EL MARESME DREAM amb THE TYETS ヾ(⌐■_■)ノ♪ 。゚☼la trinae
Radio Primavera Sound
la trinae
EL MARESME DREAM amb THE TYETS ヾ(⌐■_■)ノ♪ 。゚☼la trinae
Estàs escoltant Ràdio Primavera Sound.
You are listening to Primavera Sound Radio.
Proudly presented by Cucra.
Proudly presented by Cucra.
Som la Trinae, un podcast fet per i per a joguers.
We are Trinae, a podcast made by and for gamers.
I ens caguem en tot conjuntament!
And we all shit on everything together!
Som-hi!
Let's go!
A veure, va, com ho feu, això?
Let's see, come on, how do you do this?
Ah!
Ah!
La!
The!
Bravo!
Bravo!
Que bé!
How nice!
Aquest era encara ben, no?
This was still good, wasn't it?
La veu més sexy de Catalunya.
The sexiest voice in Catalonia.
És veritat.
It is true.
Que heavy.
How heavy.
Què tal?
How are you?
Com esteu?
How are you?
Molt bé, molt contents.
Very good, very happy.
Abans ho comentàvem, feia tres anys, no?, que no paràvem per aquí.
Earlier we were mentioning that it had been three years, right?, since we last stopped by here.
Sí.
Yes.
Bé, de fet, eren les oficines anteriors.
Well, in fact, they were the previous offices.
Com si fos una cosa que feu cada setmana, eh?
Like it was something you did every week, huh?
Ja, totalment.
Yes, totally.
Molt bé, molt bé.
Very good, very good.
Us veiem, tio.
See you, dude.
Us veiem molt per Instagram, eh?
We see you a lot on Instagram, huh?
Sí o no?
Yes or no?
Sí, sí.
Yes, yes.
Vinga, quins de tots els vídeos heu vist?
Come on, which of all the videos have you watched?
El que diem que Merlí és una merda o el que diem en la ciència?
What we say that Merlí is crap or what we say in science?
Molts, no ho sé, no me'n recordo.
Many, I don't know, I don't remember.
Jo recordo el que va fer el Primavera Sound, literalment.
I remember what Primavera Sound did, literally.
El que va muntar allà el desktop.
The one who set up the desktop there.
El de les més benes.
The one with the best goods.
Criticant, també, criticant sempre.
Criticizing, also, always criticizing.
Critiqueu.
Critique.
Amb el Ferran Palau i el...
With Ferran Palau and the...
I les persones més cuquis de Catalunya.
And the cutest people in Catalonia.
És dels capítols més icònics que hem fet mai, la veritat.
It is one of the most iconic episodes we have ever made, to be honest.
Jo tenia ganes de venir a muntar un tanga d'Epic Solete, la veritat.
I was looking forward to coming to set up an Epic Solete thong, to be honest.
Un tanga groc, m'hauria agradat.
A yellow thong, I would have liked it.
Perquè no fa tangas, la Carola Emporatxec fa tangas.
Why doesn't she wear thongs, Carola Emporatxec wears thongs.
Les que faltaven fan tangas.
The missing ones make thongs.
Ah, sí?
Oh, really?
Esteu perdent diners.
You are losing money.
Estem perdent diners.
We are losing money.
No, havíem plantejat fer accessoris de gos, imagina't.
No, we had thought about making dog accessories, can you imagine?
O sigui, ja estem diversificant.
So, we are already diversifying.
100% la gent ho compraria.
100% of people would buy it.
Sí, sí, sento que és una cosa que la gent no compraria.
Yes, yes, I feel it's something that people wouldn't buy.
Quina bogeria.
What madness.
Però està molt de moda, Ralló, a les popstars d'Estats Units i tal,
But it's very trendy, Ralló, among the popstars in the United States and such,
com que ara moltes fan tangas, amb el seu logo o el que sigui.
Since now many are making thongs, with their logo or whatever.
Us estàvem avisant.
We were warning you.
Haurem de fer tangas.
We will have to make thongs.
Ens haurem de posar els tangas, llavors.
Then we'll have to put on our thongs.
És el problema.
It's the problem.
No ens queda el cul.
We don't have our ass left.
O un biquini de tot groguet, així, moda d'Epic Solete.
Or a bright yellow bikini, like this, Epic Solete style.
M'estàs donant moltes idees, eh?
You’re giving me a lot of ideas, huh?
Clar, no, després parlem, després parlem.
Sure, no, we'll talk later, we'll talk later.
Estem fent el favor nosaltres a vosaltres.
We are doing you a favor.
Això era una classe.
This was a class.
Bueno, fa molts capítols que estem amb convidades.
