.
de tant en tant, vau fer aquest viatge
from time to time, you took this trip
que quan vau fer la volta
when you turned around
vau fer aquella volta que heu fet voltes
you made that trip that you've made turns
heu voltat mig món buscant també
you have traveled halfway around the world looking as well
una mica pensant ja amb la sostenibilitat
a little thinking already with sustainability
i amb coses que parlarem al final
and with things that we will talk about at the end
quan viatgem pel món
when we travel the world
quan tu ets el millor cuiner del món
when you are the best chef in the world
jo penso que quan tu véns a casa
I think that when you come home.
jo també t'explico tot
I will also explain everything to you.
la tofona que tinc, on la compro, què faré
The truffle I have, where do I buy it, what will I do?
perquè em ve molt de gust explicar-t'ho tu
because I really feel like telling you
i ensenyar-t'ho, doncs això ho fa a tot el món
And I'll show you, because this is done all over the world.
quan vas anar molt, primer a Sud-amèrica
When you went a lot, first to South America.
que vau fer aquest viatge, el llibre
what you did this trip, the book
com el títol
with the title
Cuinar en un tribut
Cooking in a tribute
Vau començar a fer aquell plat
You started making that dish.
que és la bola del món
What is the globe?
on portàveu una mica un viatge
You were taking a bit of a trip.
amb una mossegada, no?
With one bite, right?
Feies això, és a dir
You did this, that is to say
cada mossegada era un viatge
each bite was a journey
Sí, sí, la memòria en aquest cas
Yes, yes, the memory in this case.
la utilitzàvem com un recurs
we used it as a resource
per transportar el client a un lloc
to transport the client to a place
qui havia estat a Mèxic
who had been in Mexico
reconeixia amb una sola
recognized with a single
amb un sol, diguem, snacks
with a sun, let's say, snacks
que de fet aquell snack tenia tanta feina
that in fact that snack had so much work
com un plat gros
like a big plate
Era un plat gros per una mossegada
It was a large plate for a bite.
5 o 6 o 7 elaboracions
5 or 6 or 7 preparations
Ara no ho fem
Now we are not doing it.
Ara el món no, ara fem altres coses
Now not the world, now we do other things.
però el món va ser durant aquell període
but the world was during that period
Veníem de les gires
We were coming from the twists.
que fixa't que el restaurant el tancavem 6 setmanes
that notice that we closed the restaurant for 6 weeks.
i ens anàvem tot l'equip
and we all went together, the whole team.
i una setmana estàvem cuinant a Lima
And one week we were cooking in Lima.
i cuinàvem peruà
and we cooked Peruvian
i la setmana següent anàvem a Bogotà
And the following week we were going to Bogotá.
i cuinàvem colombià
and we cooked Colombian
i una altra setmana estàvem al DF
And another week we were in the DF.
i cuinàvem mexicà
and we cooked Mexican
Això per nosaltres va ser un aprenentatge extraordinari
This was an extraordinary learning experience for us.
per nosaltres, per l'equip que va viure
for us, for the team that lived
tot allò amb nosaltres, que molts d'ells encara són a casa
all that with us, many of them are still at home
Poder per això encara són a casa
Power, that's why they are still at home.
Un al teu fill
A your son
Un al meu fill i el meu nebot, en Martí
A son of mine and my nephew, Martí.
però amb els altres, els caps de cuina
but with the others, the head chefs
que ara estan a casa també van viure tot això
that now they are at home also experienced all this
i és quelcom que ens emportem
and it is something that we take with us
i ens emportarem per la vida
and we will carry each other through life
perquè va ser una experiència professional i personal extraordinària
because it was an extraordinary professional and personal experience
i per tant, com podem explicar això
And therefore, how can we explain this?
i com podem fer viure això ara
And how can we make this live now?
en els nostres clients que vinguin al celler
in our clients who come to the cellar
perquè allò ho fèiem allà
because we did that there
i fèiem un tribut, fèiem un homenatge
we paid a tribute, we paid homage
a les cuines locals que ens acollien
to the local kitchens that welcomed us
i miràvem, doncs home, abans parlàvem amb el Gaston Acuri
And we were looking, so man, before we were talking with Gaston Acuri.
i parlàvem amb el Harry Sason
And we were talking with Harry Sason.
abans d'anar a Bogotà
before going to Bogotá
i amb la Leonor i tal
and with Leonor and so on
escolta, mira que venim, què podem cuinar
Listen, look what we're bringing, what can we cook?
què hi ha en aquesta època
What is there in this season?
i un viatge de prospecció
and a prospecting trip
tot una feina extraordinària, creativa
an extraordinary, creative job
de pensar plats
of thinking dishes
homenatjant la cultura que ens acollia
honoring the culture that welcomed us
i això és el que pretenia
and this is what I intended
però quan tornàvem a Girona dèiem
but when we were returning to Girona we said
doncs ara fem que els nostres clients
so now we make our clients
puguin reviure aquest viatge
they can revive this journey
i els hi oferim
and we offer them
la posta en escena era molt espectacular
the staging was very spectacular
perquè era un món
because it was a world
un globus terràqui
a globe
que primer ho vau fer amb una cosa més senzilleta
that you first did it with something simpler
i al final ho vam fer per un artista
And in the end, we did it for an artist.
primer un, sí, era un
first one, yes, it was one
com un farolillo
like a lantern
d'aquests de la fira d'abril
of these from the April fair
amb el món dibuixat
with the drawn world
a sobre d'un tronc
on top of a trunk
dins hi havia 5 o 6
inside there were 5 or 6
tenia molta gràcia
it was very funny
però després al final es va convertir
but then in the end it turned into
sí, va fer una cosa molt maca
Yes, he did something very nice.
amb un globus així antic
with such an old balloon
amb unes branilles que a més a més estava articulat
with some branches that were also articulated
i era mecànic i si ho endivinaves
and he was a mechanic, and if you guessed it
si el client endivinava d'on era cada lloc
if the client guessed where each place was from
és a dir, si allò que menjaves
that is to say, if what you were eating
corresponia, no sé, Tailàndia
it corresponded, I don't know, Thailand
doncs pam, i ho posaves correctament
so bam, and you put it correctly
en el lloc que corresponia
in the appropriate place
al final s'obria el món i a dins
in the end the world opened up and inside
hi havia, bueno, vam anar posant diferents coses
there was, well, we started adding different things
hi havia una boleta de caviar
there was a ball of caviar
amb aigua de mar
with seawater
després vam pensar
then we thought
que quan ja ens estava una miqueta més
that when we were already a little more
en aquesta fase
in this phase
més compromesos en la sostenibilitat
more committed to sustainability
bueno, doncs el món està emprenyat
Well, then the world is angry.
i a dins hi haurà una cosa que
and inside there will be something that
hi havia un bronyol, una mena de brioix al vapor
there was a bun, a kind of steamed brioche
amb una salsa picant
with a spicy sauce
com diguem, escolta, que cuidem el planeta
How do we say, listen, that we take care of the planet?
que ens està enfadant
that is making us angry
en fi, ens fèiem les nostres pel·lícules
Anyway, we made up our own movies.
però en qualsevol cas era una manera
but in any case it was a way
de plantejar un viatge
to plan a trip
i de plantejar un homenatge
and to propose a tribute
en aquestes cultures, de compartir-les
in these cultures, of sharing them
amb els clients i de fer viatjar el client
with the clients and making the client travel
el client que havia estat a Mèxic
the client who had been to Mexico
caram, ràpidament feia un viatge allà
Wow, I quickly took a trip there.
jo penso que us en veu enriqui molt
I think it will enrich you a lot.
perquè és el que et deia, quan anàveu a Mèxic
because it's what I was saying, when you went to Mexico
doncs a Parc Urrabia
so to Urrabia Park
a Perú, Gastón Acurio
to Peru, Gastón Acurio
o Virgilio
O Virgil
però després ells us volien ensenyar
but then they wanted to teach you
d'on venia aquell plat de moro, d'on venia aquell arrel
where that Moorish dish came from, where that root came from
d'aquelles 300.000 patates que fan servir
of those 300,000 potatoes that they use
us portaven als Andes
they took you to the Andes
us portaven, clar, vau sortir tan beneficiats
they took you, of course, you benefited so much
que teníeu tanta informació
that you had so much information
d'allò que havíeu preparat
of what you had prepared
que havíeu de fer coses
that you had to do things
i durant molt temps es veu fer moltes coses
and for a long time, many things can be seen happening
que van passar com a plat, ja no com a snack
that they served as a dish, no longer as a snack
sinó que hi havia plats del menú que eren del viatge
but there were dishes on the menu that were from the trip
i de coses que estaven super
and things that were super
exactament
exactly
el món era una declaració d'intencions
the world was a declaration of intentions
és de, mira, això és el que passa, aquí estem
it's from, look, this is what happens, here we are
però llavors en el menú apareixien
but then they appeared in the menu
anaven apareixent
they were appearing
recordo-te una versió d'un ceviche
I remind you of a version of ceviche.
