Diumenge 22/09/24 - 6 h
RAC1
La primera pedra - Programa sencer
Diumenge 22/09/24 - 6 h
La primera pedra
The first stone
Valorar el sistema educatiu és un tema recurrent
Evaluating the education system is a recurring topic.
Ja no diguem quan surten resultats com els de l'informe PISA
Let's not even mention when results come out like those of the PISA report.
Tots tenim una opinió, qui més qui menys ha valorat com funciona el sistema educatiu
Everyone has an opinion; to some extent, everyone has assessed how the education system works.
És un tema que desperta passions i sovint sentim sentències com
It's a topic that stirs passions and we often hear statements like
L'educació espanyola està molt pitjor que fa unes dècades
Spanish education is much worse than it was a few decades ago.
O el nivell d'exigència cada vegada és més baix
Or the level of demand is increasingly lower.
O tenim poc nivell per culpa de la immigració
Either we have a low level due to immigration.
50 mentides i mitjans verdades sobre l'educació espanyola
50 lies and half-truths about Spanish education
És el llibre del professor Jesús Rojero i el mestre Daniel Turienza
It is the book of Professor Jesús Rojero and teacher Daniel Turienza.
Publicat per Capitán Swing, en el que es desmunten moltes d'aquestes frases
Published by Capitán Swing, in which many of these phrases are dismantled.
Tenim amb nosaltres a Daniel Turienzo, bon dia, buenos días
We have with us Daniel Turienzo, good morning, good morning.
Muy buenos días
Very good morning
Daniel, ¿cómo es que nace este libro? ¿Con qué idea?
Daniel, how did this book come about? What was the idea behind it?
Con la idea básicamente de abrir el debate
With the basic idea of opening the debate.
Nos encontramos que muchas veces los debates sobre educación
We find that many times the debates about education
Parten de determinadas creencias
They stem from certain beliefs.
Y creemos que es necesario
And we believe that it is necessary
Explicitarlos para fomentar un debate sano
Explicit them to promote a healthy debate.
¿Podríamos decir que cualquier tiempo pasado no fue mejor?
Could we say that any past time was not better?
¿Estamos instalados en el pesimismo pedagógico?
Are we entrenched in pedagogical pessimism?
¿Y siempre es recurrente decir que antes todo funcionaba más y mejor?
Is it always recurring to say that everything used to work better and more before?
Sí, es muy habitual pensar que existió una época en la que todo era maravilloso
Yes, it is very common to think that there was a time when everything was wonderful.
Sin embargo, si estudiamos el sistema educativo en su globalidad
However, if we study the educational system as a whole
Nos cuesta mucho encontrar esa época
It is very difficult for us to find that time.
No decimos que ahora todo sea mejor
We do not say that everything is better now.
Pero sí podemos decir que antes era peor
But we can say that it was worse before.
Ya, antes era peor
Yeah, it used to be worse.
De hecho, ¿cómo es que no se ha hecho mejor?
In fact, how come it hasn't been done better?
Los malos resultados educativos no vienen por el hecho de ser inmigrante
Poor educational results do not stem from being an immigrant.
Por ejemplo, es una de las cosas que también más se dice
For example, it is one of the things that is also said the most.
Ahora hablábamos de que antes estábamos mejor
Now we were talking about how we were better before.
Pero también ahora toda la culpa es de los inmigrantes
But now all the blame is also on the immigrants.
¿No es por eso, sino por ser pobre?
Is it not because of that, but for being poor?
¿Lo podríamos decir así?
Could we say it like this?
Sí, perfectamente
Yes, perfectly.
Cuando hablamos de inmigrantes
When we talk about immigrants.
No hay que olvidar que hablamos de un grupo
We must not forget that we are talking about a group.
Que es muy diverso entre sí
That is very diverse from one another.
Un alumnado, un alumno chino, un alumno marroquí
A student body, a Chinese student, a Moroccan student.
Un alumno inglés o un alumno argentino
An English student or an Argentine student.
Son todos inmigrantes
They are all immigrants.
Pero entre ellos no comparten ningún tipo de información
But they do not share any kind of information among themselves.
Ni ningún tipo de rasgo cultural
Nor any kind of cultural trait
Sin embargo, como conjunto
However, as a whole
Tienen un nivel socioeconómico y cultural más bajo
They have a lower socioeconomic and cultural level.
Que la población nativa
That the native population
Y eso es lo que explica en gran medida la diferencia en los resultados
And that is what largely explains the difference in the results.
Cuando hablábamos ahora de que no estamos peor
When we were talking just now about how we're not worse off.
Sino que podríamos decir que en muchos sentidos estamos mejor
But we could say that in many ways we are better off.
También hablamos de cifras
We also talked about figures.
¿Tenéis algunas cifras también en el libro?
Do you have any figures in the book as well?
¿Aportáis cifras que lo ilustran?
Do you provide figures that illustrate it?
Que de hecho de eso se trata
That is actually what it's about.
De desmitificar y de derrumbar los fakes
To demystify and to dismantle the fakes.
Y hablar con base en los fakes
And talk based on the fakes.
También numérica, ¿no?
Also numerical, right?
Cuando analizamos la evolución del sistema educativo español
When we analyze the evolution of the Spanish educational system
En un principio hacemos un razonamiento
At first, we make a reasoning.
Pero luego nos vamos a los datos
But then we go to the data.
Y cuando miramos todos los indicadores
And when we look at all the indicators
Los indicadores de acceso al sistema educativo
The indicators of access to the educational system
De permanencia, de titulación
Of permanence, of qualification
Incluso el nivel de competencia
Even the level of competition
Nos damos cuenta de que todas las cifras han evolucionado positivamente
We realize that all the figures have evolved positively.
Entonces, ¿cuáles son las cifras peores?
So, what are the worse figures?
¿Las más negativas?
The most negative ones?
España, si comparamos el sistema educativo
Spain, if we compare the educational system
Con el de otros países del entorno
With those of other neighboring countries.
¿Cuáles son las cifras peores?
What are the worst figures?
Tenemos dos problemas claramente identificados
We have two clearly identified problems.
El primero es la repetición
The first is the repetition.
Somos el país de la Unión Europea con más repetición
We are the country in the European Union with the highest repetition rate.
Cuando llegamos a la ESO
When we arrived at secondary school.
La repetición acumulada es casi del 30%
The accumulated repetition is almost 30%.
Y el abandono educativo temprano
And early educational abandonment
Esos son los dos grandes males
Those are the two great evils.
Que España sí que destaca negativamente
That Spain does stand out negatively.
De hecho, España triplica la tasa
In fact, Spain triples the rate.
De la OCDE
From the OECD
De repetidores en los primeros cursos
Of repeaters in the early grades.
De la ESO
From the ESO
El 7,8%
The 7.8%
Delante del 2,2%
In front of 2.2%
Son cifras que realmente preocupan
These are figures that are really concerning.
Pero no serían las que preocupan
But they wouldn't be the ones that worry.
¿Son las más alarmantes o sí?
Are they the most alarming or not?
Sí, son las más alarmantes
Yes, they are the most alarming.
Porque la repetición es una medida que sabemos que es cara
Because repetition is a measure that we know is expensive.
Porque nos cuesta más de 7.000 euros
Because it costs us more than 7,000 euros.
Que un alumno repita
That a student repeats.
Es injusta porque afecta más a las clases populares
It is unfair because it affects the lower classes more.
Y es ineficaz porque después de hacerla
And it is ineffective because after doing it
Los alumnos no mejoran su rendimiento
The students do not improve their performance.
El problema es que no estamos siendo capaces
The problem is that we are not being able.
De articular medidas para que el alumno
To articulate measures so that the student
Recupere aquellos contenidos que no aprendió
Recover those contents that you did not learn.
De hecho, vosotros habláis de que tenemos que ir
In fact, you talk about us having to go.
Hacia un sistema educativo más justo
Towards a fairer educational system.
Inclusivo, humano, respetuoso
Inclusive, human, respectful
Con la naturaleza, eficiente
With nature, efficient
Y útil social y económicamente
And socially and economically useful.
Hombre, el objetivo es
Man, the goal is
Difícil de conseguir
Difficult to achieve
¿Estamos en el camino o no?
Are we on the right track or not?
En muchas cosas sí, estamos en el camino
In many things yes, we are on the right track.
Pero las nuevas generaciones
But the new generations
Y la sociedad en su conjunto
And society as a whole
Nos enfrentamos a grandes retos
We face great challenges.
Que también nosotros en el libro explicábamos
That we also explained in the book.
Los retos a los que tenemos que hacer frente
The challenges we have to face.
Y tenemos que crear un sistema educativo
And we have to create an educational system.
A la altura de las necesidades
At the height of the needs.
Entonces eso, evidentemente, implica recursos
So that, evidently, implies resources.
Implica políticas inteligentes
It involves smart policies.
Implica...
It implies...
Implica acción política
It involves political action.
Entonces queremos ser optimistas
So we want to be optimistic.
Pero no es fácil
But it is not easy.
Y además, también habláis de los centros privados
And besides, you also talk about private centers.
Decís que no es cierto que los centros privados
You say that it is not true that private centers
No cuesten dinero el Estado
They don't cost the State money.
Que esto sería otra de las afirmaciones
That this would be another of the statements.
Que normalmente la gente se pone en boca fácilmente
That people usually put in their mouths easily.
Sí, esa fue una de las más llamativas
Yes, that was one of the most striking.
Porque es frecuente que los centros 100% privados
Because it is common for 100% private centers
Se les exija muy poca corresponsabilidad
They are required very little co-responsibility.
No haya grandes exigencias
There are no great demands.
Porque se asume que, bueno, como no cuestan dinero público
Because it is assumed that, well, since they do not cost public money.
Son totalmente independientes
They are completely independent.
Sin embargo
However
Existen muchas formas de financiación
There are many forms of financing.
Especialmente indirecta
Especially indirect.
A través de desgrabaciones fiscales
Through tax transcriptions
A través de bonificaciones
Through bonuses
O incluso las mal llamadas becas de la Comunidad de Madrid
Or even the misnamed scholarships of the Community of Madrid.
Que a fin de cuentas son fondos públicos
Because, after all, they are public funds.
Que van a parar a familias que estudien
That go to families that study.
Solo en centros totalmente privados
Only in fully private centers.
Y, de hecho, también está en boca
And, in fact, it is also on the lips.
De muchísima gente
Of a lot of people
Que la educación privada
That private education
Va a garantizar
It will guarantee.
Muchos mejores resultados
Much better results
¿También es un fake?
Is it also a fake?
Sí, es un fake o al menos una media verdad
Yes, it's a fake or at least a half-truth.
Nosotros cuando estudiamos
We when we study
Cuando analizamos los resultados
When we analyze the results
De la red pública y de la red privada
From the public network and the private network.
Normalmente los resultados de la red privada
Normally the results of the private network.
Son más altos
They are taller.
Sin embargo, si no nos quedamos ahí
However, if we don't stop there.
Y vamos un poco más allá
And let's go a little further.
Nos damos cuenta que son más altos
We realize that they are taller.
Porque los resultados están muy influenciados
Because the results are heavily influenced.
Por el nivel socioeconómico y cultural de las familias
Due to the socioeconomic and cultural level of the families.
Y normalmente, y por desgracia en España
And normally, and unfortunately in Spain.
La red privada no acoge al mismo tipo de alumnado
The private network does not accommodate the same type of students.
Que la red pública
That the public network
La red pública especialmente
The public network especially
Están escolarizados la mayoría de alumnado migrante
Most of the migrant students are enrolled in school.
Alumnado con necesidades educativas especiales
Students with special educational needs.
O, por ejemplo, todo el contexto rural
O, for example, all the rural context.
Donde la concertada prácticamente
Where the concerted is practically
Es inexistente
It is non-existent.
Por lo tanto, vamos a la base del problema
Therefore, let's get to the root of the problem.
Que sería la diferencia de poder adquisitivo
What would be the difference in purchasing power?
Es decir, los pobres lo tienen más difícil que los ricos
That is to say, the poor have a harder time than the rich.
Estamos hablando de cambiar la sociedad
We are talking about changing society.
Es decir, que la gente que cree
That is to say, the people who believe
Que se debería separar educación de política
That education should be separated from politics.
Aquí encontramos que no
Here we find that not.
Que justamente política es educación también, ¿no?
Because political education is also education, right?