Well, it's been many episodes since we have had guests.
Sí, faig-los jo, en realitat.
Yes, I do them, actually.
Sí, molt guai.
Yes, very cool.
I també fa molts capítols que fem la Trinai.
And we've been doing the Trinai for many episodes now.
Surprise!
Surprise!
Avui hem fet les matemàtiques.
Today we did math.
Aquest és el capítol 50 de la Trinai.
This is chapter 50 of the Trinai.
Puto pum!
Fucking pumpkin!
Cosa, és molt fort, això.
Thing, this is very strong.
Literalment ens ha pillat per sorpresa.
It has literally caught us by surprise.
Estàvem fent la reunió i la Mergi ens ha dit...
We were having the meeting and Mergi told us...
I la Mergi ha comptat.
And Mergi has counted.
He fet matemàtiques, aquest és el capítol número 50.
I have done mathematics, this is chapter number 50.
És bastant fort.
It's quite strong.
I hem fet encara més matemàtiques.
And we have done even more mathematics.
I clar, si cada capítol dura més o menys mitja hora,
And of course, if each chapter lasts approximately half an hour,
24 hores de la Trinai.
24 hours of the Trinai.
Exacte.
Exactly.
O sigui, ja us podeu fer una marató, ara mateix.
So, you can have a marathon right now.
I com que hem fet 50 capítols,
And since we've made 50 chapters,
volíem aquí tornar una mica als inicis,
we wanted to return a bit to the beginnings here,
una mica a Mataroneo, Mare's Meo...
a little in Mataroneo, Mother's meo...
Perquè les més fidels sabreu que gravàvem,
Because the most loyal ones will know that we were recording,
sempre ho repetim, això,
we always repeat this,
però gravàvem a casa de la Llom, les tres,
but we were recording at Llom's house, the three of us,
com amb un micròfon.
like with a microphone.
La nostra cate.
Our cate.
Totes juntes.
All together.
Som del barri, eh?
We are from the neighborhood, right?
Som del barri, som del barri.
We are from the neighborhood, we are from the neighborhood.
302, que és 301?
302, what is 301?
No, 301.
No, 301.
08-301, sí, sí, sí.
08-301, yes, yes, yes.
És el límit.
It's the limit.
Està a la Lluia.
She is at Lluia.
I el 4, no?
And the 4, right?
És veritat.
It is true.
O sigui, hem de dir que del meu domicili
That is to say, we must say that from my home.
al vostre estudi ens separa un supermercat.
A supermarket separates us from your studio.
Ens separa 30 segons, com a molt.
It separates us by 30 seconds, at most.
30 segons.
30 seconds.
És molt heavy.
It's very heavy.
I el nostre restaurant preferit.
And our favorite restaurant.
Ja.
Already.
Ens uneix, ens uneix.
It binds us, it binds us.
Llavors, visca el lúd de luna.
Then, long live the moon's lúd.
Llavors, és que no...
Then, it's just that no...
O sigui, és increïble.
That is, it's incredible.
Bueno, anyways, cultura mataronina.
Well, anyway, Mataró culture.
Però avui venim a parlar una miqueta
But today we come to talk a little bit.
de justament això,
of just that,
de Mataró, del Mare's Meo,
from Mataró, of Mare's Meo,
d'una miqueta aquesta vibe.
a bit of this vibe.
De fet, parlàvem que les tres,
In fact, we were talking about the three,
ens vam conèixer.
we met.
O sigui, el dia que ens vam conèixer les tres,
That is, the day we three met,
oficialment va ser en un concert vostre.
It officially happened at one of your concerts.
Ah, sí?
Oh, really?
El 2020, amb la sessantena, per Carnaval.
In 2020, with the sixtieth, for Carnival.
Que hace para los más cafeteros, això.
What does it do for the coffee lovers, that?
Lít, eh?
Lit, huh?
Un concert que sola jo vaig veure com una cançó,
A concert that only I saw as a song.
perquè estàvem com al carrer Bonaire.
because we were like on Bonaire Street.
No vull parlar.
I don't want to talk.
Jo recordo estar a l'altra punta
I remember being at the other end.
i a com començava una lama
"And how a llama began."
que nosaltres en plan...
that we in plan...
Va, cansa per dins!
Come on, it tires you out inside!
Ria, va.
Laugh, come on.
Sí, jo tinc bastant una maledicció.
Yes, I have quite a curse.
O sigui, crec que aquest concert
So, I think that this concert
és el concert vostre que més temps he vist.
It is your concert that I have watched the most.
Literalment.
Literally.
Des de llavors.
Since then.
O sigui, va, sí, avui, concert!
So, come on, yes, today, concert!