amb una llet de tigre
with a tiger's milk
que en Jordi se li va acudir
that Jordi came up with
a fer una placa
to make a plaque
que era la cara d'un tigre
that was the face of a tiger
allò super agressiu
that super aggressive thing
recordo, vaig menjar
I remember, I ate.
saps que a sota hi havia el ceviche
Do you know that there was ceviche underneath?
llavors nosaltres estàvem jugant
then we were playing
a partir de la nostra creativitat
based on our creativity
però amb els sabors i amb les coses que allà havíem après
but with the flavors and the things we had learned there
i a més a més te n'adonaves
and besides, you realized it
que, caram, són cultures
Wow, those are cultures.
que siguen llunyades
that they are far away
geogràficament parlant
geographically speaking
són molt properes gustativament parlant
They are very similar in taste.
perquè al final
because in the end
és cert que la nostra cuina
it is true that our cuisine
la cuina que tant ens estimem
the cuisine that we love so much
té una pota molt
it has a very leg
molt posada en aquesta part del món
very much involved in this part of the world
és a dir, la nostra cuina es va transformar
that is to say, our kitchen was transformed
als cicles XV-XVI
to the cycles XV-XVI
sobretot amb l'arribada dels productes
especially with the arrival of the products
d'Amèrica, que en real són nostres
from America, which are truly ours
com si ho fossin de tota la vida
as if they had been for a lifetime
sí, és perquè li mou el fill que el tomàquet no és d'aquí
Yes, it's because it moves him that the tomato is not from here.
o moltes coses
or many things
o les patates i tantes coses que van venir
or the potatoes and so many things that came
llavors allà en trobes l'origen
then there you find the origin
i t'adones que a la zona dels Andes
And you realize that in the Andes region.
hi ha més de 3.000 varietats de patates
There are more than 3,000 varieties of potatoes.
i que en van arribar unes quantes
and a few of them arrived
i de totes les que van arribar
and of all those who arrived
n'estem perdent
we are getting lost
això ho podeu una mica més tard
you can do this a little later
parlem també d'això
let's talk about that too
que suposo que des d'aquest viatge
that I suppose from this trip
ja vau començar a rumiar
you already started to ponder
de com preservar, de fer l'hort
on how to preserve, on how to garden
a costat de casa vostra, de buscar aquestes llavors
next to your house, looking for these seeds
després vau agafar
then you took
el de una persona que us busqués
the one of a person who looked for you
tot el que tingués
everything I had
fer un examen de tot el que teníeu
take an exam on everything you had
a l'entorn de Girona, tant d'herbes
in the surroundings of Girona, so many herbs
com de llavors
like seeds
tot això devia sortir d'aquest viatge
all this must have come from this journey
o d'aquests pensaments
or of these thoughts
sí, això comença l'any 14
Yes, this begins in the year 14.
l'any 13, des de llavors que vam
the year 13, since then we have
iniciar un projecte que en diguem
start a project that we call
terra animada
animated land
vam contractar l'Averist Mar
we hired Averist Mar
que és botànic
what is a botanist
i clar, amb la mirada d'un botànic
And of course, with the gaze of a botanist.
anar al bosc és molt diferent
going to the woods is very different
nosaltres anàvem al bosc i reconeixíem
we went to the forest and recognized
prou feines fent les plantes
enough work doing the plants
que més o menys et sonaven
that sounded more or less familiar to you
però te'n passaven moltíssimes desapercebudes
but many of them went completely unnoticed
quan vas al bosc amb un botànic
when you go to the forest with a botanist
et comença a explicar tot això
he starts to explain all of this to you
que és i que això
what it is and what this is
es menja que ni ho sabíem
We eat it without even knowing it.
i que a més a més està clar
and that it is also clear
a Girona, com a Vic
in Girona, as in Vic
teniu la sort d'estar en territoris
you are fortunate to be in territories
amb moltes alçades
with many heights
diferents a molt poca distància
different at a very short distance
això dona microclimes
this creates microclimates
diferents i per tant
different and therefore
pots trobar que trobis
you can find that you find
segur el mateix moment de l'any
sure the same time of the year
amb hores de diferència
with hours of difference
pots trobar el segur florit
you can find the blooming safe
i el segur que en fruita ja
And certainly in fruit already.
a 30 quilòmetres de distància
30 kilometers away
perquè hi ha una alçada
because there is a height
i en un lloc ja està fent el fruit
and in a place it is already bearing fruit
i l'altre ja està tot just fent la flor
and the other is just starting to bloom
per tant, conèixer tot això
therefore, knowing all this
ens va permetre ampliar els horitzons
it allowed us to broaden our horizons
tenir més eines per poder cuinar
to have more tools for cooking
i sobretot
and above all
i el que crec que és més important
And what I think is most important
poder oferir al client que ve fins a Girona
to be able to offer to the customer who comes to Girona
una visió del paisatge
a view of the landscape
dins de la nostra pròpia cuina
inside our own kitchen
del pla, no?
from the plan, right?
Sí, sí, és una miqueta aquesta idea
Yes, yes, it's a little bit this idea.
de dir, però clar
to say, but of course
tu véns fins a Girona
you come to Girona
és igual per allà on vinguis
It doesn't matter where you come from.
però veus el paisatge abans d'arribar a Girona
but you see the landscape before arriving in Girona
i veus el que passa
and you see what happens
i ara les mimoses
and now the mimosa trees
o si veus algun aranol que hi ha
or if you see any spider that is there
els matllers de fruits
the fruit bushes
i si tot això
and if all this
després d'una manera o altra
after a way or another
ho veus en el plat
do you see it on the plate
coneixes o saps molt més bé
do you know or do you know much better
on estàs
where are you
perquè jo crec que el que és maco
because I believe that what is beautiful
de la cuina és poder oferir
from the kitchen is to be able to offer
també les peculiaritats
also the peculiarities
de cada territori
from each territory
i cada territori està dins d'una cultura
and each territory is within a culture
i hi ha cultures que en tenen
and there are cultures that have them
de diferents territoris
from different territories
és a dir, no és el mateix la cuina que fem
That is to say, it's not the same the cooking we do.
al gironès que la que es fa
to the region of Girona than the one that is done
amb altres indrets de Catalunya
with other places in Catalonia
mateix, al Pirineu
same, in the Pyrenees
o tirant cap avall, cap a la zona
or pulling downwards, towards the area
de propera a l'Ebre
near the Ebro
per tant, aquesta diversitat
therefore, this diversity
de territori convé
of territory it is convenient
posar-la en valor quan tens
put it in value when you have it
coses que es fan allà
things that are done there
que són del teu entorn
that are from your environment
Està claríssim
It is very clear.
Després parlant de la cuina a la memòria
After talking about the kitchen in memory
jo crec que la Montserrat, la teva mare
I believe that Montserrat, your mother
hi va tenir molt a veure
it had a lot to do with it
després d'aquest viatge al món
after this journey to the world
o no sé si va ser abans o després
or I don’t know if it was before or after
veu recrear com si fos la cuina del Casal Roca
You can recreate it as if it were the kitchen of Casal Roca.
Sí, el bar
Yes, the bar.
El bar, eh?
The bar, huh?
Crear el bar
Create the bar
Era cuina de memòria
It was cuisine of memory.
Feia el calamars a la romana
I was making battered squid.
ben diferent
very different
Feia l'entrepà de xai
I was making the lamb sandwich.
Sí, sí, el xai amb pa amb tomàquet
Yes, yes, the lamb with bread and tomato.
i fèiem un entrepà
and we made a sandwich
És el primer plat poder que vas fer
It’s the first dish you made.
molt clar, que era l'entrepà de pa amb tomàquet
very clear, it was the bread with tomato sandwich
que tu sopaves molts dies
that you dined many days
Sí, sí
Yes, yes.
Quan fèiem el món, després
When we made the world, then
dèiem als clients, el relat era molt maco
we told the clients, the story was very nice
perquè vam donar la volta al món i ara tornem a casa
because we traveled around the world and now we return home
i tornem a casa dels pares
And we return to our parents' house.
i tornem a la casa de la infermera
and we return to the nurse's house
d'infància
of childhood
i us proposem petites queixalades
and we propose small toothaches
de plats, de tapes en aquest cas
of dishes, of tapas in this case
que tenen a veure amb aquesta cuina de memòria
that have to do with this cuisine of memory
Quines eren?
What were they?