No, todo lo que hacemos es política
No, everything we do is politics.
Y es la expresión de unas ansias políticas
And it is the expression of a political longing.
Con lo cual, también tenemos que tener en cuenta
Therefore, we also have to take into account.
Que algunos de los mayores éxitos
That some of the biggest successes
Que vamos a tener en España
What are we going to have in Spain?
Que vamos a lograr en el plano educativo
What are we going to achieve in the educational field?
Tienen que venir de lo social
They have to come from the social aspect.
Todas las medidas que se hagan en España
All measures taken in Spain
Que vayan encaminadas a reducir la desigualdad
That they aim to reduce inequality.
Y la pobreza
And the poverty
Probablemente nos contribuyan mucho al educativo
They probably contribute a lot to education.
Con lo cual, entre educación y sociedad
With which, between education and society
Se establece una mutua interrelación
A mutual interrelation is established.
Lo social afecta a lo educativo
The social affects the educational.
Y lo educativo a largo plazo afecta a lo social
And the educational aspect in the long term affects the social aspect.
Pues de todo esto se habla en
Well, all of this is discussed in
50 mentiras y medias verdades sobre la educación española
50 lies and half-truths about Spanish education
Quedémonos con algún dato muy positivo
Let's stick with some very positive data.
¿Cuál sería el dato más positivo que tenemos en educación?
What would be the most positive data we have in education?
La Unión Europea dijo una serie de...
The European Union said a series of...
Es decir, más esperanzador, ¿no?
That is to say, more hopeful, right?
La Unión Europea fijó una serie de objetivos para 2030
The European Union set a series of objectives for 2030.
Con una serie de indicadores
With a series of indicators
Y España puede estar muy orgullosa
And Spain can be very proud.
Y sacar pecho de los pasos que está haciendo
And to show off the steps they are taking.
En la educación 03
In education 03
Somos uno de los países con una mayor escolarización
We are one of the countries with the highest school enrollment.
Y estamos dando pasos
And we are taking steps.
Y además aquí hay mucha convergencia política
And moreover, there is a lot of political convergence here.
Con lo cual nos puede llevar a garantizar
Which can lead us to guarantee
Un desarrollo estable
A stable development
Pues desde aquí recomendamos mucho
Well, from here we recommend a lot.
50 mentiras y medias verdades sobre la educación española
50 lies and half-truths about Spanish education
Un libro que recomienda en un mes
A book that recommends in a month.
La gent que té fills que estan estudiant
The people who have children who are studying
Sino simplemente per veure la manera d'entendre la societat
But simply to see the way to understand society.
Com ha d'anar de la mà, evidentment, de l'educació
It should go hand in hand, obviously, with education.
Moltíssimes gràcies a Daniel Turienzo
Thank you very much to Daniel Turienzo.
Por habernos atendido
For having attended to us.
Y gracias por haber hecho este trabajo
And thank you for doing this work.
Que en el fondo los periodistas también tenemos
That deep down journalists also have
Buena parte de responsabilidad, ¿no?
A good part of the responsibility, right?
Muchas gracias por conceder un espacio
Thank you very much for granting a space.
Para hablar de un tema tan importante como es la educación
To talk about such an important topic as education.
Un abrazo
A hug
La primera pedra
The first stone
Dissabtes i diumenges de 6 a 7 del matí
Saturdays and Sundays from 6 to 7 in the morning.
La primera pedra
The first stone
Ai, Marc Balcells, bon dia
Oh, Marc Balcells, good morning.
Que empieza, que empieza, bon dia
Here it comes, here it comes, good morning.
Tinc moltes ganes d'anar al liceu a veure aquesta òpera
I am very eager to go to the theater to see this opera.
Com a mínim que ens l'expliquis
At least explain it to us.
Bueno, bueno, bueno, bueno
Well, well, well, well.
Què, què?
What, what?
Quina operàcia
What operation
Sí?
Yes?
De la O a la A
From O to A
No, no, el que està pensant és que esta sintonia així tan animada
No, no, what he is thinking is that this lively tune
Queda, doncs, molt desajustada
It remains, therefore, very unbalanced.
Per què?
Why?
Per la òpera inaugural de la temporada
For the inaugural opera of the season
Sí?
Yes?
Perquè és una cosa fosca, fosca, fosca, fosca, fosca
Because it is a dark, dark, dark, dark, dark thing.
Però mira, no hi ha cap motiu per no anar-hi
But look, there's no reason not to go.
És a dir, qui no vagi hauria d'entrar en una llista negra
That is to say, anyone who does not go should be placed on a blacklist.
Persones que no hi han anat
People who have not gone there.
Ja sé que ara la gent dirà
I know that now people will say
El 99,9% estarà en aquesta llista
99.9% will be on this list.
Per què?
Why?
Ah, perquè, primer, que no hi caben tanta gent en el liceu
Ah, because, first, so many people can’t fit in the opera house.
Doncs jo què sé, ja farem alguna cosa
Well, I don't know, we'll do something.
I segona, que a vegades a Butxaca ja sé que s'ha de prioritzar
And secondly, that sometimes in Butxaca I already know that it must be prioritized.
Sí, és normal
Yes, it's normal.
No, això és veritat
No, this is true.
Doncs llavors
Well then
També busqueu-la per YouTube
Also look for it on YouTube.
I també ja n'hi ha en versions així penjades
And there are already some versions like that available.
I tal, bueno, bueno
And so, well, well.
És que quina òpera, tinc unes ganes
It's just that what an opera, I'm so excited.
Avui parlem
Today we talk
De la Caterina Ismailova
From Catherine Ismailova
També coneguda com la Lady Magbet
Also known as Lady Macbeth.
D'Emsencs
Of Emsencs
Així comença
Thus it begins
Nada nuevo presagia aquesta música
Nothing new foreshadows this music.
A més, com que això és ja una òpera d'ara del 34 del segle passat
Moreover, since this is now an opera from 1934 of the last century.
1934, del Dmitri Shostakovich
1934, by Dmitri Shostakovich
Doncs ja anem directes al drama, eh?
So we're going straight to the drama, aren't we?
Aquí res de...
Here nothing of...
A la vida no hi ha obertures ni sinfonies
In life, there are no openings or symphonies.
A la vida les coses passen
In life, things happen.
I aquesta noia que ara començarà a cantar
And this girl who is now going to start singing.
Doncs és una Lady Magbet
Well, she is a Lady Macbeth.
Tots sabem que del drama de Shakespeare, mira-la
We all know that from Shakespeare's drama, look at her.
Alegre, no està
Happy, it's not.
I ara us explicaré per què
And now I will explain to you why.
Mentre ella va cantant jo us vaig explicant
While she is singing, I will explain to you.
La Lady Magbet del personatge de Shakespeare
Lady Macbeth from Shakespeare's character
Ja ho sabeu, una dona que s'aferra al poder
You already know, a woman who clings to power.
I unes ganes que té de poder
And the eagerness he has to be able to.
Que es torna, bueno, lirona
What becomes, well, lazy.
I només fa que matar tothom
And it only keeps killing everyone.
Doncs bé, mireu
Well then, look.
Shostakovich el que agafa és una novel·la
Shostakovich takes a novel.
Del segle XIX
From the 19th century
De finals
Of finals
I el que fa és adaptar-la
And what it does is adapt it.
I el que fa és potser treure una mica
And what it does is perhaps take out a little.
La maldat del personatge de la novel·la
The wickedness of the character in the novel.
I destacar-nos en l'òpera
And to stand out in opera.
Sobretot la seva vida completament opresa
Above all, her life completely oppressed.
Sobretot per un món hipermasculinitzat
Especially for a hypermasculinized world.
Llavors aquí no veurem tant la seva maldat
Then we will not see his evil so much here.
Tot i que no és la noia que voldries tenir al teu costat
Even though she is not the girl you would want by your side.
Depèn d'una nit fosca
It depends on a dark night.
Per dir-ho així
To put it this way
Però home, veiem com és víctima una mica
But man, let's see how he is a bit of a victim.
De les conseqüències i és
Of the consequences and it is.
L'empenyen a fer això
They push him to do this.
Però abans això me'ls explico una cosa
But before that, let me explain something to you.
Quan Shostakovich fa aquesta òpera al 34
When Shostakovich made this opera in '34
I s'acaba la novel·la de Shakespeare
The novel by Shakespeare is coming to an end.
I s'estrena a Leningrad, actual Sant Petersburg
It premieres in Leningrad, now Saint Petersburg.
Aquesta òpera és
This opera is
Però un hit brutal
But a brutal hit
Són quatre actes
There are four acts.
I cada cop que baixa el taló
And every time he lowers the heel.
Cada cop la cosa va més embogida de l'èxit
Each time, things are getting crazier with success.
I l'èxit es manté
And the success is maintained.
Fins que una nit a l'any 36
Until one night in the year 36
Stalin
Stalin
Se'n va veure-la i diu
He went to see her and says.
Què és aquesta?
What is this?
No li va agradar
He didn't like it.
Va marxar el segon acte
He left during the second act.
I la va prohibir
And he/she prohibited it.
A veure
Let's see.
L'endemà va sortir
The next day he/she/it went out.
Una cançó
A song
De la crítica al diari
From the critique to the diary
Que segurament estava força dictada per ell
That was probably largely dictated by him.
El Pravda
The Pravda
Que l'acusava de tot
That accused him of everything.
De no seguir els cànons de la música russa
Not following the canons of Russian music
Clar, règim totalitari
Of course, totalitarian regime.
Tot ha de seguir unes línies
Everything has to follow certain lines.
I el pobre Shostakovich
And poor Shostakovich
Ja va viure amb la por al cos
He already lived with fear in his body.
Des d'aquell moment
From that moment on
I el que va passar és
And what happened is
Bàsicament que
Basically what
La va anar retocant
She kept refining it.
Cap als 60
About 60
És a dir, es va anar
That is to say, it went.
Al llarg de les dècades
Over the decades
Representant
Representative
Però ja era una versió
But it was already a version.
Molt canviada
Very changed
Que per cert
By the way
Li va canviar el nom de Lady Macbeth
He changed her name to Lady Macbeth.
Es deia Katrina Shmaylova
Her name was Katrina Shmaylova.
Que és el nom d'aquesta noia
What is this girl's name?
Que està cantant
What is singing?
I què li passa a aquesta noia?
And what happens to this girl?
Doncs a aquesta noia
Well, to this girl.
Li passa
It happens to him/her.
Que ha de viure en un molí
What must live in a mill
Amb el seu marit
With her husband.
I amb el sogre
And with the father-in-law.
Que tampoc ni fu ni fa
That neither matters nor doesn't matter.
I a més a més
And furthermore
Doncs el sogre
Well, the father-in-law.
A més a més
Furthermore
La desitja
He desires her.
Vol tenir
Want to have
Relacions adulteres
Adulterous relationships
És que té nassos
It's that he has guts.
També la pobra noia
Also the poor girl.
I la noia diu
And the girl says
Jo soc una noia jove
I am a young girl.
Jo estic plena de vida
I am full of life.
I la noia diu
And the girl says
Jo soc guapa
I am beautiful.
No estic normal
I am not normal.
I home
And man
Ja m'agradaria
I would like to.
Tenir una vida
To have a life
Una mica més
A little more
Home, doncs sí
Sure, then yes.
Fora d'aquesta norma
Outside of this rule
I això és el que heu estat escoltant
And this is what you have been listening to.
Fins ara, eh?
Until now, right?
Perquè us deia
Because I was telling you
És una partitura molt crua
It's a very raw score.
Amb una història molt crua
With a very raw story.
I es llença directament
And it is thrown directly.
Al drama
To the drama
D'aquesta pobra noia
Of this poor girl
Anem a escoltar
Let's go listen.
Que us sembla el sogre
What do you think of the father-in-law?
El que la desitja
The one who desires it.
Va, vinga
Come on, let's go.
Anem-hi
Let's go.
Ningú podrà negar
Nobody will be able to deny.
Que la música és
That music is
Molt russa
Very Russian
I aquests vents
And these winds
Marquen
They mark.
No li veia dir
I couldn't see him/her say.
Guapa, guapa
Beautiful, beautiful.
Què tal?
How are you?
Com t'has llevat avui?
How did you wake up today?
Quin dia tan maco fa?
What a lovely day it is!
Li veia dir
I heard him say.
Aquí què passa?
What happens here?
Que no hi ha descendència pel molí
That there is no offspring for the mill.
Eh?
Huh?
I la critica
And the criticism
I bueno, ja
And well, already.
Només li faltava això
That's all he/she was missing.
A la pobra noia
To the poor girl
En aquest molí
In this mill
Evidentment
Obviously
Hi ha un treballador
There is a worker.
I la Caterina
And Caterina
És una mica
It's a bit.
Per dir-ho així
To put it this way
Una bomba de rellotgeria
A clockwork bomb
Primer per una banda
First on one side
Perquè és una tia
Because she is a girl.
Molt tia, tia, tia
Very aunt, aunt, aunt.
Que en un intent
That in an attempt.
D'agressió sexual
Of sexual assault
A una treballadora
To a female worker
Ella intervé
She intervenes.
I diu
And says
Escolteu
Listen
Els homes
The men
Sou
You are
De lo malo a lo peor
From bad to worse.
Aquesta també se n'entera ara
She's finding out about it now too.
Però bueno
But well
Ja m'entens
You understand me now.
I el problema
And the problem
És que allà
It's just that there.
Comencen a saltar xispes
Sparks are starting to jump.
Amb un dels treballadors
With one of the workers
Que es diu Serguei
His name is Serguei.
I ara parlarem
And now we will talk.
D'un tema
Of a topic
Que no va
That's not going to happen.
Agradar gaire
To please a lot
Agradar
To please
A això
To this
I alguns crítics
And some critics
Que van dir
What did they say?
Que la música
Let the music.
Era pornofònica
It was pornophonic.
Un crític americà
An American critic
Pornofònica
Pornophonic
Sí
Yes
I ara veuràs per què
And now you will see why.
Perquè el tema és
Because the topic is
Ara
Now
Ara esperarem
Now we will wait.
A escoltar això
To listen to this
El tema és
The subject is
Que
What
El marit d'ella
Her husband
Marxa
March
L'altre no hi és
The other one is not there.
El sogre
The father-in-law
I apareix aquest treballador
This worker appears.
I allò
And that
Que no
That no
Però aquest
But this
Que no
No way.
Allò està
That is there.
Allò que diem
What we say
Tensió sexual
Sexual tension
Ui
Oops
Però bueno
But well
Escolteu
Listen
Reprodurirà la música
It will play the music.
Un coit
A clitoris
Vamos allà
Let's go there.
Escoltem
Let's listen.
Que sí
Yes.
Que no
No way
Que sí
That yes
Que no
No way.
Vamos allà
Let's go there.
A veure
Let's see.
Que sí que no
Yes, no.
Mira
Look
Què et sembla?
What do you think?
Home
Home
Doncs ja us dic jo
Well, I'm telling you.
El que està passant aquí
What is happening here
Això
This
Està passant
It is happening.
Clar
Of course
Això
This
Stalin
Stalin
Ja et dic jo
I'm telling you.
Que
What
Que no li va agradar
That he/she did not like.
Que no
No way.
Home
Man
Va prohibir-la
He/She prohibited it.
En fi
Anyway
El sogre
The father-in-law
Se n'adona
He/She realizes.
Que alguna cosa
That something
Que no passa
What's happening?
Amb Boris
With Boris
Que no
No.
I doncs diu
And so it says
El segon acte
The second act
Calla
Shut up
Que ara que encara no ha tornat
That now that he/she has not yet returned.
El meu fill
My son.
Doncs
Well
Si hi ha qui li ha de recriminar
If there is someone who has to blame him.
Que aquí ha passat
What has happened here?
Algú amb aquest
Someone with this
Doncs
Well
Aprofitaré també
I will also take advantage.
Per
For
Tocar cuixa
Touch thigh
I ella diu
And she says
Calla
Shut up
Un moment
One moment
Que et prepararé
What will I prepare for you
Un plat de boletets
A dish of mushrooms
I llavors
And then
Passa això
This happens.
I llavors
And then
Amb els bolets
With the mushrooms
I ella dolceta
And she, sweet one.
Dolceta
Sweetheart
Sí
Yes
I els bolets
And the mushrooms
Van amb una salseta
They come with a sauce.
De materrates
Of motherboards
Que tot
That everything
Tot ho
Everything
Tot ho anima
Everything encourages you.
Tot ho fa més alegre
It makes everything more cheerful.
I el pobre Boris
And the poor Boris
Doncs cau
So it falls.
Mortet
Little dead
Arriba el marit
The husband is arriving.
I el marit
And the husband
Que també
That too.
Aquí què passa
What's happening here?
En un moment
In a moment
Que l'agradeix
That he/she appreciates it.
Doncs
Well
El Serguei
The Sergei
Que és aquest
What is this?
Noviete que té
Boyfriend that he has
El que hi ha hagut
What has happened
Aquesta escena
This scene
Tan calentorra
So hot.
Doncs també apareix
Well, it also appears.
Per darrere
Behind
I entre tots dos
And between both of them
El maten
They kill him.
Ja portem
We have already taken.
Dos morts
Two dead
Carai
Wow
I acabarà mort
And will end up dead
També
Also
Escanyat
Strangled
Pels dos amants
For the two lovers
És una
It is a
Cosa que a mi m'agrada
Something that I like.
Molt que el Liceu
Very much like the Liceu
Diu que és un thriller
He says it is a thriller.
I la veritat
And the truth
Jo com a gran lector
I as a great reader
De novel·la negra
Of crime fiction
No us diré mai que no
I will never tell you no.
Perquè el tema
Why the topic
Té tela
It has fabric.
I a més a més
And furthermore
El que diu
What he says
L'Àlex Olleno
Alex Olleno
El director de la proposta escèrica
The director of the theatrical proposal.
És que ella és una bomba
It's just that she is a bomb.
De rellotgeria
Watchmaking
Caminant
Walking
I és que aquest ambient
And it's just that this atmosphere
En el qual ha viscut
In which he/she has lived
Ha sigut tan opressiu
It has been so oppressive.
Que ha portat això
What has this brought?
El tema és que ells dos
The thing is that the two of them
Acabaran casant-se
They will end up getting married.
Però
But
Un borrat
A smear
Ell
He
El mort aquest
This dead one
El foten a dalt
They hit him up there.
A baix del celler
Below the cellar
I ja està
And that's it.
I allà que se pudra
And there let it rot.
Però un borratxo
But a drunk.
Buscant vodka
Looking for vodka
L'acaba trobant
He ends up finding it.
I l'acaben detenint
And they end up arresting him.
Els dos amants
The two lovers
La cosa anirà de mal en peor
Things will go from bad to worse.
Cap al final de l'òpera
Towards the end of the opera
I què passarà?
And what will happen?
Doncs que se'ls emportaran
Well, they will take them away.
A un gulag
To a gulag
I de camí cap al gulag
And on the way to the gulag
Allò que ho havien de fer
What they had to do
A la distància
At a distance
Encara que fossin
Even if they were
Quilòmetres i quilòmetres
Kilometers and kilometers
I quilòmetres caminant
And kilometers walking.
Ella ja està una mica
She is already a little.
Ai mosca
Oh fly!
Perquè veu que
Because you see that
El nostre
Our
El noviete
The boyfriend
Ella està molt empenadida
She is very determined.
Que aquesta situació
That this situation
Hagi acabat així pel noi
It has ended like this for the boy.
I a sobre
And on top of that
Se l'estima
He/she is loved.
Però ell veu ja
But he already sees.
Com el noviete
Like the boyfriend.
Està lligant amb un altre
He is dating someone else.
I el detonant
And the detonator
Serà que li dirà
Will he tell him/her?
Ella, ella
Her, her
Deixa'm unes mitges
Leave me some stockings.
Que tinc fred
I'm cold.
I les mitges
And the stockings
Els hi donarà
He will give them.
La nova nòvia
The new girlfriend
Què acabarà passant?
What will end up happening?
Doncs xica
Well girl
Aquesta noia
This girl
Ja no li ve d'un mort més
It no longer matters to him if he dies.
I llavors li diu
And then he says to him.
A la novieta
To the girlfriend
Ai que maca ets
Oh, how beautiful you are.
Que maca ets
How pretty you are.
I quan estan passant
And when are they happening?
Pel costat del riu
By the riverside
Estiren les dues al riu
They pull both of them to the river.
I el riu
And the river
Serà massa
It will be too much.
Potent
Powerful
El volga
The will.
Perquè sobrevisquin
So that they survive.
I amb el que sentireu ara
And with what you will hear now.
Acabarem la secció
We will finish the section.
I acaba l'òpera
And the opera ends.
No us la perdeu
Don't miss it.
El Liceu
The Liceu
No m'estava
I wasn't staying.
Ella aquesta broma
She this joke.
Carinyo
Darling
Jo de mare
I of mother
Em pensava
I was thinking.
Que sobreviuria ella
That she would survive.
No
No
Lady Magbet
Lady Macbeth
A l'original
To the original
Tampoc a la Lady Magbet
Neither to Lady Macbeth.
Ni a l'original
Neither to the original.
De Pasco
From Pasco
Ni a la de Shakespeare
Not even in Shakespeare's.
La pobra
The poor one
No
No
Les Lady Magbets
The Lady Macbets
Pobres
Poor people
És clar
Of course.
Arriba un moment
A moment arrives.
En què
In what
Això s'apila
This piles up.
I l'escenografia
And the set design
Què tal?
How are you?
Tinc moltes ganes
I really want to.
De veure
To see
No sabem
We don't know.
Jo no he vist res més enllà
I have not seen anything beyond.
De la poca cosa que he vist
From the little I have seen
Per tant
Therefore
Allí estaré
I will be there.
Ja us informaré
I will inform you later.
Exacte
Exact.
Ja us informaré
I will inform you later.
No, seriosament
No, seriously.
No es fa des del 2002
It hasn't been done since 2002.
Als anys 60
In the 60s
S'havia fet el Liceu
He had made the Liceu.
Però era aquella versió
But it was that version.
Retalladeta
Trimmed
Sense
Without
Coits
Coitus
Etc, etc
Etc, etc.
Per tant
Therefore
Des del 2002
Since 2002
Que no la veiem
We don't see her.
Han passat 22 anys
Twenty-two years have passed.
Aneu-la a veure si podeu
Go see it if you can.
Perquè és
Because it is.
Meravella pura i dura
Pure and simple wonder.
Sí, sí
Yes, yes.
Doncs escoltem el final
Well, let's listen to the end.
Escoltem el final
Let's listen to the end.
Adeu, adeu
Goodbye, goodbye.
I aneu-la a veure
I went to see her.
Sí senyora
Yes ma'am
Una abraçada
A hug
Que vagi molt bé
Take care.
La primera pedra
The first stone
Amb Noemí Polls
With Noemí Polls
I escoltem ara
And we listen now
Quins records ens porten
What memories do they bring us?
Jordi Margarit
Jordi Margarit
Jordi, molt bon dia
Jordi, very good morning.
Moltes gràcies
Thank you very much.
Bon dia Noe
Good morning Noe
El 22 de setembre de 1966
September 22, 1966
Naixia a Sabadell
Born in Sabadell.
Albert Pla i Álvarez
Albert Pla i Álvarez
Cantautor, escriptor, director i actor
Songwriter, writer, director, and actor.
L'original i singular artista
The original and singular artist
Desenvolupa en clau d'humor
Develop with a sense of humor.
Un estil iconoclasta
An iconoclastic style
Sarcàstic, polèmic
Sarcastic, controversial
Té tants fans
He/She has so many fans.
Com de directors
As directors
El dia que va néixer l'Albert
The day Albert was born.
A la ràdio mundial
To the world radio
Sentíem les Suprems cantant
We heard the Supremes singing.
You can't hurry long
You can't rush long.
No you just have to wait
No, you just have to wait.
She said love won't come easy
Ella va dir que l'amor no vindrà fàcil.
It's a game of giving faith
It's a game of giving faith.
And carrying on
And carrying on
No you just have to wait
No, només has d'esperar.
You gotta trust
You gotta trust.
Give it time
Give it time.
No matter how long it takes
No importa quant de temps trigui.
Amb l'estil inconfusible Motown
With the unmistakable Motown style.
Les Suprems van tenir
The Supremes had
Diferents membres al grup
Different members in the group
Si n'hem de destacar
If we have to highlight it.