Les hem anat variant, però hi havia
We have been varying them, but there was
el calamars a la romana, hi havia un ronyons al jerez
the squid in batter, there was a kidney in sherry
que era un suc de ronyons al jerez
that it was a kidney juice with sherry
que era un suc
that it was a juice
congelat i després liofilitzat
frozen and then freeze-dried
en forma de panet
in the form of a bun
que quan t'ho posaves a la boca semblava que no t'hi posaves res
that when you put it in your mouth it seemed like you weren't putting anything in it
perquè el que està liofilitzat
because what is lyophilized
no pesa
it doesn't weigh
però la intensitat de sabor era brutal
but the intensity of flavor was brutal
el suc d'un ronyons al jerez que feia la meva mare
the juice of a kidney in sherry that my mother made
amb aigua d'hivern, boníssims
with winter water, very good
i llavors era un xute de sabor extraordinari
and then it was an extraordinary flavor burst
hi havia el xai amb pa amb tomata
there was the lamb with bread and tomato
en fi, hi havia
well, there was
moltes cosetes que anàvem canviant
many little things that we were changing
quan vam començar a fer
when we started to do
aquest bombo de campari i aranja
this Campari and grapefruit soda
que era una cosa que quan érem petits a la barra
that it was something we did when we were little at the bar
ens agradava fer barreges
we liked to make mixtures
amb pitos, sobretot
with whistles, above all
encara ens agrada
we still like it
doncs bueno, cosetes d'aquestes que tenien molt a veure
well, these little things that had a lot to do with it
amb la infància
with childhood
i aquest xai amb pa amb tomata era
and this lamb with bread and tomato was
un plat que vam fer
a dish that we made
pensant en una cosa que ens preparava
thinking about something that was preparing us
la mare i l'àvia quan érem petitets
the mother and the grandmother when we were little
que ens tallava les costelles de xai
that was cutting our lamb ribs
amb unes tisores
with a pair of scissors
i el pa amb tomata també el tallàvem amb unes tisores
And we also cut the bread with tomato using scissors.
i aleshores ho menjàvem amb els dits
and then we would eat it with our fingers
anàvem arreplegant xai
we were gathering sheep
i pa amb tomata i ho menjàvem amb els dits
and bread with tomato and we ate it with our fingers
de petitets
when we were little
i això, saps, allò va quedar
And that, you know, that was left.
va quedar però
he/she stayed but
xai amb pa amb tomata, com el fem
lamb with bread and tomato, how do we make it
i al final doncs, bueno, vam agafar
And in the end, well, we took.
un xai de llet, saps, la part del costellà
a milk lamb, you know, the part of the rib
el cuíem a baixa temperatura
we cooked it at low temperature
i llavors tallàvem els ossos i llavors
and then we would cut the bones and then
la part ben bé de pell la deixàvem ben cruixent
we left the skin nice and crispy
i llavors tallàvem unes peces quadrades
and then we cut some square pieces
que fèiem com un corte de gelat
we were making like an ice cream cake
però que
but what
la galeta era el xai
the cookie was the lamb
i a dins hi havia el pa amb tomata
and inside there was the bread with tomato
un toset de pa amb tomata, un bon pa
a piece of bread with tomato, good bread
un tomata, un bon oli
a tomato, a good oil
i llavors menjaves amb els dits, clar, hi havia més xai que pa
And then you ate with your fingers, of course, there was more lamb than bread.
que era el que recordàvem més
that was what we remembered the most
però sobretot aquella part del xai
but especially that part of the lamb
que és el greix, que és el saborós
What is fat, what is tasty?
que és on està, no, evidentment
that is where it is, no, obviously
també és molt bona, però ja m'entens
it's also very good, but you understand me already.
era la més bona
she was the best
la part més bona era aquella de la pell cruixent
the best part was that of the crispy skin
i amb això reproduíem una idea
And with that, we reproduced an idea.
que qui hagués menjat xai amb pa amb tomata
that who would have eaten lamb with bread and tomato
quan fos
when it was
de petit o de més gran
when I was little or when I was older
segur que al menjar això
sure that by eating this
se'n recordava
he/she remembered it
i feia segurament un viatge
and I was probably taking a trip
aquesta és la cuina de la memòria
this is the kitchen of memory
la cuina de la memòria que tu vas portar
the kitchen of memory that you brought
el 2000
the 2000
el 2018
the 2018
vas portar a la teva mare
you took your mother
a Madrid Fusión
to Madrid Fusión
per fer una ponència
to give a presentation
d'aquesta cuina
of this kitchen
d'aquest paral·lelisme
of this parallelism
saps què va ser genial
do you know what was great
és que va ser genial
it was great
perquè tu saps el que és Madrid Fusión
because you know what Madrid Fusión is
allò és pum
that is pum
has de fer volar poms
you have to fly pom poms
però portant la teva mare
but taking your mother
ho tenies solucionat
you had it solved
ella em va dir que li feia gràcia
She told me that it amused her.
que jo més aviat pensava
than I expected.
jo li preguntaré, però segurament serà que no
I will ask him/her, but it will probably be a no.
i li vaig dir, escolta mira que ens han demanat
And I said to him, listen, look at what they have requested from us.
diu, uau
says, wow
anem-hi
let's go
som-hi
let's go
fantàstic, i què cuinem
fantastic, and what are we cooking?
diu, jo
says, me
saps què els faria?
Do you know what it would do to them?
una sopa de menta
a mint soup
i vam fer una sopa de menta
and we made a mint soup
que no és res més que una aigua
that is nothing more than a water
amb menta escaldada, un raig d'oli d'oliva
with scalded mint, a drizzle of olive oil
un bon pa deixatat
a good bread left over
i després un ou
and then an egg
un rovell d'ou
an egg yolk
són les sopes escaldades
they are the scalded soups
la sopa de farigola
thyme soup
que no hi havia res més
that there was nothing else
era una manera de dir, escolteu
it was a way of saying, listen
la cuina aquesta
this kitchen
a més a més ella diu, és que és el plat
Furthermore, she says, it is the dish.
que jo em faig
that I make myself
quan no estic gaire fina
when I'm not feeling very well
quan m'anyoro
when I miss you
quan estic trista
when I am sad
diu, me faig aquest plat
he says, I'm making this dish
i em recorda quan era petita
and it reminds me of when I was little
és cuina de memòria absoluta
it is a kitchen of absolute memory
però alhora també senzilla
but at the same time also simple
i què més
and what else
que en un lloc com aquest
that in a place like this
Madrid funciona amb els grans xefs del món
Madrid operates with the great chefs of the world.
anar i dir-los, senyors, això és extraordinari
Go and tell them, gentlemen, this is extraordinary.
o sigui, la cuina aquesta
that is, this kitchen
de la pobresa
of poverty
la cuina de la precarietat
the kitchen of precariousness
diu, clar, allà a més
says, clear, there also
jo vaig néixer durant la guerra
I was born during the war.
i vaig créixer
I grew up.
a la postguerra
in the postwar period
i per tant era la cuina de la gana
And therefore it was the kitchen of hunger.
i de la cuina de la gana també hi ha una referència
And from the kitchen of hunger, there is also a reference.
en memòria molt maca
in very nice memory
que no té per què ser una cosa extraordinària
that does not have to be an extraordinary thing
i un producte excels i un producte caríssim
and an excellent product and an extremely expensive product
un producte supervalorat comercialment
a commercially overvalued product
pot ser quelcom tan senzill
it can be something so simple
com una aigua escaldada
like scalded water
però ni en brou, eh?
but not even in broth, eh?
aigua, un bon grapat de menta
water, a good handful of mint
i aquesta infusió
and this infusion
amb una miqueta de sal, una miqueta d'oli d'oliva
with a little bit of salt, a little bit of olive oil
i pa sec
and dry bread
i pot ser un plat extraordinari
it can be an extraordinary dish
jo crec que si és de la memòria
I think it is from memory.
jo aquest, a casa meva
I this, at my house
no en fèiem de suposes escaldades
we didn't make any supposed burns
però jo quan me'n trobo una mica malament
but when I feel a little unwell
l'arròs, fèiem un arròs
the rice, we made a rice
un arròs bullit
boiled rice
però amb una mica de pastanaga, una mica de ceba
but with a bit of carrot, a bit of onion
un granet d'all, això és un rajetet d'oli d'oliva
a clove of garlic, this is a drizzle of olive oil
i després xai
and then sheep
nosaltres no hi fèiem pa amb tomàquet
we didn't make bread with tomato there
quan en trobem una mica fotudet
when we find ourselves a bit in a bad way
en fèiem torrades amb xai
we made toast with lamb
sempre mitjanes només
always just averages
perquè allò que deia del greixet
because what I was saying about the little fat one
m'agradava sempre la mitjana, la costella per les meves germanes
I always liked the average, the rib for my sisters.
i menjava igual, eh?