Una de les fundadores
One of the founders
Caldria parlar de la Diana Ross
We should talk about Diana Ross.
A la ràdio del 20 de setembre
On the radio of September 20th
Aquí escolava les músiques dels grups
Here I was listening to the music of the bands.
Que versionaven èxits internacionals
They were covering international hits.
Com els barcelonins salvajes
Like the wild Barcelonians
Traduint el painting black dels estols
Translating the black painting of the flocks.
No sé qué pasa
I don't know what's happening.
Que lo veo todo negro
I see everything black.
Porque cualquier color
Because any color
Se me conviene en negro
It suits me in black.
Las chicas van vestidas
The girls are dressed.
Con dibujos o par
With drawings or pair
La mitad es blanca
The half is white.
Un más no tengo que imaginar
I don't have to imagine another more.
Una manera prou artística
A quite artistic way
De relatar que tot plegat
To report that all of this
Estava molt fotut
I was very messed up.
I el futur no era gaire prometedor
And the future was not very promising.
Recordem
We remember
Any 1966
Any 1966 translates to "The year 1966."
Ara i gràcies al recull
Now and thanks to the collection
Que Sintoniqui i d'altres fan
That Sintoniqui and others do
A la UAB
At the UAB
L'arxiu sonor de la ràdio a Catalunya
The sound archive of the radio in Catalonia
Ens porta aquest fragment de ràdio Lleida
It brings us this fragment from Ràdio Lleida.
L'hèrida
The wound
Que es feia dir el 66
What was said in 66
D'un pagès del Macelles
From a peasant of Macelles
Que es queixa dels problemes
She is complaining about the problems.
Que pateixen les oliveres
That the olive trees suffer.
Pues yo porque a mi manera
Well, I do it my way.
Yo veo un gusano dentro de los árboles
I see a worm inside the trees.
Y creo que esto se tendría que cuidar
And I think this should be taken care of.
Igualmente que toda clase de árboles
Just like all kinds of trees.
Porque este gusano
Because this worm
Yo creo que es una cosa que va perforando
I think it's something that is penetrating.
Y pone una pesta en el árbol
And he/she/it places a tab on the tree.
Antes en el Macelles los olivos producían mucho
Before, in the Macelles, the olive trees produced a lot.
Mucho, antes era un rendimiento
A lot, before it was a performance.
Grande que daban
They were giving a big one.
Muy verde, muy majos, muy guapos
Very green, very nice, very handsome.
Ben curiós que tant el locutor
It’s quite curious that both the announcer
Com l'entrevistat
Like the interviewee.
Fan autènticament
They truly do.
Fan autèntics esforços per parlar en castellà
They make real efforts to speak in Spanish.
No ho podíem fer d'una altra manera
We could not have done it any other way.
La primera pedra arroba racu.cat
The first stone at racu.cat
És l'any del Barça de Flí
It's the year of Flí's Barça.
Calma i tranquil·litat
Calm and tranquility
Toquem de peus a terra però gaudim
We keep our feet on the ground but enjoy.
És l'any de tornar a casa
It is the year to return home.
El no se fortia, el no se tembla
He does not force himself, he does not tremble.
És l'any de la nova Champions amb el Girona
It's the year of the new Champions with Girona.
Tramó a l'Europa
Section to Europe
Diu al Liverpool que no vol venir
He tells Liverpool that he doesn't want to come.
És l'any del retorn de l'Espanyol
It's the year of Espanyol's return.
Com havia d'estar
As it should be.
Lluny de la primera divisió més d'una temporada
Far from the first division for more than a season.
És l'any d'Embapé
It's the year of Mbappé.
És l'any de tornar a guanyar-ho tot
It is the year to win it all back.
És l'any del Tot diràs
It's the year of the "You will say it all."
Cada dia a dos quarts d'onze de la nit
Every day at half-past ten at night.
Amb Aleix Pariser
With Aleix Pariser
Serà un any apassionant
It will be an exciting year.
I l'explicarem, com sempre, a la nit esportiva de Catalunya
And we will explain it, as always, during the sports night of Catalonia.
Trac 1
Trac 1
Tots som tu diràs
We are all you will say.
Tenir un advocat a la família sempre va bé
Having a lawyer in the family is always good.
Per això la família de la primera pedra
That's why the family of the first stone.
N'hem volgut incloure un
We wanted to include one.
Ella és la Laura Escamilla
She is Laura Escamilla.
Laura, molt bon dia
Laura, good morning.
Bon dia, Noemi
Good morning, Noemi
I volem parlar ara de temes que normalment afecten en el món laboral
And we want to talk now about issues that usually affect the working world.
Tots avui dia, desgraciadament, hem de treballar
Unfortunately, all of us nowadays have to work.
Hi ha qui ho disfruta més que d'altres
There are some who enjoy it more than others.
I si volem parlar de treballar
And if we want to talk about working
Ens volem reinventar moltes vegades
We want to reinvent ourselves many times.
Vam parlar del teletreball
We talked about teleworking.
Però, escolta'm, parlar de l'emprenedoria també és important
But, listen to me, talking about entrepreneurship is also important.
I suposo que ser una persona
I suppose that being a person
Que treballa per compte propi
That works for themselves.
Té el seu repte
He has his challenge.
També és una possibilitat
It is also a possibility.
Que podem estudiar, per què no?
What can we study, why not?
Sí, de fet, cada vegada més els joves
Yes, in fact, more and more young people
Emprenen
They undertake.
I això s'ha de potenciar
And this has to be promoted.
I els hem d'ajudar
And we have to help them.
Des de l'avançament legal
From the legal advancement
A l'assessorament legal i jurídic
To legal and juridical advice.
Els hem d'impulsar
We must promote them.
I acompanyar, precisament perquè puguin emprendre
And to accompany, precisely so that they can undertake.
I que no vegin que els tràmits burocràtics
And let them not see that the bureaucratic procedures
Els poden condicionar
They can condition them.
Aquestes ganes que tenen
These desires they have.
Una de les primeres coses amb les que la gent dubta
One of the first things that people doubt.
És, soc autònom, em faig SCL
I am self-employed, I am becoming an SCL.
Quina forma jurídica li dona tot plegat?
What legal form does it all give?
Això seria el més complex?
Would this be the most complex?
No, el que passa que és veritat
No, what happens is that it is true.
Que moltes vegades no saben
That many times they do not know.
Quan es vol emprendre
When one wants to undertake
Si s'han de donar dades
If data needs to be provided.
D'alta autònoms
Self-employed registration
Si volen constituir una societat
If they want to establish a company
I aleshores el que fem és donar-li
And then what we do is give it to him.
De manera general
In a general way
Els pros i contres de cada una
The pros and cons of each one.
De les formes jurídiques que podrien adoptar
Of the legal forms that they could adopt
Per regles generals sempre diem
As a general rule, we always say
Que si no es té treballadors
That if there are no workers
Perquè l'emprenedor comença sol
Because the entrepreneur starts alone.
Doncs el més recomanable és que es constitueixi com a autònom
Well, the most advisable thing is for him to register as a freelancer.
Li diem els passos que ha de seguir
We tell him the steps he has to follow.
L'alta corresponent
The corresponding discharge
Els tràmits de constitució
The procedures for incorporation
I llavors a partir d'aquí
And then from here on
Quines són les recomanacions
What are the recommendations?
Que nosaltres
That we
Els hi oferim
We offer them.
Precisament perquè no vegin
Precisely so that they do not see.
Que tenen problemes el dia de demà
That they have problems tomorrow.
Han acompanyat sempre és una ajuda
They have always accompanied is a help.
I a més a més en aquest cas
And moreover in this case
Hi ha coses massa específiques
There are things that are too specific.
Com per voler-ho fer tot un mateix
As if wanting to do everything yourself.
Però fem una valoració dels pros i contres
But let's assess the pros and cons.
De l'emprenedoria
Of entrepreneurship
Comencem pels pros
Let's start with the pros.
I tant Noemi, mira
Sure, Noemi, look.
Jo el que valoro positivament respecte a l'emprenedoria
What I positively value about entrepreneurship
És aquesta independència i aquesta autonomia
It is this independence and this autonomy.
Al final ser el teu propi cap
In the end, being your own boss.
I gestionar-te el teu temps
I manage your time.
Prendre les decisions
Make the decisions
I
I
Valorar la teva visió emprenedora
Assess your entrepreneurial vision.
I la teva visió de negoci
And your business vision
Això és un plus que no té preu
This is a priceless plus.
Suposo que és una de les coses que més motiva la gent
I suppose it is one of the things that motivates people the most.
A acabar sent emprenedor
To end up being an entrepreneur
Sí, perquè al final algú que té una visió
Yes, because in the end someone who has a vision
En ment i la vol dur a terme
In mind and wants to carry it out.
A vegades no caça
Sometimes it doesn't hunt.
Amb polítiques d'empresa
With company policies
I acaba sortint de la dinàmica empresarial
And it ends up emerging from the business dynamics.
On es troba i diu
Where it is found and says
Mira, jo m'arrisco i escolta
Look, I'm taking a risk and listen.
Jo prefereixo fer valer
I prefer to assert.
Aquesta visió que tinc
This vision that I have
I llavors els pros serien
And then the pros would be
Totalment aquest i en tenim d'altres
Totally this one and we have others.
Sí, mira, la flexibilitat també
Yes, look, flexibility too.
Adaptar el teu horari, la teva manera de treballar
Adapt your schedule, your way of working.
Les teves pròpies necessitats
Your own needs
Moltes vegades diem, jo per exemple
Many times we say, for example, me.
Com a dona, com a mare
As a woman, as a mother.
L'emprenedoria va ser una de les millors opcions
Entrepreneurship was one of the best options.
Perquè al final pots conciliar
Because in the end you can reconcile.
I puc compatibilitzar la vida familiar
I can reconcile family life.
Amb la professional
With the professional
I d'aquesta manera també salvaguardar
And in this way, I will also safeguard.
Els interessos
The interests
Del que a mi més m'agrada
Of what I like the most.
Que és precisament
What is precisely
Poder potenciar la flexibilitat
To be able to enhance flexibility.
Amb el personal que jo tinc
With the staff that I have.
A casa meva
At my house
I que no cal estar les 8 hores
And it’s not necessary to be there for 8 hours.
Sentada, com dèiem, en el seu moment
Sitting, as we said, at its time.
Quan parlàvem del teletreball
When we talked about telecommuting.
I que puguem aquesta flexibilitat
And may we have this flexibility.
Poder-la fer extensiva
To be able to make it extensive
A la resta de companys de feina
To the rest of the colleagues at work
Potenciar el creixement
Enhance growth
És una de les altres pros
It is one of the other pros.
I els beneficis
And the benefits
És a dir, possibilitat d'obtenir més ingressos
That is to say, the possibility of obtaining more income.
I construir un patrimoni
To build a heritage
Perquè al final, si tens aquesta reinvenció
Because in the end, if you have this reinvention
Cada dia penses com
Every day you think about how
Abarcar més
To encompass more
I quines són les
And what are the
Línies de negoci que et poden aportar més
Business lines that can bring you more.
Al teu projecte inicial
To your initial project.
I això ho destacaria
And I would highlight this.
Com un pro, evidentment
Like a pro, obviously.
Que després també, en els contres també serà
That later also, in the downsides it will also be.
Perquè no sempre les coses funcionen bé
Because things don't always work out well.
Però seguim amb els pros
But let's continue with the pros.
Mira, si la realització personal
Look, if personal fulfillment
Jo crec que és destacable
I believe that it is noteworthy.
Perquè desenvolupar aquestes idees
Why develop these ideas?
Que comentàvem
What were we talking about?
I contribuir en la societat
I contribute to society.
I que tu et sentis realitzat
And that you feel fulfilled.
Això, com dèiem, no té preu
This, as we said, is priceless.
I la veritat és que cal destacar
And the truth is that it must be highlighted.
Que tothom vagi a casa teva
Let everyone go to your house.
I diguis, ostres, avui m'agrada la feina que faig
And I tell you, wow, today I like the work I do.
M'agrada el que avui he portat
I like what I have worn today.
I si a sobre has tingut un dia
And if on top of that you've had a day
En el que ha sigut exitós
In what has been successful.
Doncs marxes molt content
So you're leaving very happy.
La realització personal, evidentment
Personal fulfillment, obviously.
Però els contres
But the downsides
També hi són
They are also there.