And I ate the same, huh?
amb els dits, agafar una mica
with your fingers, take a little bit
del pa torrat cruixent amb l'oli
of the crunchy toasted bread with oil
posar una mica de xai a sobre
put a little lamb on top
i menjar-te-la amb els dits
and eat you with my fingers
això és perfecte
this is perfect
jo et voldria demanar
I would like to ask you.
els primers teus records de la cuina
your earliest memories of the kitchen
aquesta de la memòria de dins de casa
this from the memory inside the house
quins són, potser, aquests teus primers
what are, perhaps, those your firsts
si haguessis de...
if you had to...
jo recordo molt els...
I remember a lot the...
jo feia les picades
I was doing the bites.
quan vaig començar a ajudar a casa
when I started to help at home
els dies que fèiem
the days we had
clar, entre setmana fèiem menú
Of course, during the week we had a menu.
però els diumenges, si és quan hi era
but on Sundays, if that’s when I was there
fèiem una carta
we were writing a letter
llavors jo m'encarregava de fer les picades
then I was in charge of making the snacks
la picada per la llambolets
the bite for the mushrooms
la picada per l'arròs
the bite for the rice
com és aquesta?
How is this one?
Galeta Maria o Galeta Maria?
Maria biscuit or Maria biscuit?
Galeta Maria
Maria cookie
gall, julivert
rooster, parsley
ametlles
almonds
ametlles, una mica d'avellanes
almonds, a little bit of hazelnuts
avellanes
hazelnuts
rajet de conyac
a sip of brandy
ametlles, un rajet de conyac
almonds, a splash of cognac
i ja està
and that's it
i llavors la de conill
and then the rabbit one
i la de l'arròs
and the one for rice
que hi posàvem
that we put there
feia un arròs a la cassola
I was making a rice dish in the pot.
la meva mare
my mother
que quan acabava d'estar
when I had just been
hi tiràvem una picada
we threw a snack
amb fetge de conill
with rabbit liver
amb el fetge, no?
with the liver, right?
amb el fetge
with the liver
fetge de conill i julivert
rabbit liver and parsley
res més
nothing more
i llavors si fèiem algun...
And then if we did any...
fèiem sarsueles a vegades
we used to do zarzuelas sometimes
i no sé què
and I don't know what
doncs també
then also
llavors a vegades alguna nyora
then sometimes a nyora
amb una picada com la d'alba
with a sting like that of dawn
de llebolets
of little lips
però podem una nyora
but we can a nyora
i safrà
and saffron
però la safrà no n'hi posàvem
but we did not add the saffron
ah, no, no
ah, no, no
bueno, també era de rics el safrà
Well, saffron was also a luxury of the rich.
no?
no?
no, no en fèiem servir
no, we didn't use it
no, no, és cert
no, no, it's true
no, és una cuina d'això
No, it's a kitchen of that.
d'un restaurant
of a restaurant
de barri
neighborhood
de menú
on the menu
que els caps de setmana
that the weekends
doncs fèiem una carteta
so we made a little letter
i oferíem més cosetes
and we offered more little things
de fet
in fact
fixa't que els ronyons del Jerez
notice that the kidneys of Jerez
no és de la cuina de la memòria
it is not from the cuisine of memory
de la meva mare
of my mother
els ronyons del Jerez
the kidneys of Jerez
es va començar a fer la meva mare
my mother started to make
perquè nosaltres estàvem
because we were
a les afores de Girona
on the outskirts of Girona
i en un barri
and in a neighborhood
on començava a establir
it began to be established
a gent que venia del sud
the people who came from the south
per tant la meva mare
therefore my mother
feia també el que
it also did what
el que la gent també li demanava
what people also asked of him/her
i allò que veia
and what I saw
que podia funcionar
that could work
la meva mare
my mother
ràpidament es va adaptar
quickly adapted
i va dir
and he said
ronyons
kidneys
ei, mira, doncs ronyons
Hey, look, then kidneys.
el Jerez
Sherry
un bon raig de Jerez
a good splash of sherry
i de fet en Pitu
and in fact Pitu
té tanta afició
has so much passion
als vins de Jerez
to the wines of Jerez
per això
that's why
perquè de petits
because when we were little
nosaltres servíem
we served
al bar de Can Roca
at Can Roca's bar
servíem
we served
doncs el Fino i la Ina
so Fino and Ina
i els
and them
i tots els
and all the
en fi
anyway
tots els vins
all the wines
de
of
tot
everything
la diversitat
diversity
de vins de Jerez
of Jerez wines
que ens demanaven
that they asked us
els clients
the clients
que venien a la barra
that were coming to the bar
en aquella època
at that time
imagina't
imagine yourself
fa
does
fa molts anys
many years ago
i amb el Pitu
and with the Pitu
li ha afectat tant
it has affected him/her so much
aquesta cuina de la memòria
this kitchen of memory
en aquest cas
in this case
el veure de la memòria
the sight of memory
que
that
quan ell tria
when he chooses
cinc vins del món
five wines of the world
un és el vi de Jerez
One is the sherry wine.
jo crec que Jerez
I believe that Jerez.
té com a
has as
millor ambaixador
better ambassador
de tots els ambaixadors
of all the ambassadors
que pugui tenir
that I may have
el Pitu
the Pitu
t'ho juro
I swear it to you.
això t'ho diu la gent de Jerez
this is what the people of Jerez tell you
la gent d'allà
the people from there
que són molt d'allà
they are very much from there
que
that
que diu
what does it say
és que el nostre
it's that our
ambaixador número 1
ambassador number 1
qui ens representa
who represents us
qui millor
who better
explica
explain
i parla
and speaks
i fa
and it does
i fa difusió
and it spreads
dels vins de Jerez
of the Jerez wines
diu
says
és el teu germà
he is your brother
diu en Josep
says Josep
i és cert
and it is true
que
that
que té una vinculació emocional
that has an emotional connection
molt potent
very powerful
amb aquella zona
with that area
jo voldria parlar
I would like to speak.
d'un programa
of a program
que vaig veure
that I saw
fa molt pocs dies
just a few days ago
que
that
que sortia
that came out
que
that
perquè la teva mare
because your mother
sempre m'has explicat
you have always explained to me
amb
with
amb la sort que tinc
with the luck that I have
de veure
to see
que és un programa
what is a program
de sempre
always
doncs quan ens veiem
so when will we see each other
parlar a vegades
speak sometimes
de les mares
of the mothers
de què fem
what we do
que molts cops diu
that many times says
que no la collonis
don't bug her
és a dir
that is to say
durant quan començàveu
during when you started
i quan vau començar
And when did you start?
tenint la segona estrella
having the second star
això crec que està bé
I think this is fine.
que ho expliquis
that you explain it
la segona estrella
the second star
o la tercera
or the third
o el millor cuiner del món
or the best cook in the world
exacte
exact
quan va dir
when he/she said
que érem el millor restaurant
that we were the best restaurant
del món
of the world
la mare va ser
the mother was
la que va dir
the one who said
qui ho ha dit això
who said this
diu això
say this
qui ho ha dit
who said it
diu uns anglesos
says some English people
diu bueno
he says good
no em foteu cas
don't pay attention to me
va vinga
come on
deixeu-ho estar
let it be
Victòria
Victory
anem a treballar
let's go to work
sí sí
yes yes
la mare
the mother
és la que ens fa baixar
it's the one that makes us go down
del fum ràpidament
from the smoke quickly
sempre
always
també és veritat
it's also true
que és molt feliç
that is very happy
veient que tots tres
seeing that all three
estem junts
we are together
que ens va bé
that suits us well
que ens entenem
that we understand each other
que treballem plegats
that we work together
i jo crec que per ella
and I believe that for her
el més important de tot
the most important of all
és justament això
it's exactly that
no tant els reconeixements
not so much the acknowledgments
perquè no se'n creu cap
because he/she doesn't believe any of them
és a dir
that is to say
és la primera escèptica
she is the first skeptic
en aquestes coses
in these matters
i sobretot
and above all
quan més gros
when bigger
és el reconeixement
it is the recognition
i més pompós
and more pompous
el millor del món
the best in the world
menys ho creu
less believes it
diu au va
says come on
au va
come on
no m'ho atabeu
don't mess it up for me
au va
come on
això està
this is
s'està bé
It's nice.
perquè
because
si els de casa ja et diuen
if the people at home are already telling you
això està
this is
això està molt bé
this is very good
i a més a més
and furthermore
el primer que ens va dir
the first thing he told us
la primera vegada
the first time
l'any 13
the year 13
que bueno
how good
que era una cosa
that it was a thing
que va tenir molt de ressò
that had a lot of resonance
i tal
and so on
només arribar
just arrived
ens va fotre una bronca
he gave us a telling-off
perquè
because
nosaltres érem a Londres
We were in London.