S'ha de vigilar
It must be watched.
Malauradament, tot i que hi ha
Unfortunately, although there is
Aquest creixement personal
This personal growth
I creació de llocs de treball
And creation of jobs
Que també seria un pro
That would also be a pro.
El contra més important
The most important downside
És el risc i aquesta incertesa
It is the risk and this uncertainty.
Al final som tots humans
In the end, we are all human.
I la por
And the fear
El fracàs hi és
Failure is there.
I aquesta por és la que has d'intentar
And this fear is what you have to try.
Trampejar amb les ganes
To play with desires.
I marcar-te un pla
I will mark you a plan.
De contingència
Of contingency
Que en diem
What do we call it?
Uns terminis
Some deadlines
Marcar-te uns objectius que siguin assolibles
Set yourself achievable goals.
Perquè no arribis a aquest grau de frustració
So that you do not reach this level of frustration.
Que fa que tiris enrere
What makes you hesitate?
El projecte
The project
Aleshores aquest estrès
So this stress
Seria un contra també
It would also be a disadvantage.
Lligat molt al risc i l'incertesa
Tied closely to risk and uncertainty.
I cal que et vagis motivant
You need to keep motivating yourself.
I trobis les eines per poder-te motivar
And you find the tools to motivate yourself.
I que no decaiguis en el camí
And do not let yourself falter on the way.
Per tant, alguna recomanació
Therefore, any recommendation?
Si algú està pensant en ser emprenedor
If someone is thinking about becoming an entrepreneur
I per tant posar-te per compte propi
And therefore put you on your own account.
Mira, un pla de negoci inicial
Look, an initial business plan.
Acompanyat d'un assessorament jurídic
Accompanied by legal advice.
No és per
It's not for.
Benegloriar-nos nosaltres
To glorify ourselves.
Però sí que amb un assessorament
But yes, with some advice.
De mitja hora, una hora
Half an hour, an hour.
Et dona una mica
It gives you a little.
El guió i les pautes
The script and the guidelines
Per saber, per marcar-te aquest ritme
To know, to set this pace for you.
En el teu projecte
In your project
I sempre és molt beneficiós
And it is always very beneficial.
També el networking
Also networking.
És una de les coses que també recomanem molt
It is one of the things we also highly recommend.
Perquè aquest after work
Why this after work?
El poder-te relacionar
The ability to connect with you
El fer moltes sinergies
Making many synergies
I el veure també les altres maneres de treballar
And I also see the other ways of working.
Que tenen companys de professió
What they have colleagues in the profession.
Inclús competència
Even competition
Perquè d'aquesta manera et pots emmirallar
So that in this way you can see yourself reflected.
En forma positiva
In positive form
I aquesta pressió pot ser una pressió més compartida
And this pressure can be a more shared pressure.
I llavors
And then
Doncs a marcar-te aquests objectius
So, set these goals for yourself.
I envoltar-te de companys sempre és molt bo
Surrounding yourself with friends is always very good.
Sí, sí, no aïllar-nos, eh?
Yes, yes, let's not isolate ourselves, okay?
No, no aïllar-nos
No, do not isolate us.
Doncs Laura, com sempre, moltíssimes gràcies
Well, Laura, as always, thank you very much.
Gràcies a tu
Thank you.
Si parlem de llengua
If we talk about language
I de com mantenir-la, cuidar-la
And how to keep it, care for it.
I millorar-la
And improve it
Som sempre benvingudes a les EISM
You are always welcome to the EISM.
Avui parlem dels dictats en línia
Today we talk about online dictations.
Una eina que ofereix la Generalitat
A tool that the Generalitat offers
Des de Política Lingüística
From Linguistic Policy
I que trobareu a
And you will find at
llengua.gencat.cat
language.gencat.cat
L'Helena Blaya, tècnica del Servei de Recursos Lingüístics
Helena Blaya, technician at the Linguistic Resources Service
És qui ha portat endavant
It is the one who has carried it forward.
Tot aquest projecte
This whole project
Helena, molt bon dia, benvinguda
Helena, good morning, welcome.
Hola, molt bon dia, gràcies
Hello, very good morning, thank you.
Tenim moltes ganes de conèixer aquesta eina
We are very eager to get to know this tool.
Perquè és evident que una llengua necessita
Because it is evident that a language needs
Eines per poder-la treballar
Tools to work with it
A tots els nivells
At all levels
Com és que surt la idea de crear
How did the idea of creating come about?
Justament aquest servei de dictats en línia
Just this online dictation service
Aquest servei és antic
This service is old.
No és nou
It's not new.
De fet, ja fa molts anys
In fact, it has been many years already.
Els dictats ja sabeu que és una eina
Dictations, you know, are a tool.
Que sempre en qualsevol aprenentatge
That always in any learning
De qualsevol llengua
From any language
Jo crec que tots recordem el moment del dictat
I think we all remember the moment of the dictation.
En el que ens posàvem molt nerviosos
In what made us very nervous.
I abans del 2015 aquesta eina ja la teníem
And before 2015, we already had this tool.
Però la teníem en un format
But we had it in a format
De les hores, que eren en PDF
Of the hours, which were in PDF.
Els PDFs es descarregaven
The PDFs were downloaded.
I els professors i professores
And the teachers
I els aprenents
And the learners
Podien fer aquell dictat
They could do that dictation.
Però va arribar un moment
But a moment came
Que aquella eina era obsoleta
That tool was obsolete.
Que ja no funcionava
That was no longer working.
De fet, es podia notar que no hi havia gent
In fact, it could be noticed that there were no people.
Que la fes servir gairebé
That I used it quite a bit.
Cada vegada menys
Less and less.
Perquè les eines digitals
Because digital tools
Ens porten a fer-ho d'una altra manera
They lead us to do it differently.
Canvien constantment
They change constantly.
I aleshores, el 2015
And then, in 2015
Vam decidir modificar i substituir
We decided to modify and replace.
Allò que teníem per una cosa més actual
What we believed was a more current thing.
Aleshores, es va crear
Then, it was created.
Una pàgina dintre
A page inside
Llengua Catalana
Catalan Language
Que és un editor de text
What is a text editor?
I una mica va sorgir així la idea
And a little the idea emerged like this.
També volíem que els textos
We also wanted the texts
Fossin textos actuals
They were current texts.
Fossin textos que realment
Let texts that really
S'adequessin a cada nivell
They adjusted to each level.
Dels que nosaltres volíem oferir
Of those we wanted to offer.
Clar, aquí està la feina
Sure, here is the work.
Sembla aparentment tot molt fàcil
It seems apparently very easy.
Però clar, has de triar
But of course, you have to choose.
Els textos adequats
The appropriate texts
Per el nivell adequat, com ara deies
For the appropriate level, as you were saying.
Però
But
Quan comença i alhora
When it starts and at the same time
A qui va dirigit
Who it is addressed to
Perquè no és només per principiants
Because it's not just for beginners.
També és fins i tot per gent que utilitzem la llengua
It is also even for people who use the language.
I que l'anem perdent sense voler, no?
And we are losing it unwittingly, aren't we?
Sí, nosaltres el que volíem era
Yes, what we wanted was
Que servís justament pel que serveixen els dictats
That serves exactly what dictations serve for.
Per treballar l'ortografia
To work on spelling
Per mecanitzar
To mechanize
Per fixar normativa
To establish regulations
I volíem fer-ho a través
We wanted to do it through.
D'uns textos que fossin àgils
From texts that were agile
Que fossin interessants
That they were interesting.
I aleshores vam encarregar
And then we ordered
I una altra cosa
And another thing
Volíem que estiguessin dividits per nivells
We wanted them to be divided by levels.
D'aprenentatge, que són els nivells
Of learning, what are the levels.
Als quals els aprenents saben
To which the learners know.
Quin és el seu nivell
What is your level?
I al qual s'han d'adreçar
And to whom they must address.
Per tant, l'eina està dividida
Therefore, the tool is divided.
En quatre nivells
In four levels
B1, B2, C1 i C2
B1, B2, C1 and C2
D'acord?
Okay?
És a dir, evidentment
That is to say, obviously.
Les persones que comencen a parlar-lo
The people who start to speak it.
No és una eina per ells
It is not a tool for them.
Des de Llengua Catalana ja hi ha altres recursos
From Catalan Language there are already other resources available.
Que s'adrecen a aquest perfil d'aprenents
That are addressed to this profile of learners.
Els llengües
The languages
Dictats en línia comencen
Online dictations begin.
O s'han de fer servir
Or they must be used.
Just quan ja has començat el nivell B1
Just when you have already started the B1 level.
De Llengua Catalana
Of Catalan Language
Estàvem parlant de diferents nivells
We were talking about different levels.
Però ara imaginem que algú ens està escoltant
But now let's imagine that someone is listening to us.
I diu, bé, jo vull començar
And he says, well, I want to start.
Però com ho faig?
But how do I do it?
És a dir, on vaig?
That is to say, where am I going?
Entro a llengua.gencat.cat
I enter llengua.gencat.cat.
I què em trobaré?
And what will I find?
Clico un botó i sentiré el dictat
I click a button and I will hear the dictation.
I després em baixo la correcció
And then I download the correction.
Com va això, exactament?
How does this work, exactly?
Anant a llengua.gencat.cat
Going to llengua.gencat.cat
I pots arribar
And you can arrive.
Però hi ha un circuit una mica més llarg
But there is a slightly longer route.
Jo crec que el més fàcil
I think that the easiest
És anar a Google i posar
It's going to Google and typing.
Dictats en línia
Online dictations
Ah, perfecte
Ah, perfect.
I posant dictats en línia
And putting dictations online
Ja surt com a primera opció
It already appears as the first option.
La nostra pàgina
Our page
I ja et dirà de nivell B1, B2, C1 o C2
And it will tell you whether it's level B1, B2, C1 or C2.
La pàgina ja ofereix això
The page already offers this.
L'aprenent que sap a quin nivell està
The apprentice knows at what level they are.
O si no ho sap
Or if he/she does not know it.
Pot començar practicant des del primer nivell
You can start practicing from the first level.
I ara us explico si voleu
And now I'll explain to you if you want.
Com es presenta la pàgina
How does the page present itself?
A veure
Let's see
Posa'ns en situació
Set the scene for us.
A veure si us ho faig una mica interessant
Let's see if I make it a little interesting for you.
La pàgina ofereix
The page offers
És una pantalla
It is a screen.
On a la dreta hi ha un editor de text
On the right, there is a text editor.
Que és on l'aprenent haurà d'escriure
That is where the learner will have to write.
I a l'esquerra hi ha l'oferta dels àudios
And on the left, there is the offer of the audios.
Hi ha dos àudios
There are two audios.
Un àudio que només està pensat
An audio that is only intended
Per ser escoltat
To be heard
Perquè l'aprenent
Because the learner
La primera vegada que sent el T
The first time he hears the T
El sent d'una tirada
The meaning of a shot.
I entra en la història
And it enters history.
Que li explica aquell dictat
What does that dictation tell him?
Després us parlaré de les històries dels textos
Later I will talk to you about the stories of the texts.
Que em sembla que és molt interessant
I think it's very interesting.
I després d'haver escoltat
And after having listened
Aquell dictat
That dictation
Només que són curtets
They are just a bit short.
Tenen unes 15 línies
They have about 15 lines.
Aproximadament
Approximately
Ja pot anar
You can go now.
A la segona opció d'àudio
To the second audio option.
Que aquell sí que és
That one truly is.
Per començar a escriure
To start writing
Aleshores
Then
Clic a aquella opció
Click on that option.
I ja es posa a escriure
And he/she starts writing.
Sentirà el primer fragment del dictat
You will hear the first part of the dictation.
Una vegada
Once
Es deixa un espai
A space is left.
Perquè la persona pugui escriure
So that the person can write.
En principi
In principle
És que escrigui com vulgui
It's just that he/she writes as he/she wants.
L'eina ofereix la possibilitat
The tool offers the possibility.
De fer-ho directament allà
To do it directly there.
Si algú encara ho vol fer a mà
If someone still wants to do it by hand.
Ho pot fer a casa seva
You can do it at your home.
Però l'eina permet poder-ho fer
But the tool allows you to do it.
En línia
Online
En escrivint
In writing
L'àudio
The audio
Després d'aquell espai de silenci
After that moment of silence
Que ja són uns 3 segons
It's already about 3 seconds.