aquesta gala
this gala
es feia a Londres
it was done in London
ara es fa fent itinerant
now it is done in an itinerant way
per diferències del món
for differences in the world
clar
clear
això va passar una nit
this happened one night
i l'endemà
and the next day
abans no vam arribar a Girona
before we arrived in Girona
vinguent de Londres
coming from London
amb una hora de diferència
with an hour's difference
amb els vols
with the flights
vam arribar a casa
we arrived home
al migdia
at noon
i la meva mare
and my mother
sola
alone
sense saber res
without knowing anything
ni de què anava
nor what it was about
ni cony
neither damn
ni on cony érem
neither where the hell were we
resulta que
it turns out that
al matí
in the morning
se li van acostar
they approached him/her
com 25 o 30
like 25 or 30
mitjans de comunicació
media
càmeres
cameras
amb micròfons
with microphones
i ella
and she
què ha passat
what has happened
què han fet els meus fills ara
What have my children done now?
ja ho sabia
I already knew it.
perquè
why
perquè ho havia vist el dia abans
because I had seen it the day before
però no s'esperava
but was not expected
que el ressò mediàtic
that the media echo
li afectés amb ell directament
it affected him directly
i ella doncs
and she then
fent entrevistes
conducting interviews
explicant a tots
explaining to everyone
que no ho sé
that I don't know
jo
I
que no ho sé
I don't know.
i només arribar
and as soon as I arrive
escolteu
listen
no m'ho feu guai més
don't make it cool for me anymore
això de deixar-me aquí sola
this thing of leaving me here alone
o sigui que
that is to say that
el primer ens va renyar
the first one scolded us
i després va dir
and then he/she said
va
go
tot això
all this
no us agafeu massa en sèrio
don't take yourselves too seriously
i després ens va dir
and then he/she told us
escolteu
listen
sabeu que tot el que puja
do you know that everything that rises
baixa
low
saps
you know
us va posar
put you
també tens raó
you are also right
això està molt bé
this is very good
això sí que ensenya
that truly teaches us
però moltíssim
but a lot
no va
it doesn't work
saps
you know
vaig veure aquest programa
I watched this program.
vaig veure una cosa
I saw something.
que vosaltres
that you
vau poder
you were able
fer
to do
comprar
to buy
entre els germans
among the siblings
vau poder comprar
you were able to buy
recuperar aquella casa
recover that house
on havia viscut
where he had lived
de petita
as a child
la teva mare
your mother
on va néixer la mare
where the mother was born
i la germana
and the sister
on va néixer
where was born
saps vosaltres
do you know?
sense que ell ho sapigués
without him knowing it
la compreu
you buy it
la restaureu
you will restore it
i prepareu un dinar
and prepare a lunch
o això s'ho esperava
or this was to be expected
prepareu un dinar
prepare a lunch
nosaltres la comprem
we buy it
la comencem a restaurar
we're starting to restore it
ella ja
she already
ella ja sabia
she already knew
és a dir
that is to say
sabia
wise
perquè
because
perquè la vam comprar
because we bought it
al meu cosí
to my cousin
per tant
therefore
tampoc
neither
li podíem amagar gaire
we could hide it from him/her much
però en qualsevol cas
but in any case
li vam dir
we told him/her
va fer molt il·lusió
it was very exciting
que la compréssim
that we would buy it
perquè era una casa
because it was a house
que estava
that was
fins que començava a caure
until it started to fall
i necessitava
and I needed
pues restaurar-la
Well, restore it.
i nosaltres
and us
ens vam disposar
we got ready
a fer això
to do this
i quan
and when
i quan ja
and when already
la vam tenir
we had her
l'estàvem restaurant
We were restoring it.
vam dir
we said
home
man
estaria molt bé
it would be very good
seria molt maco
it would be very nice
fer-li un àpat
to make him a meal
celebrar-ho plegats
celebrate it together
i que pogués menjar coses
and that I could eat things
que menjava
that was eating
quan ella era petita
when she was little
una miqueta
a little bit
fent això
doing this
fent un homenatge
paying tribute
a la seva memòria gustativa
to his/her gustatory memory
i ens vam adonar
and we realized
que els productes
that the products
de la que ella ens parlava
of which she spoke to us
ja no els trobàvem
we no longer found them
patates mores
black potatoes
resales
resales
unes
some
congetes d'oriol rosc
Oriol Rosc's congetes
una veritat de bitxos
a truth of bugs
en fi
anyway
cosetes que ella
little things that she
feia servir
used to use
les fanitats de fejol
the fantasies of bean
les
the
que com en diuen
what do they call it
ara no recordo
I don't remember now.
el nom en català
the name in Catalan
les almortes
the almortes
ja té un nom en català
it already has a name in Catalan
cosetes que
little things that
caram
gosh
que no les trobàvem
that we couldn't find them
i vam haver d'anar
and we had to go
buscant
searching
bancs de llavors
seed banks
que encara hi són
that are still there
afortunadament
fortunately
hi ha bancs de llavors
there are seed banks
pel món
around the world
i n'hi ha molts
and there are a lot of them
a tot arreu
everywhere
en fi
well then
en aquest documental
in this documentary
vam tenir la sort
we were lucky
de poder visitar
to be able to visit
el que ja és Valverd
what is already Valverd
un que hi ha
one that exists
en una illa de Noruega
on an island in Norway
dins el cercle
inside the circle
polar
polar
àrtic
Arctic
canallà
rascal
les llavors
the seeds
es conserven
they are preserved
per fred natural
for natural cold
és
is
gairebé
almost
com una mina
like a mine
dins la roca
inside the rock
i allà hi ha
and there is
més d'un milió i mig
more than one and a half million
de varietats
of varieties
de llavors cultivables
of cultivable seeds
de tots els llocs
from all places
del planeta
of the planet
és una illa
it is an island
que administrativament
that administratively
depèn de Noruega
it depends on Norway
però que en realitat
but in reality
és un espai
it is a space
internacional
international
o sigui
that is to say
és una illa
it is an island
que és de tots els països
that is from all countries
que allà hi tenen llavors
that they have seeds there
hi ha un acord
there is an agreement
amb això
with this
i és bo
and it is good
tots els països del món
all the countries of the world
s'han posat
they have put on
d'acord
agreed
amb això
with this
d'acord
okay
alguna cosa fem bona
we do something good
sí
yes
alguna
some
aquí
here
aquí la vam clavar
here we nailed it
aquí no ens hi emprenyem
here we don't get angry about it
això és de tots
this belongs to everyone
i aquí tots hi tenim
and here we all have it
les nostres llavors
our seeds
i per tant
and therefore
vaig tenir la sort
I was lucky.
gravant aquest documental
recording this documentary
de poder-ho
to be able to do it
que es diu
what is it called
Sembrando el futuro
Sowing the future
exacte
exact
això a Netflix o
this on Netflix or
és a Youtube
it is on Youtube
és un documental
it's a documentary
que vam fer
what we did
amb BBVA
with BBVA
que ens va permetre
that allowed us
poder
power
explicar aquesta història
to explain this story
al final era
in the end it was
és una història
it is a story
real
real
de dir
to say
escolta
listen
amb això ens està passant
with this is happening to us
i ens va dir
and he told us
ens agrairia compartir
we would appreciate sharing
això
this
però no tant
but not so much
per explicar
to explain
què hem fet nosaltres
What have we done?
a casa
at home
sinó per dir
but to say
senyors
gentlemen
tenim un problema
we have a problem
consciència
consciousness
estem perdent
we are losing
biodiversitat
biodiversity
estem perdent cultius
we are losing crops
s'estan prioritzant
they are being prioritized
els monocultius
monocultures
i allà on hi havia
and there where there was
diverses varietats
various varieties
ara només n'hi ha una
now there is only one
perquè rendeix més
because it is more productive
perquè
because
i clar
of course
i estem perdent
and we are losing
cultura
culture
estem perdent
we are losing
receptes
recipes
estem perdent cuina
we are losing kitchen
estem perdent memòria
we are losing memory
i per tant
and therefore
això no pot ser
this can't be
no ens ho podem permetre
we cannot afford it
i una manera
and a way
de
of
després hem sabut
afterwards we found out
arrel de fer aquest documental
as a result of making this documentary
hem sabut
we have known
que afortunadament
how fortunately
hi ha molta gent
there are many people
treballant en aquesta línia
working in this direction
amb molta consciència
with a lot of awareness
i
i
hi ha moltes fundacions
there are many foundations
i molta gent
and a lot of people
i molts particulars
and many particulars
que estan fent ja
What are they doing now?