Aproximadament
Approximately
Torna a repetir la frase
Repeat the sentence again.
Perquè es pugui repassar
So that it can be reviewed.
Si allò que s'ha escrit és correcte
If what has been written is correct
Com els dictats de tota la vida
Like the dictations of a lifetime.
I les històries
And the stories
Ens deies que tenen alguna significació
You were telling us that they have some significance.
Nosaltres vam voler
We wanted
Que les històries ens les fessin
Let them tell us the stories.
Persones que són
People who are
Professores de català per adults
Catalan teachers for adults
És a dir, que coneixen
That is to say, that they know
Exactament el nivell
Exactly the level
I les dificultats
And the difficulties
I els continguts lingüístics
And the linguistic contents
Que cal treballar
What needs to be worked on
A cada nivell
At each level
Però que a més a més fossin escriptores
But also that they were writers.
Caram, textos de luxe
Wow, luxury texts!
Textos de luxe
Luxury texts
Cada text és una història
Every text is a story.
Que comença i acaba en aquell text
What begins and ends in that text.
I que transporta
And what it transports
A paisatges, a records
To landscapes, to memories.
A dificultats
To difficulties
Personals
Personals
Totalment quotidianes
Totally everyday.
No tractem cap tema
We don't address any topic.
Que pugui caducar d'aquí un any
That it can expire in a year.
Són temes de vida
They are matters of life.
Vistos des de diferents punts de vista
Seen from different points of view.
Pot ser vist des d'una dona
It can be seen from a woman.
De vegades des d'un animal
Sometimes from an animal.
Bé, des de diferents punts de vista
Well, from different points of view.
Realment són textos molt interessants
They are really very interesting texts.
Que a més a més molts professors
That many teachers as well
Després no només els utilitzen
Afterward, they not only use them.
Per fer dictat
For dictation
Sinó que a partir del text
But starting from the text
Es poden fer recreacions
Recreations can be made.
Resums, ampliacions
Summaries, expansions
Bé, dona per molt
Well, it gives a lot.
Jugar amb el text i per tant jugar també amb la llengua
Playing with the text and therefore also playing with the language.
Exacte
Exact
Doncs tot un servei que avui volíem parlar
Well, it's a whole service that we wanted to talk about today.
261 dictats
261 dictations
Que trobareu aquí a la pàgina llengua
What you will find here on the language page.
.gencat.cat
.gencat.cat
Però que podeu posar simplement
But you can simply put.
En el Google Maps
In Google Maps
Servei de dictats
Dictation service
Dictats en línia
Online dictations
Allà ho trobareu directament
There you will find it directly.
I n'hem volgut parlar amb l'Helena Blaya
And we wanted to talk to Helena Blaya.
Que ja ha estat la tècnica del servei de recursos lingüístics
That has already been the technique of the language resources service.
Que amb un equip han estat durant
That with a team they have been for
Tot aquest projecte
All this project
I que ara té ja fruit
And that now already bears fruit.
Que és aquesta pàgina i aquest servei
What is this page and this service?
Per mantenir la llengua
To maintain the language
Per mantenir-la viva i sana
To keep it alive and healthy.
Moltíssimes gràcies Helena
Thank you very much, Helena.
Molt bé
Very well
Gràcies a vosaltres per convidar-nos
Thank you for inviting us.
La primera pedra arroba raco.cat
The first stone at raco.cat
Doncs sí, hem tornat de vacances
Well yes, we are back from vacation.
I per tant hem tornat a casa
And so we have returned home.
I havíem de posar la casa en ordre
We had to tidy up the house.
Aquest aixampeny, molt bon dia
This is a great surprise, good morning.
Hola, molt bon dia Noemí
Hello, very good morning Noemí.
Aquest està al capdavant de l'immobiliària Kelly
This is at the head of the Kelly real estate agency.
I evidentment té molt...
It is obviously very...
Molts d'aquests trucs que ens fan
Many of these tricks that they do to us
Que a casa estiguem super a gust
That we feel really comfortable at home.
Amb molt pocs recursos
With very few resources
Amb molta inventiva i molta creativitat
With a lot of inventiveness and a lot of creativity.
I ara dius, va, ens reenamorem de la casa
And now you say, come on, let's fall in love with the house again.
Avui us proposo això
Today I propose this to you.
Reenamorar-nos de casa nostra
Falling in love with our home again
Que a vegades comencem el curs una mica baixos de moral
That sometimes we start the course a little low in morale.
I bueno, allò
And well, that.
Amb sentiments d'aquests una mica
With feelings like these for a bit
Tristos, no?
Sad, isn't it?
O negatius
Oh negatives
Sí, el setembre a vegades és una mica tristó
Yes, September is sometimes a bit melancholy.
Nostàlgic
Nostalgic
Sí, exacte
Yes, exactly.
Convertim-lo en un més nostàlgic
Let's make it more nostalgic.
I us convido a somiar
I invite you to dream.
I per això us proposo reenamorar-nos de casa nostra
And that is why I suggest we fall in love with our home again.
I ho fem amb sis passes
We do it in six steps.
A veure què us sembla
Let's see what you think.
Com ho fem?
How do we do it?
D'entrada, que això ja n'hem parlat moltes vegades
To begin with, we've already talked about this many times.
Escolta de forma activa què et demana casa teva
Listen actively to what your home is asking of you.
Entra-hi com si fos la primera vegada
Enter it as if it were the first time.
Surs a casa, et fregues els ulls
You swim at home, you rub your eyes.
I entres com si fos la primera vegada
You enter as if it were the first time.
Et diré una cosa
I'll tell you something.
Quan tornes de vacances, moltes vegades ja és això el que fas
When you come back from vacation, many times this is what you do.
Sí, et passa una mica
Yes, it happens to you a bit.
Tornes a entrar després de molts dies d'haver estat fora
You return after many days of having been away.
I dius, com si fos la primera vegada
And you say, as if it were the first time.
Ui, això canviaria
Oh, that would change.
Passa que a vegades quan ja poses la primera rentadora
It happens that sometimes when you start the first wash...
La segona, les tens
The second one, do you have them?
Tornes a oblidar-te ja d'aquests propòsits
You forget about these goals again.
No, no, doncs recordem
No, no, then let's remember.
Vinga, sortim i tornem
Come on, let's go out and come back.
A mirar-nos a la matància
To look at ourselves in the slaughter.
I a veure, i escoltant molt activament
And to see, and listening very actively
A veure què ens diu
Let's see what it tells us.
Després, us proposo fer un petit canvi de distribució
Later, I suggest making a small change to the layout.
Que això, de cop
That this, all of a sudden
També ens dona com
It also gives us like
Això ha canviat
This has changed.
És un nou espai
It is a new space.
I pot ser molt divertit
It can be very fun.
Pot ser
It could be.
Tant sols un recet olfactiu
Just a scent recipe.
Que aquí també n'havíem parlat
That we had also talked about here.
Un recet olfactiu
An olfactory recipe
Sí, com començar de zero
Yes, like starting from scratch.
Amb una olor
With a smell
I que aquest canvi no sigui distribució
And that this change is not distribution.
Sinó un canvi
But a change
A l'entrar a casa notis aquesta olor
Upon entering the house, you notice this smell.
Per això, recorda't que feia on vam parlar
That's why, remember where we talked.
Sí, netejar primer
Yes, clean first.
Netejar primer, ventilar fons
Clean first, ventilate thoroughly.
I les hores com començar
And the hours like to start
A construir aquesta olor que volem fer
To build this smell that we want to make.
De cara ja a la tardor
Facing autumn now.
Després, regala't una planta nova
Afterward, treat yourself to a new plant.
Sí, posem verd
Yes, let's put green.
Intercanvia un esqueix
Exchange a cutting.
Amb un veí
With a neighbor
Que vegis una planta que t'agrada molt
To see a plant that you really like.
I així també, doncs mira
And so too, well look.
Igual aquí no hi havies parlat
Maybe you hadn't talked about it here.
Els esqueixos funcionen molt bé
The cuttings work very well.
Sí, i a més jo trobo que té una part com molt de repte
Yes, and furthermore I find that it has a very challenging aspect.
A veure si ho sobreviu
Let's see if it survives.
A veure com ho faig
Let's see how I do it.
Jo només ho he aconseguit amb fotos
I have only managed it with photos.
I ara ja tinc tota la casa plena de fotos
And now I have the whole house full of photos.
Que el meu marit un dia d'aquests
That my husband one of these days.
Si hi ha un nou fotos
If there is a new photo
Però és que em fa tanta il·lusió
But it makes me so excited.
Quan veig que tinc
When I see that I have
Li surt una fulleta nova
A new leaf is coming out.
A més, podeu recuperar el podcast també
Additionally, you can also retrieve the podcast.
De com fer jardins verticals
How to make vertical gardens
Que els hem fet
What we have done to them.
Això serà una manera meravellosa
This will be a wonderful way.
De renamorar-se de la casa
Falling in love with the house again.
I a més, podeu també establir
And furthermore, you can also establish
Un dia a la setmana
One day a week
Que és el dia que tindrem cura d'aquestes plantes
What day will we take care of these plants?
I veureu que això és una activitat
And you will see that this is an activity.
Que també, com dèiem abans, no costa diners
That also, as we said before, does not cost money.
I relaxa, és terapèutica
And relax, it's therapeutic.
És molt, molt xulo
It’s really, really cool.
Continuem
Let's continue.
Dèiem de fer aquest recet olfactiu
We were saying to make this olfactory recipe.
I us proposo per això també
I propose this to you as well.
Com comentàvem abans
As we were discussing earlier
A part de ventilar
Apart from ventilating
Si introduïm plantes noves
If we introduce new plants
Ja també ens ajudaran a fer aquest filtratge
They will also help us with this filtering.
Apostar per una espelma d'olor
Bet on a scented candle
Que això també
That this too
Serà una despesa molt baixa
It will be a very low expense.
De cara a aquesta època
Facing this period
Que anem de tardor
That we're in autumn.
Encara comencen a escurçar-se una mica els dies
The days are still starting to shorten a little.
Sí, aquest moment romàntic
Yes, this romantic moment
De tardor
In autumn
N'hi ha unes preciosíssimes
There are some very precious ones.
Que tenen olor de mel
That smell like honey.
A cera vella
To old wax
Que és un moment molt bonic
It is a very beautiful moment.
A cera vella és un paradís
The old wax is a paradise.
És la cera més antiga de Catalunya
It is the oldest wax in Catalonia.
I és un paradís per les espelmes
And it is a paradise for candles.
N'heu parlat aquí
You have talked about it here.
En el programa
In the program
I realment tenen unes espelmes meravelloses
And they really have wonderful candles.
Amb unes olors increïbles
With some incredible scents
Després us proposo
Later I suggest to you.
Fes-li un regal a casa teva
Give him a gift at your home.
Que és un regal que et faràs a tu també
It's a gift that you will also give to yourself.
Algo petit també
Something small too.
Canvia les fundes dels coixins del sofà
Change the pillow covers of the sofa.
Un petit canvi d'aquests
A small change of these.
Que realment sigui com una
That it really be like a.
Una nova
A new one
Un nou element a casa que et sorprengui
A new element at home that surprises you.
Quan entris
When you enter
I també serà això
And this will also be it.
Un petit homenatge que us feu tu i casa teva
A small tribute that you and your home pay to yourselves.
I per acabar
And to finish
Anem cap a la tardor
We are heading towards autumn.
Cap a l'època del Jigue
Towards the era of the Jigue
Que també n'hem parlat moltes vegades
That we have also talked about many times.
Us convido a crear una nova tradició
I invite you to create a new tradition.
Amb les persones que estimis
With the people you love
Perquè casa teva necessita energia
Because your house needs energy.
De persones de bon rotllo
Of good vibes people
Durant l'estiu normalment no hi hem estat tant
During the summer, we usually haven't been there as much.
Perquè potser hem voltat més
Because perhaps we have wandered more.
I ara hem sentit omplir de gent
And now we have heard it fill with people.
Que ens estimem molt
That we love each other very much.
Ni que sigui amb la família més pròxima
Even if it's with the closest family.
El dijous, el divendres o el vespre
Thursday, Friday, or the evening
Podem fer una partida per xis junts
We can play a game for fun together.
O amb un grup d'amics
Or with a group of friends
Mirem una sèrie
Let's watch a series.