coses així
things like that
que ho hem sabut
that we have known it
gràcies a que hem difós
thanks to our dissemination
a través d'aquest documental
through this documentary
ens han aparegut
they have appeared to us
moltes coses
many things
escolta si teniu
listen if you have
si necessiteu
if you need
jo tinc llavors això
I have this then.
jo estic guardant això
I am keeping this.
jo tinc aquí
I have here.
tenim un banc
we have a bank
de llavors
from then on
som una colla de pagesos
we are a bunch of farmers
que ens hem organitzat
that we have organized ourselves
hi ha
there is
la Fundació Joan Badia
the Joan Badia Foundation
hi ha una sèrie
there is a series
d'estructures
of structures
ja organitzades
already organized
que afortunadament
how fortunately
estan prenent
they are taking
aquesta qüestió
this issue
molt en sèrio
very seriously
i per tant
and therefore
en fi
anyway
el futur com a mínim
the future at least
no és tan negre
it's not that bad
com nosaltres
like us
en un moment donat
at a given moment
te l'imagines
can you imagine it
que això està en sèrio
that this is serious
estem perdent tot això
we are losing all this
ja no hi és
he is no longer here
ja ningú ho cultiva
no one cultivates it anymore
i no
and no
afortunadament
fortunately
s'està fent
it's being done
s'està recuperant
is recovering
home
man
el món tu saps
the world you know
hi ha molts desequilibris
there are many imbalances
hi ha llocs
there are places
que tot això
that all this
no hi presten massa atenció
they don’t pay much attention to it
desafortunadament
unfortunately
però hi ha d'altres que sí
but there are others that do
per tant
therefore
bé
well
hem de ser
we have to be
si més no optimistes
at least optimistic
bueno
good
jo m'imagino
I imagine.
que després
that later
quan el dinar
when is lunch
ho vau fer
you did it
el dinar inaugural
the inaugural lunch
de la simbèdia del clima
of the climate symbology
a les Nacions Unides
to the United Nations
allà també
there too
ja els hi vau fer un menú
you already made them a menu
que es deia
what was it called
la terra s'esgota
the earth is running out
exacte
exactly
una mica
a little bit
aquí vam ser
here we were
vam ser valents
we were brave
sí
yes
vam ser valents
we were brave
perquè no ho sabien
because they didn't know it
que faríem això
why would we do this
és a dir
that is to say
el govern
the government
espanyol
Spanish
en aquest moment
at this moment
ens va dir
he told us
voldríem
we would like
que us ocupéssiu
that you occupied yourselves
de fer-nos el dinar
to make us lunch
vindran tots els
they will come all the
camps d'estat
state camps
una cimera
a summit
que es havia de fer a Xile
what was to be done in Chile
llavors es va fer a Madrid
then it was done in Madrid
en poc temps
in a short time
en fi
anyway
nosaltres
we
com que era una cosa
as it was one thing
vam dir que sí
we said yes
però vam dir
but we said
ara farem la nostra
now we will do ours
i vam fer el menú
and we made the menu
que nosaltres vam creure
that we believed
que havíem de fer
what we had to do
en què cada plat
in which each dish
tenia un missatge
I had a message.
i cada plat
and each dish
explicava
he/she was explaining
alguna de les coses
some of the things
que a nosaltres
that to us
ens amoïnen
they worry us
mirant
looking
des del punt de vista
from the point of view
de l'alimentació
of the diet
i per tant
and therefore
vam anar
we went
desenvolupant un menú
developing a menu
posant en marxa
setting in motion
la creativitat
creativity
però també
but also
posant en marxa
putting into operation
una evidència
an evidence
que cada plat
that each dish
explicava coses
he/she was explaining things
no els vam donar
we didn't give them
cap plat de carn
meat platter
la carn
the meat
eren uns vegetals
they were vegetables
que semblaven carn
that looked like flesh
era una remolatxa
it was a beetroot
madurada
ripening
era una xindria
it was a watermelon
a la brasa
grilled
era un plat
it was a dish
que semblava
that it seemed
un plat d'aquest
a dish of this
però no hi havia carn
but there was no meat
hi havia un mar
there was a sea
i muntanya vegetal
and plant mountain
on no hi havia
where there was none
ni gambes
nor shrimp
ni escamarrans
nor scorpions
ni pollastre
nor chicken
eren vegetals
they were plants
del mar
of the sea
i vegetals
and vegetables
de la muntanya
from the mountain
amb un plat
with a plate
que
that
cromàticament
chromatically
estressant
stressful
extraordinari
extraordinary
molt bo
very good
gustativament molt bo
tastes very good
vam jugar amb placto
we played with placto
vam jugar amb algues
we played with seaweed
vam jugar amb verbes
we played with verbs
de muntanya
mountainous
amb tot això
with all this
que ens porta l'avarist
what the miser brings us
era un plat extraordinari
it was an extraordinary dish
però era un mar i muntanya
but it was a sea and mountain
vegetal
vegetable
hi havia un plat
there was a plate
que deia
what he/she/it was saying
que en dèiem
what we called it
aigua clara
clear water
i aigua bruta
and dirty water
una miqueta
a little bit
per apel·lar
to appeal
a la consciència
to consciousness
de la falta d'aigua
of the lack of water
en molts llocs del planeta
in many places on the planet
i era un plat
and it was a plate
que era
what it was
un plat soper
a soup plate
que hi havia
that there was
com si
as if
el plat hi havia
the plate was there
en el fons del plat
at the bottom of the plate
com si fos fang escardat
as if it were scraped mud
saps com un llac sec
you know like a dry lake
eren
they were
ceps
mushrooms
liofilitzats
freeze-dried products
amb destilat de terra
with distilled earth
semblava ben bé
it seemed quite true
que els hi portàvem
that we brought them
un plat de fang
a plate of clay
llavors
then
i tiràvem una
and we threw one
una gerra d'aigua
a jug of water
ben calenta
well heated
però aigua
but water
aigua
water
ben calenta
well hot
transparent
transparent
i ho arreglava
and I fixed it
i allò ho feia baixar
and that made him go down
i feia un fang
and it was muddy
que en realitat
that in reality
era una sopa de bolets
it was a mushroom soup
boníssima
very good
però l'impacte visual
but the visual impact
i el missatge
and the message
quedava claríssim
it was very clear
senyors
gentlemen
el tant
the score
l'aigua
the water
en fi
anyway
i llavors
and then
vam fer
we did
un plat
a dish
amb llavors
with seeds
no ho sé
I don't know.
nosaltres vam quedar tranquils
we were left calm
vam dir
we said
els hi havíem de donar
we had to give them
de menjar
to eat
i ho vam fer
and we did it
convençuts
convinced
que allò
that thing
que aquell menú
that menu
tenia sentit
it made sense
saps
you know
perquè
because
escolta
listen
tampoc és que paguin massa
they don't pay much either.
vull dir
I mean
o sigui
that is to say
tampoc és que
it's not that either
tu hi vas a fer negoci
you are going to do business there
lo just
the fair
allò
that
perquè
because
a vegades
sometimes
quan t'encarreguen
when they charge you
coses
things
de quan més amunt
from when higher up
més complicat
more complicated
ai perdó
oh, sorry
bueno
good
doncs ja
well then
a veure si ho cobres
let's see if you get paid for it
nosaltres sabíem
we knew
que negoci
what a business
no n'hi anava
It wasn't worth it.
a fer
to do
per tant vam dir
therefore we said
bueno
good
doncs és l'oportunitat
then it is the opportunity
de poder explicar
to be able to explain
a través de la nostra feina
through our work
les nostres inquietuds
our concerns
i va ser
and it was
d'alguna manera
somehow
doncs un menú
so a menu
un menú
a menu
protesta
protest
cacau comer just
cocoa eat just
amb un poste d'en Jordi
with a post from Jordi
cacau que venia
cocoa that was sold
de les comunitats indígenes
of the indigenous communities
plats amb llavors
dishes with seeds
plats amb
dishes with
amb tot el coneixement
with all the knowledge
dels encortits
of the short ones
i de les conserves vegetals
and of the vegetable preserves
que vam aprendre a Turquia
what we learned in Turkey
quan vam estar també
when we were too
amb la gira
with the tour
que també vam cuinar allà
that we also cooked there
a Estambul
to Istanbul
i vam aprendre molt
and we learned a lot
de la conserva vegetal
of vegetable preservation
i és una miqueta
and it's a little bit
posant valor
putting value
a aquestes coses
to these things
que són
what are
antigues
ancient
i que són maneres
And those are ways.
d'allargar la vida
to prolong life
dels vegetals
of the vegetables
i no haver-los de llançar
and not having to throw them away
com ho fem
how do we do it
no?
no?
i poder
and power
i poder estirar més
and to be able to stretch more
el producte natural
the natural product
bueno
good
què podem fer els cuiners
What can we chefs do?
per preservar
to preserve
per la preservació
for preservation
dels aliments
of the foods
què hem de fer
What should we do?
perquè ara
because now
jo crec que apel·lar
I believe that to appeal.
a aquesta consciència
to this awareness
que nosaltres
that we
demanàvem
we asked
a través d'aquest documental
through this documentary
i mirar doncs
and look then
de ser conscients
to be aware
i de triar
and to choose
d'on
from where
més bé
rather
el que ens arriba
what comes to us
en les nostres cuines
in our kitchens
saber d'on ve
to know where it comes from
i amb la mesura
and with the measure
de lo possible
of the possible
intentar apel·lar
try to appeal
a la diversitat
to diversity
i a la biodiversitat
and to biodiversity
bueno
good
jo crec que
I believe that
aquest missatge
this message
que vosaltres
that you
transmeteu
transmit
ens ho transmeteu
you transmit it to us
a molts cuiners
to many cooks
a molta gent
to many people
que ens volem
that we want each other
que us volem copiar
that we want to copy you
i que us volem
and that we want you
i que volem ser com vosaltres
and we want to be like you
jo crec que
I believe that
el jovent ara
the youth now
jo crec que
I believe that
té més consciència
has more awareness
el teu fill
your son
el meu fill
my son
aquesta és la mirada optimista
this is the optimistic look
de la que em referia
that I was referring to
justament
justly
quan veus que el jovent
when you see that the youth
eh
eh
ho té molt clar
he is very clear about it
ho té més clar que nosaltres
he is clearer about it than we are
afortunadament
fortunately
ho té molt més clar que nosaltres
he is much clearer about it than we are
i això és el que fa
and this is what it does
que puguem parlar
that we can talk
d'un futur
of a future
millor
better
en aquest sentit
in this regard
Com serà la cuina del futur?
What will the kitchen of the future be like?
Ostres
Oysters
aquesta és la pregunta
this is the question
del millor
of the best
Home, tu que has fet
Home, what have you done?
algun menjar
some food
pels astronautes i tot
for the astronauts and everything
Sí, també
Yes, also.
també hi vam fer coses
we also did things there
és veritat
it's true
No, jo crec que
No, I think that
anem cap aquí
let's go this way
Com ho veus?
How do you see it?
No podem parlar
We cannot speak.
de molt futur
of great future
sinó tu com veus
but you, how do you see it
la cuina catalana
Catalan cuisine
en aquest moment
at this moment
que estem vivint
that we are living
el que havíem viscut
what we had lived
avui jo penso que
today I think that
que s'ha posat
what has been put on
una mica més de moda
a little more fashionable
aquesta cuina de la memòria
this kitchen of memory
a durar una època
to last a while
que n'hem parlat
that we have talked about
en aquest programa
in this program
doncs que la tradició
then that tradition
potser havia passat
maybe it had happened
una mica de moda
a bit of fashion
i si no feies
and if you didn't do it
tres salts enrere
three jumps back
i quatre endavant
and four forward
no eres ningú
you are nobody
tu has anat nedant
you have gone swimming
però penso que
but I think that
ara estem en un moment
now we are at a moment
cap on anem
where are we going
és a dir
that is to say
hi ha aquest moment
there is this moment
ara que estem vivint
now that we are living
també
also
doncs del jubilat
so from the retiree
que vol treballar
who wants to work
menys hores
fewer hours
que vol compaginar
what you want to combine
el viure més
living more
nosaltres vam viure
we lived
d'una manera
in a way
que fèiem mitja jornada
that we worked half a day
12 hores
12 hours
que ara és insostenible
that is now unsustainable
però per tothom
but for everyone
és insostenible
it is unsustainable
però tu com ho veus?
But how do you see it?
Com anem?
How are we doing?
Tenim reptes
We have challenges.
molt importants
very important
un és aquest
one is this
és a dir
that is to say
les condicions
the conditions
salarials del sector
sector wages
això seran
this will be
un abans
a before
i un després
and one after
està siguent
is being
un abans i un després
a before and an after
jo crec que tots
I believe that everyone
ens estem adaptant
we are adapting
i per tant
and therefore
això és una assignatura pendent
this is a pending subject
que hem de resoldre
that we have to solve
per tant anem cap
therefore, let's go towards
aquí
here
i això és així
and this is so
i serà així
and it will be like this
això és inapel·lable
this is unappealable
això tard o d'hora
sooner or later
s'acabarà regulant
will end up being regulated
i després
and then
en el món dels restaurants
in the world of restaurants
veurem com
we'll see how
els restaurants d'alta cuina
fine dining restaurants
segurament n'hi haurà pocs
there will probably be few
però n'hi haurà
but there will be
és una cosa
it is one thing
que segueix vigent
that remains in force
això ara
this now
es qüestionava
was questioning
perquè
because
ja que tenc
since I have
no escolta no
don't listen no
això sempre hi serà
this will always be there
i sempre
and always
hi haurà mercat
there will be a market
en aquest segment
in this segment
segur
sure
després en el món
after in the world
de la restauració
of the restoration
hi haurà canvis
there will be changes
és evident
it is evident
d'una banda
on one hand
hi ha els grans grups organitzats
there are large organized groups
ben organitzats
well organized
o sigui
that is to say
s'ha de
it must be
s'ha d'optimitzar la gestió
management must be optimized
això
this
tots ho tenim clar
we all have it clear
d'una manera o d'una altra
in one way or another
i qui millor ho faci
and whoever does it best
quan abans ho faci millor
the sooner I do it the better
perquè
because
és clau
it's key
i llavors hi ha grups de restaurants
And then there are groups of restaurants.
que això ja fa temps
that this has been a long time ago
que ho saben
that they know it
i ho fan
and they do it
i optimitzen
and optimize
i gestionen
and manage
i per tant això
and therefore this
té un recorregut
it has a route
és evident
it is evident
i després hi ha un recorregut
and then there is a route
molt interessant
very interesting
amb joves
with young people
ben formats
well formatted
que venen de grans cases
that come from big houses
que tenen molt bona formació acadèmica
that have a very good academic background
des del punt de vista gastronòmic
from a gastronomic point of view
i que estan començant
and they are starting
a ser emprenedors
to be entrepreneurs
de petits negocis
of small businesses
molt especialitzats
very specialized
on ells sí
on them yes
que poden
that can
fer les 14 hores
to be 2 o'clock
no ho exigiran al seu equip
they will not demand it from their team
però ells sí que els poden
but they can
i les han de fer
and they have to do it
per tirar endavant
to move forward
perquè els projectes
because the projects
o és així
or is it so
o no es tiren endavant
or they don't move forward
per tant
therefore
això cada vegada es veu més
this is becoming increasingly evident
i cada vegada
and every time
i crec que això
I think this.
tenen molta identitat
they have a lot of identity
també
also
i són molt atractius
and they are very attractive
aquests espais
these spaces
i aquests restaurants
and these restaurants
que són autèntics
that are authentic
parlen de
they talk about
parlen molt d'això
they talk a lot about this
d'una cuina autèntica
from an authentic kitchen
i segurament
and probably
d'una cuina
of a kitchen
que té molta
that has a lot
molta memòria
a lot of memory
de base
basic
però també té una mirada
but it also has a gaze
cap al món
towards the world
és una manera
it's a way
de ser
to be
universal
universal
siguent local
next local
és sostenible
it is sustainable
i després
and then
exactament
exactly
i després
and then
amb molta mirada
with a lot of look
i amb molta consciència
and with a lot of awareness
s'obre
it opens
aquest producte
this product
local
local
i de proximitat
and proximity
que també
that too
és un fil conductor
it is a common thread
que cada vegada
that every time
és més
it's more
vertebra més
one more vertebra
aquesta cuina nova
this new kitchen
d'aquest jovent
of this youth
molt bé
very good
bueno
good
ja ho veieu aquí
you see it here
i podríem enraonar
and we could chat
comencem amb la cuina de la memòria
let's start with the cuisine of memory
però podem parlar
but we can talk
de la cuina del producte
from the product's kitchen
podem començar
we can start
de parlar
to speak
d'aquesta
from this
cuina de proximitat
local cuisine
de l'hort
from the garden
també vau fer un hort
you also made a garden
a costat de casa
next to the house
potser també per ser
maybe also for being
tan conscients
so aware
ara en tenim un
Now we have one.