Fem trobades
Let's have meetings.
Ens esperem per veure aquell episodi
We are waiting for you to see that episode.
I el veiem tots junts
And we see him all together.
I cadascú porta les seves croquetes especials
And everyone brings their special croquettes.
Un concurs de formatges
A cheese contest
Un amic meu em deia que cadascú portava formatges
A friend of mine used to say that everyone brought cheeses.
I l'explicava
And he/she explained it.
Un cop al mes
Once a month
Treu fantàstic això
This is fantastic.
A vegades costa
Sometimes it's hard.
Per això de trobar-te
That's why I found you.
Un dia comú
A common day
Però s'ha de provar
But it has to be tried.
Clar, s'ha de provar
Of course, it has to be tried.
I comencem aquest curs amb aquesta nova tradició
And we start this course with this new tradition.
I ens renavorem de casa nostra
And we renew ourselves from our home.
Sí senyor, una trobada amb persones que estimem
Yes sir, a gathering with people we love.
M'agrada molt
I like it a lot.
Prenc nota
I take note.
És barata
It's cheap.
Moltíssimes gràcies
Thank you very much.
A vosaltres, bon dia
To you all, good morning.
Gràcies, bon dia
Thank you, good morning.
Gràcies a tots
Thank you all
Una que ens farà plorar de veritat
One that will really make us cry.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
I l'altra és per passar-ho
And the other one is to get through it.
És un divertiment
It's a pastime.
Aquests de Netflix que duren dues setmanes
These Netflix ones that last two weeks.
Aquí està Déu-n'hi-do
Here it is, well done!
Però saps aquelles que diuen
But you know those that say
Que només és la sèrie de la setmana de Netflix
It's just the Netflix series of the week.
I a partir d'aquí tothom se n'oblida
And from here everyone forgets about it.
aquesta em sembla que ja en porta dues o tres
I think this one already has two or three.
però primer anem per la
but first let's go for the
Bona Bona, que és una sèrie
Good Good, which is a series
britànica, com la setmana passada
British, like last week.
també tenen més de tres capítols, com la setmana passada
they also have more than three chapters, like last week
la va estrenar la BBC
it was premiered by the BBC
el juny, em sembla, i
June, I think, and
Netflix la té des de fa dues setmanes
Netflix has had it for two weeks.
i és de les que té un 8
and she is one of those who has an 8
alt en el seu
high in its
catàleg. Són només tres capítols
catalog. There are only three chapters
però
but
fan plorar bastant
they make cry quite a lot
es diu Los Boys and Fairies
It's called Los Boys and Fairies.
En algun moment hi ha l'accent una mica fort
At some point, there is a bit of a strong accent.
de les homenagales
of the honorary
però està bé
but it's fine
sense subtítols com a mínim
without subtitles at least
i evidentment doblada serà més relaxant
And obviously, folded it will be more relaxing.
és versió original
it's original version
amb subtítols en català
with subtitles in Catalan
que és una de les grans coses que ofereix Filmi
what is one of the great things that Filmi offers
A veure, aquí el que tenim és una parella
Let's see, what we have here is a couple.
l'Andy i el Gabe
Andy and Gabe
que volen adoptar
what they want to adopt
són una parella de nois que porten ja uns quants
They are a couple of guys who have been together for a while now.
enjunts i han decidit que ha arribat el moment
joints and they have decided that the time has come
d'iniciar un procés d'adopció
to start an adoption process
i el que tenim és
and what we have is
tota la relació que s'estableix també
all the relationship that is established also
amb la treballadora social
with the social worker
que és la que els ha de fer les entrevistes
who is the one that has to conduct the interviews
a veure si són o no aptes per poder tenir
let's see if they are suitable or not to have
adoptar un nen
adopt a child
ells posen un límit
they set a limit
de sis anys i després veiem què és el que passa
of six years and then we will see what happens
quan el que li diuen és que el nen en té
when what they tell him is that the boy has it
per exemple set i com es va afluint aquest procés
for example seven and how this process is influenced
si acaba sent o no acaba sent
if it ends up being or if it doesn't end up being
eh...
eh...
diguem-ne apte per part del comitè
let's call it suitable by the committee.
que s'encarrega d'avaluar-ho
who is responsible for evaluating it
i d'aquí dels dos
and from here of the two
el que trobem és que el Gabe
what we find is that Gabe
és una drag queen
she is a drag queen
i diguem-ne que ella ha de superar
and let's say that she has to overcome
bastant els problemes que va tenir
quite the problems he had
de jove perquè
as a young person because
la seva mare es va morir quan ella era molt petit
her mother died when she was very young
i aleshores va estar bàsicament tota la vida
and then he was basically there his whole life
vivint amb el seu pare però va créixer
living with his father but he grew up
en l'època de la Thatcher on
in the era of Thatcher where
bàsicament el que es feia era
basically what was done was
criticar i amagar l'homosexualitat
criticize and hide homosexuality
i això és el que ell va patir de petit
and this is what he suffered as a child
mentre que l'altre que li han dit
while the other one they told him
diguem-ne que aquests són uns problemes
let's say that these are some problems
que té molt més superats perquè sí que
that has much more overcome because yes
amb la seva família
with his family
van tenir l'acceptació molt més d'hora
they had the acceptance much earlier
perquè fa plorar i de fet
because it makes you cry and in fact
també t'enfades
you also get angry
i el mateix creador de la sèrie
and the same creator of the series
que es va inspirar en el seu cas real
that was inspired by his real case
que havia d'adoptar amb la seva parella
that he had to adopt with his partner
un nano
a kid
reconeix que al final del capítol 2
acknowledge that at the end of chapter 2
la gent s'ha enfadat
People are angry.
i s'enfada molt amb ell
and she gets very angry with him
amb el creador de la sèrie
with the creator of the series
ah sí? en el capítol 2 eh?
oh really? in chapter 2, huh?
però la gent mira el 3
but people look at the 3
estan tan enfadats que ja no
they are so angry that no longer
que la gent abandona o no
whether people leave or not
i et reconcilias?
And do you reconcile?
amb qui?
with whom?
amb el director de la sèrie
with the series director
després t'ho dic
I'll tell you later.
l'hem de veure tota eh?
We have to see her all, right?
sí sí absolutament
yes yes absolutely
només són 3 capítols
there are only 3 chapters
la història s'explica molt ràpid
The story is told very quickly.
i està molt ben explicada
and it is very well explained
molt ben interpretada
very well interpreted
és a dir és realment una sèrie molt molt bona
That is to say, it is really a very, very good series.
per què et comentava abans
that's why I was mentioning earlier
que ell és el
that he is the
que un dels
that one of the
dos pares d'adopció
two adoptive parents
és una drag queen
she is a drag queen
perquè es barregen aquí
why they mix here
algunes de les seves actuacions
some of its performances
en el club a la ciutat on treballen
in the club in the city where they work
i totes les cançons que interpreta
and all the songs that she performs
totes tenen alguna cosa a veure
they all have something to do with it
i estan absolutament lligades
and they are absolutely tied together
amb el guió de la sèrie
with the script of the series
i es va veient també la relació que té
And the relationship he has is also becoming apparent.
amb les altres persones
with other people
que treballen en el club
that work in the club
que formen diguem-ne que bastant
that form, let's say, quite a bit
la seva família paral·lela
his parallel family
perquè la seva família de veritat
because his family is real
les seves relacions amb el
his relationships with him
amb el seu pare són molt complicades
with her father are very complicated
i l'obligaran també
and they will also force him/her
en aquest procés d'adopció
in this adoption process
a intentar que es normalitzi una mica
to try to normalize things a bit
perquè clar
because of course
una de les preguntes que els hi fan
one of the questions they are asked
és si tenen o no tenen xarxa
it's whether they have a network or not
per poder estar més acompanyat
to be able to be more accompanied
en aquest procés
in this process
per tant tindran
therefore they will have
o ell tindrà diguem-ne
or he will have, let's say
aquest deure per superar
this assignment to pass
però tot està ja et dic
but everything is, I'm telling you
molt ben lligat
very well tied
el que passa que és això
What happens is this.
és que a part d'enfadar-te
it's just that apart from getting angry
dura
hard
el dos
the two
suposo que enfades perquè és dura
I suppose you're angry because it's hard.
deu ser una realitat dura
it must be a harsh reality
no t'ho explicaré
I won't explain it to you.
no m'ho explicaràs
you won't explain it to me
doncs bueno la mirarem
well, we will watch it
la mirarem
we will look at her
tres capítols
three chapters
és fàcil i ràpid
It's easy and quick.
igual tu
same to you
o igual
or equal
qualsevol persona que ens està escoltant
any person who is listening to us
avisa
warn
sí
yes
ah ja t'ho diré
Oh right, I'll tell you.
jo sí
I do.
tu sí
you yes
i altra gent que ha vist la sèrie
and others who have seen the series
també
also
m'han explicat que també
they have told me that too
però està molt bé
but it’s very good
absolutament recomanable
absolutely recommendable
Los Boys of Feiris
The Boys of Feiris
filmin una temporada
film a season
tres capítols
three chapters
i després d'haver plorat
and after having cried
això
this
i d'això
and of this
que em diràs
what will you tell me
ara necessito
now I need
no necessito una cosa que
I don't need something that
fàcil
easy
sí
yes
a veure
let's see
és facilíssima
it's very easy
absolutament facilíssima
absolutely very easy
està a Netflix
it's on Netflix
es diu The Perfect Couple
it's called The Perfect Couple
any comment on the body
any comment on the body
that was found on your property
that was found on your property
your wife a suspect
your wife a suspect
I would have thought
I would have thought.
our family's contribution
our family's contribution
to the Nantucket Fund
to the Nantucket Fund
would afford us
ens permetria
a little more discretion
a little more discretion
total
total
que ens conviden a una boda
that they invite us to a wedding
que té
what does it have
diguem-ne que
let's say that
el fill mitjà
the middle son
d'un matrimoni
of a marriage
que formen
that form
la Nicole Kidman
Nicole Kidman
i el Leif Reiber
and Leif Reiber
ella és
she is
escriptora d'èxit
successful writer
de novel·les de misteri
mystery novels
i ell
and him
saps que crec que en viu
you know I think I live in
no sé
I don't know.
que en viu
that lives
del que tenia
of what I had
perquè ell era ric
because he was rich
i la família
and the family
però no
but no
viu d'ella
live off her
perquè no li queda res
because he has nothing left
bàsicament
basically
la que manté
the one that maintains
el negoci
the business
la família
the family
és ella
it's her
de casa bé
from home well
de casa bona
from a good family
sí però
yes but
que una mica
that a bit
van anar cap a la
they went toward the
exacte
exact
es van arruïnar
they went bankrupt
vinguts a menys
coming to less
que tenen
what they have
tres fills
three children
i el del mig
and the one in the middle
és casa
it's house
i aleshores
and then
organitzen
they organize
la gran festa
the big party
aquí
here
en una
in a
ciutat
city
en una illa
on an island
que es diu
what is it called
Nantucket
Nantucket
que és
what is it
vaja
wow
brutal
brutal
no
no
és una passada
it's amazing
sí
yes
qui més o menys
who more or less
sàpiga
know
hi ha una zona
there is an area
està molt al costat
it's very close by
d'una altra zona
from another area
que es diu
what is it called
Martha's Vineyard
Martha's Vineyard
que és on els Obama
where are the Obamas
per exemple
for example
anaven a passar
they were going to happen
les vacances
the holidays
que és la gent
what is people
que té molts calés
that has a lot of cash
als Estats Units
in the United States
doncs diguem-ne
then let's say it
que tenen moltes propietats
that have many properties
i moltes cases
and many houses
en aquesta zona
in this area
aleshores anem aquí
then let's go here
i què passa
and what happens
que el dia abans
than the day before
del casament
of the wedding
apareix morta
appears dead
una de les convidades
one of the guests
i a partir
and from
i a partir d'aquí
And from here on.
el que s'ha de fer
what needs to be done
és anar
it's to go
investigant
investigating
saber què ha passat
to know what has happened
preocupacions
concerns
zero
zero
a veure què s'ha fet
let's see what has been done
si penses
if you think
qui serà l'assassí
who will be the murderer
o l'assassina
or the assassin
sí
yes
però vaja
but well
està bé
it's fine
vas pensant
you are thinking
que és aquest
what is this
que és l'altre
what is the other
i té una lleugeríssima
and has a slight
inspiració
inspiration
en les històries
in the stories
de l'Agatha Christie
by Agatha Christie
i aleshores
and then
per què es parla tant
Why is there so much talk?