al Mas Marroc
at Mas Marroc
ja hi ha 5 hectàrees
there are already 5 hectares
i 4 persones
and 4 people
de l'equip treballant
of the team working
ja fem de pagesos
we're already being farmers
ara també
now also
que n'hem hagut d'aprendre
that we have had to learn from it
que és caram
what is a caramel
que és difícil
that it is difficult
molt difícil
very difficult
tenim 4 persones
we have 4 people
hi ha en Nil
there is Nil
que va començar
that began
amb nosaltres
with us
ara deu fer 4 o 5 anys
it must be about 4 or 5 years ago
i que ara ja ha fet
and that now has already been done
un equip al seu voltant
a team around him/her
i és l'encarregat
and he is the one in charge
de l'hort
from the garden
del Mas Marroc
of Mas Marroc
que és l'hort gran
what is the big garden
l'hort gran
the big garden
perquè l'hort
because the garden
que tenim a costat
what we have nearby
és molt petitet
it's very small
tenim algunes herbetes
we have some weeds
i és més experimental
and is more experimental
però l'altre
but the other
ja ens comença
It's starting for us now.
a proporcionar producte
to provide product
ja l'estiu passat
last summer
ja vam tenir moltes coses
we have already had many things
ara ja comencem
now we begin
a tenir coses
to have things
aviat tindrem faves
soon we will have broad beans
i tindrem calçots
We will have calçots.
i hem anat
and we have gone
a poc a poc
little by little
fent cosetes
doing little things
que et donen
what they give you
també
also
una altra dimensió
another dimension
de la cuina
from the kitchen
quan veus el producte
when you see the product
des que el plantes
since you plant it
fins que el culls
until you catch them
tot aquest cicle vital
this entire life cycle
també et permet
it also allows you
mimar molt més
pamper much more
aquest producte
this product
quan arriba a la cuina
when he/she/it arrives in the kitchen
Bé
Well
doncs
so
hi ha coses noves
there are new things
em sembla que
it seems to me that
seguiu
follow
tenint moltes ganes
looking forward
de fer coses
of doing things
tenim sort
we are lucky
ja ho he explicat una mica
I have already explained it a bit.
tenim sort
we are lucky
de tenir salut
to have health
i de tenir encara
and still to have
moltes ganes
a lot of desire
de seguir fent coses
to keep doing things
i tenim projectes
and we have projects
sí
yes
tenim ara
we have now
fins al tema
until the topic
de la fortalesa Sant Julià
of the fortress Sant Julià
el tema
the theme
de l'esperit roca
of the rock spirit
que comença
that begins
està al mercat
it is on the market
des de fa dues setmanes
for the past two weeks
està funcionant molt bé
it's working very well
és un projecte
it is a project
que en Pitu
that in Pitu
se l'ha treballat molt
it has been worked on a lot
ja fa
it's been
sis anys
six years
que hi treballa
that works there
amb el
with the
Bernat Guiger
Bernat Guiger
i el Dani Martínez
and Dani Martínez
dos nois
two boys
un doctor en química
a doctor in chemistry
el Bernat
the Bernat
i en Dani
and Dani
que som a Elia
What we are at Elia.
tots dos estan treballant
Both of them are working.
en aquest projecte
in this project
des de fa sis anys
for six years
i ara han començat
And now they have started.
a treure al mercat
to take to market
ja el fruit
it's already the fruit
de tot aquest treball
of all this work
que són destilats
what are distillates
destilats de plantes
plant distillates
de l'entorn
of the environment
una miqueta vinculat
a little bit linked
al projecte
to the project
Terra Animada
Animated Earth
les plantes
the plants
que ens ha descobert
that has revealed to us
l'Averist
The Averist
i amb això
and with that
estem destilant
we are distilling
el paisatge
the landscape
molt bé
very good
i això ho fareu
and you will do this
a dalt de la fortalesa?
at the top of the fortress?
sí
yes
i també
and also
no sé què més hi farem
I don't know what else we will do there.
encara
still
pot ser que hi portem
It could be that we bring it.
sí
yes
alguna cosa
something
d'aquest patrimoni
of this heritage
de la cuina catalana
of Catalan cuisine
és possible
it is possible
però encara no puc avançar-ho
but I still can't move it forward
perquè
because
no
no
perquè
because
hi estem treballant
we are working on it
és a dir
that is to say
estem encara desenvolupant
we are still developing
el projecte
the project
vam anunciar
we announced
que tot això
that all this
ens ho gestionarem nosaltres
we will manage it ourselves
i això és cert
and this is true
i ho vam comunicar
and we communicated it
però encara
but still
no hem desenvolupat
we have not developed
prou bé
good enough
tot el projecte
the whole project
i tot el que hi haurà
and everything that there will be
que hi haurà moltes coses
that there will be many things
i serà maco
and it will be nice
i serà important
and it will be important
però volem esperar
but we want to wait
una miqueta més
a little bit more
acabar-ho d'explicar
just finish explaining it
molt bé
very good
jo només et vull donar
I only want to give you.
les gràcies a tu
thank you to you
als teus germans
to your brothers
que avui no han vingut
that they haven't come today
fas igual
you do the same
sempre esteu reservats
you are always reserved
estarien encantats
they would be delighted
en tinc un a París
I have one in Paris.
avui un és a París
today one is in Paris
en Pitu és a París
Pitu is in Paris.
i en Jordi és a Madrid
and Jordi is in Madrid
i amb això
and with this
primer us admiro
first I admire you
però després també us envejo
but then I also envy you
perquè a vegades
because sometimes
jo tenim cases
I have houses.
també em diuen
they also call me
on ets tu aquí
Where are you here?
allà
there
dic mira
I say look
jo sóc com Déu Nostre Senyor
I am like God Our Lord.
però Déu Nostre Senyor
but Our Lord God
no el veus
you don't see him
a mi em veus
you see me
de tant en tant
from time to time
en algun lloc
somewhere
tu saps
you know
però clar
but of course
jo no puc estar a París
I cannot be in Paris.
jo entens
I understand.
quan mira
when he/she looks
fent uns bons equips
making good teams
unes bones persones
good people
una bona gent
good people
que s'ho sentin
let them feel it
ser al projecte
be in the project
i que tirin endavant
And let them move forward.
però bueno
but well
podríem xerrar
we could chat
molts cops
many times
jo penso que no sé
I think I don’t know.
no sé si en farem més
I don't know if we will make more.
de podcast o no
of podcast or not
no sé
I don't know.
a mi em costa molt
I find it very difficult.
entendre-ho
understand it
tant de bo que sigui
I hope so.
em costa
it's hard for me
saps que em costa
you know it's hard for me
no m'agrado
I don't like myself.
quan em veig
when I see myself
ara parlàvem
now we were talking
que a tu també et passa
that it happens to you too
jo no m'escolto
I do not listen to myself.
ni em veig mai
I never see myself.
però és normal
but it is normal
però ja et dic jo
but I already tell you
que ho fas molt bé
that you do it very well
ja pots comptar
you can count now
bueno
good
si tornem a fer
if we do it again
una altra cosa
another thing
perquè avui
because today
hem parlat de la memòria
we have talked about memory
com que podem
as we can
parlar tantes coses
talk so many things
amb en Joan
with Joan
i amb la família Roca
and with the Roca family
i tantes coses
and so many things
que ens uneixen
that unite us
i tant que podem parlar
Of course we can talk.
i d'aquest projecte nou
and of this new project
etc
etc.
segurament
surely
que si en fem una altra
that if we make another one
et tornarem a convidar
we will invite you again
fantàstic
fantastic
si vols venir
if you want to come
serà un plaer
It will be a pleasure.
bueno
good
moltes gràcies
thank you very much
a tota la família
to the whole family
mengem cultura
we eat culture
i sobretot
and above all
no us descuideu
don't forget
de cuinar
of cooking
d'estar
of being
de compartir amb la gent
of sharing with people
que estimeu
that you love
i sobretot
and above all
transmetre aquesta cuina
transmit this kitchen
de la memòria
of the memory
que passi
let it happen
de pares a fills
from parents to children
de tietes
of aunts
que això
that this
que ho hem agradat
that we have enjoyed it
nosaltres
we
no ho parlem
let's not talk about it
per favor
please
per tant
therefore
cuineu una miqueta més
cook a little longer
que cuini la gent
let the people cook
encara que sigui
even if it is
de tant en tant
now and then
poca cuina
little cooking
que es posin a la cuina
put them in the kitchen
que cuinin a casa
that they cook at home
i que ho transmetem
and that we transmit it
a la nostra canalla
to our children
que aquests
that these
si Déu vol
if God wills
sabran què hem de fer
They will know what we have to do.
moltes gràcies Joan
thank you very much Joan
salut
health
merci
thank you
un podcast
a podcast
sobre la història
about history
de la gastronomia
of gastronomy
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.