d'aquesta sèrie
from this series
més enllà
beyond
dels seus protagonistes
of its protagonists
perquè resulta
because it turns out
que té 23 segons
that lasts 23 seconds
de careta d'entrada
entrance mask
d'opening
of opening
com la diuen els americans
how do the Americans say it
on hi ha
where there is
una mena de
a kind of
ball
ball
que fan tots
What is everyone doing?
que és a dir
that is to say
el primer cop que ho mires
the first time you look at it
és absolutament surrealista
it is absolutely surrealistic
perquè dius
because you say
amb el que ha passat aquí
with what has happened here
com és que es pot anar a ballar
how can one go dancing
i aquesta és una cançó
and this is a song
que diguem-ne
let's say so
que ara té
that now has
molts vídeos
many videos
a les xarxes socials
on social media
on es va veient
where it is seen
què és el que passa
what is happening
que és una cançó
what is a song
que es diu
what is it called
Criminals
Criminals
i aquí
and here
l'Alejandra Pérez
Alejandra Pérez
també ho va dir
he also said it
la setmana passada
last week
a la sessió
in the session
que feia amb la Basté
what I was doing with Basté
que és que ella
what is that she
no s'havia saltat
hadn't skipped
ni una sola vegada
not a single time
jo tampoc
me neither
he fet el mateix
I have done the same.
jo tampoc
me neither
primer perquè
first because
a veure
let's see
perquè és curt
because it is short
però és que fa una certa
but it does have a certain
l'estàs ballant
you're dancing it
home, clar
man, of course
no, però no m'he presentat
no, but I haven't introduced myself
la coreografia
the choreography
perquè hi ha algun pas
because there is some step
que no l'acabo de pillar
I don't completely get it.
és que hi ha passos
there are steps
que són una mica complicats
that are a little complicated
home, sí, sí
man, yes, yes
requereix de posar-s'hi
requires putting in effort
jo el que crec
I what I believe
és que Netflix
it's that Netflix
està trigant a fer
is taking a long time to do
un capítol més
one more chapter
el capítol 7
chapter 7
d'una hora
of one hour
explicant
explaining
tot això
all this
perquè vas veient
because you are seeing
és que
it's that
a la sèrie
to the series
no el fan aquest ball
they don't do this dance
en cap moment
at no time
no
no
un cop
a time
sí?
Yes?
sí
yes
no ho recordo
I don't remember it.
ara t'ho explicaré
Now I will explain it to you.
però que diguessin això
but that they would say this
és bàsicament
it is basically
si et vols posar
if you want to wear
a mirar
to look
una sèrie
a series
de rics
of the rich
molt rics
very rich
als Estats Units
in the United States
que fan una boda
that have a wedding
un casament
a wedding
absolutament
absolutely
d'insultant
of insulting
pel que fa als calés
as for the money
que s'hi gasten
that they spend there
i apareix
and it appears
un cadàver
a corpse
i a partir d'aquí
and from here on
com els llitres
like the letters
toca una mica
play a little bit
la situació
the situation
divertimento
divertimento
absolut
absolute
sí, sí
yes, yes
fàcil
easy
sí
yes
el que has de fer
what you have to do
és mirar primer
it's looking first
l'altre
the other
sí
yes
així et quedes allò
that's how you end up with that
més distret
more distracted
plorar allò d'això
cry about that
i dius
and you say
alguna coseta
a little something
que ara em faci
that now it makes me
doncs
so
aleshores
then
te'n vas cap aquí
you're going over here
sí senyor
yes sir
què et sembla?
What do you think?
em sembla fantàstic
I think it's fantastic.
ens has deixat
you have left us
molt bones sèries
very good series
per mirar
to look
molt bones recomanacions
very good recommendations
ara m'explicaràs
now you will explain to me
el ball ara?
the dance now?
sí
yes
i te'l ballaré
and I will dance it for you
d'acord
okay
però sort que no tenim
but luckily we don't have
cap càmera
no camera
sort, sort això
go away, get out of here
no ho saps encara?
Don't you know yet?
no n'hi ha
there isn't any
no, no saps com quedarà
no, you don't know how it will turn out
el ball que et faré?
The dance that I will do for you?
no
no
doncs vinga
so come on
a ballar
to dance
que vagi bé
take care
adeu
goodbye
segueix-nos a twitter
follow us on Twitter
arroba
at sign
primera pedra
first stone
Isabel Vinaixa
Isabel Vinaixa
la cirereta del dimitge
the cherry on Sunday
què tal?
How are you?
la cirereta del pastís
the cherry on the cake
sí
yes
la cirereta del pastís
the cherry on top of the cake
és que hi ha una sintonia
it's that there is a harmony
i ens entra
and it comes to us
bon fil
good thread
t'entra bé, oi que sí?
It fits you well, doesn't it?
fantàstic
fantastic
m'encanta
I love it.
que t'he sentit
that I've heard you
i ens entra molt bé
and it gets to us very well
les cançons que ens portes
the songs you bring us
que
that
és que l'Spotify
it's that Spotify
et coneix molt bé
knows you very well
moltíssim
very much
i per tant
and therefore
tu estàs marcant
you are marking
una línia
a line
sí
yes
jo crec que sí
I think so.
tu creus?
Do you believe?
sí
yes
jo crec que ens marquem
I think we set ourselves.
mútuament
mutually
ens marquem una mica
let's set a little goal for ourselves
perquè em passo tot el dia
because I spend the whole day
treballant evidentment
working obviously
però també escoltant música
but also listening to music
i ens coneixem molt bé
and we know each other very well
sí
yes
a veure quin dia em convida
Let's see which day he/she invites me.
no ho sé
I don't know.
estaria bé
it would be good
exacte
exact
què fem?
What do we do?
tirem per la nova?
Shall we go for the new one?
per la nova
for the new one
la que t'ha suggerit ell
the one he suggested to you
i que volem saber com surt
and we want to know how it turns out
oh
oh
quina cosa
what thing
va
go
fem play
let's play
directe
direct
fem play
let's play
sisplau
please
sona molt bé Isabel
Sounds very good, Isabel.
sona molt bé noia
sounds great girl
que soni, que soni
let it ring, let it ring
que és greu
what is serious
què me'n dius?
What do you say about it?
t'agrada la veu que sona?
Do you like the voice that sounds?
aquesta veu suau
this soft voice
la veu, la música
the voice, the music
que acompanya
that accompanies
el ritme
the rhythm
tot
everything
enganxa oi que sí?
It sticks, right?
sí
yes
doncs aquest noi es diu
so this boy's name is
John Mero
John Mero
el tema es diu
the theme is called
Feels This Good
Feels This Good
i va competir
and competed
a la temporada tretzena
in the thirteenth season
de The Boys
from The Boys
de la NBC
from NBC
el 2017
the 2017
arrel d'això
as a result of this
la seva carrera
his/her career
va començar a pujar
he started to climb
a pujar
to go up
perquè va començar
because it started
a penjar vídeos al YouTube
to upload videos to YouTube
a plataformes X
to X platforms
de música
of music
i evidentment
and obviously
al sortir
upon leaving
al programa aquest
to this program
The Boys
The Boys
que es veu molta gent
there are a lot of people
i jo personalment
and I personally
també el veig
I see him too.
el que fan aquí
what they do here
doncs la seva carrera musical
well, his/her musical career
va començar
it started
doncs a pujar
then to climb
molt recomanable
highly recommended
que l'escolteu
that you listen to him/her
sisplau
please
perquè passa molt bé
because it goes very well
té una energia molt positiva
has a very positive energy
té un pop soul funk
it has a soul funk vibe
molt maco
very nice
que enganxa
that sticks
i crec que
I believe that
és una bona
it's a good one
opció
option
perquè
because
el tingueu present
you keep it in mind
a les vostres llistes
to your lists
John
John
J-O-N
J-O-N
sense H
without H
Mero
Bara.
M-E-R-O
M-E-R-O
perdó
sorry
John Mero
John Mero
exacte
exact
el buscarem
we will look for him/her
i el recobrarem
and we will recover it
del senyor Spotify
from Mr. Spotify
clar que sí
of course
ai ai ai
oh oh oh
és el que t'he dit també
It’s what I’ve told you too.
una que tu ja coneixes
one that you already know
i tu també
and you too
jo també
me too
i tant
of course
que sí
that yes
segur
sure
jo no ho dubto
I do not doubt it.
jo crec que sí
I believe so.
no ho sé
I don't know.
per estar malament
to be unwell
què fem
What do we do?
fem el canvi
let's make the change
sí clar
yes, of course
sí
yes
directe
direct
doncs vinga
well then
fem play amb la
let's play with the
ja que ha estat
since it has been
hiper mega descoberta
hyper mega discovery
ja que ha estat
since it has been
molt bonic
very beautiful
ja que ha estat
since it has been
molt bonic
very beautiful
ja que ha estat
since it has been
molt bonic
very beautiful
i arriba
and arrives
ara
now
aquest
this
no
no
ara
now
em sona
It sounds familiar to me.
és una època
it's a time
que estava
that was
estava en una altra
I was in another one.
estaves al canar
you were at the canary
escoltant
listening
una altra cosa
another thing
segur
sure
doncs jo sí que l'escoltava
well, I did listen to her/him
i m'ha sonat molt
It has sounded very familiar to me.
qui són
who are they
són la banda britànica
they are the British band
de New Wave
of New Wave
formada a Londres
trained in London
l'any 1980
the year 1980
que es feia dir
what was said
Wang Chung
Wang Chung
i dius
and you say
mare de Déu
mother of God
quin nom més xinès
what a more Chinese name
doncs sí
so yes
és un nom xinès
it's a Chinese name
que vol dir
what does it mean
en anglès
in English
campana groga
yellow bell
i és la primera nota
and it is the first note
de l'escala de música
of the music scale
xinesa
Chinese
per això es fan dir així
that's why they call themselves that
el tema
the theme
que és de l'any 83
what is from the year 83
és
it is
Dance All Days
Dance All Days
aquí el deixo
I'll leave it here.
a mi m'ha sonat
It has sounded to me.
de seguida
right away
vaig pensar
I thought
no no
no no
i a més és molt
and also it is very
va a l'arreglo
go to the repair
que també
that too
ell també
he too
era un rotllo
it was a drag
aquest estil així
this style like this
com els Take That
like Take That
que anaven així
that they were going like this
amb xupa
with a lollipop
el cabell així
the hair like this
una mica despentinat
a little disheveled
amb la resa blanca
with the white resin
amb l'espectacle
with the show
dels anys 80
from the 80s
molt recomanable
highly recommended
per cert
by the way
no vull acabar la secció
I don't want to finish the section.
sense parlar
without speaking
de la Mercè
of Mercè
de Raccen
of Raccen
que aquesta
that this
santa
saint
tarda
afternoon
aquesta santa tarda
this holy afternoon
sí
yes
a partir de les 19 hores
from 7 PM onwards
a la platja de Bogatell
at Bogatell beach
tenim un
we have a
m'ho prenc jo
I'll take it.
com si fos meu
as if it were mine
tenim un cartell
we have a poster
molt bo
very good
Scorpio
Scorpio
Mickey Núñez
Mickey Núñez
la fúmiga
the fume
i els catarres
and the colds
m'encanten
I love them.
què et sembla
What do you think?
doncs que allà ens trobarem
so we will meet there
jo crec que sí
I think so.
que el temps ens aguanti
may time stand by us
per favor
please
que no caigui cap
let none fall
un gotet
a small cup
que s'esperi
let it wait
que acabi el concert
let the concert end
a més
furthermore
ahir ens ho va dir també
yesterday he told us so too
el Jordi Ramos
Jordi Ramos
i jo crec que ens trobarem tots allà
And I believe that we will all meet there.
jo crec que sí
I think so.
endavant
forward
jo hi seré segur
I will definitely be there.
jo segur que hi vaig
I'm sure I'm going there.
que el temps aguanti
may time hold out
perfecte
perfect
doncs Isabel
so Isabel
ens veiem d'aquella estona
I'll see you at that time.
clar que sí
of course
fins ara
until now
adeu
goodbye
Fins demà
Until tomorrow
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.