I arribes a l'última, eh?
You're the last to arrive, huh?
No passa, no passa.
It's okay, it's okay.
L'any passat,
Last year,
quan es va posar a ploure el concert de les Santes,
when it started to rain at the Santes concert,
vaig decidir que era millor inversió
I decided it was a better investment.
no veure les sardanes de la sessantena.
not seeing the sardanas of the sixties.
Em sap greu.
I'm sorry.
Mig matero va fer la mateixa reflexió, eh?
Half a mate drinker made the same reflection, right?
Però es va quedar molta gent igualment.
But many people stayed anyway.
Molta, sí, sí.
A lot, yes, yes.
Però és que n'hi havia molta abans de començar, eh?
But there was a lot before we started, right?
Sí, era molt bèstia, eh, jo?
Yes, I was very wild, huh, me?
Era molt bèstia.
It was very fierce.
Hi havia 25.000 persones.
There were 25,000 people.
Què?
What?
Abans.
Before.
Abans de ploure.
Before it rains.
30, 30, crec.
30, 30, I believe.
Molt abans, sí, sí.
Long before, yes, yes.
Bueno, depèn de qui conti.
Well, it depends on who is counting.
Hòstia, que tot, això.
Damn, all of this.
Com ha llevat aquest any el cartell de les Santes?
How has this year's Santes poster turned out?
Ai, el cartell i la programació.
Oh, the poster and the schedule.
A mi m'agrada.
I like it.
A mi el cartell em flipa.
I really love the poster.
És preciós.
It's beautiful.
La samarreta m'horroritza.
The t-shirt horrifies me.
Sí.
Yes.
M'horroritza.
It horrifies me.
I la programació no la tinc molt present, la veritat.
And I don't really have the programming in mind, to be honest.
És que no hi ha hagut ni una samarreta de Santes
It's just that there hasn't been a single Santes t-shirt.
que hagi estat acceptada públicament.
that has been publicly accepted.
La de la geganta que tenia aquí.
The one of the giantess that was here.
Veus aquesta, sí.
You see this one, yes.
2007.
2007.
M'agrada molt.
I like it a lot.
Sí, aquesta està molt guapa.
Yes, this one is very pretty.
M'agrada molt.
I like it a lot.
És la de futbol.
It's the football one.
Clar, però és que això era Futbol Core
Of course, but that was Core Football.
abans que el Futbol Core existís, eh?
before Core Football existed, right?
O sigui, estàvem com molt avançats el 2008.
So, we were quite advanced in 2008.
Estàvem molt avançats els nostres temps.
We were ahead of our time.
Matar el fifer, eh?
Kill the fifer, huh?
Sí, sí.
Yes, yes.
És que això també, el trada ponent,
It's just that this too, the westward trade,
sabeu què és el trada ponent?
Do you know what the trada ponent is?
Sí, sí.
Yes, yes.
Que va dir que el Maresme eren tots fifers.
He said that everyone from Maresme was a joker.
No te'ns vau enfadar per això?
Didn't you get upset about that?
Jo no estic tan enfadada.
I am not that angry.
Però és que ens va dir que som fifers.
But he told us that we are fifers.
Ens va dir que som fifers.
He told us that we are fifers.
Ets de Pineda, no?
You're from Pineda, right?
Sí.
Yes.
Jo sóc com de l'altre punt.
I am like from the other point.
Com de l'altre punt del Maresme, com far away.
As from the other point of Maresme, as far away.
No m'ha passat el tren de la Renfe per venir.
The Renfe train hasn't come for me.
Com ha sentat el capítol.
How did you feel about the chapter?
El Maresme, eh?
The Maresme, huh?
És una altra moguda, això.
It's a different thing, this.
És una altra.
It is another one.
És molt millor.
It's much better.
I la R1, que jo recordo que en els intercanvis
And the R1, that I remember in the exchanges.
que feia a l'institut,
what I was doing at the institute,
de sobte venien les alemanes, no sé què,
Suddenly the Germans were coming, I don't know what,
es pujaven a la R1
they were getting on the R1
i es pensava que estaven a l'Orient Express,
and thought they were on the Orient Express,
versió en caribe.
Caribbean version.
Viatge de Chihiro.
Spirited Away.
Hi ha una pel·li de Ghibli
There is a Ghibli movie.
que és un tren al cantó del mar
what is a train by the seaside
i tots els guiris flipen.
And all the tourists are amazed.
En plan, voilà, hi ha el mar al cantó de finestra.
Like, voilà, there’s the sea by the window side.
És com el viatge de Chihiro,
It's like Chihiro's journey,
que travessa per allà.
that crosses over there.
O sigui, absolutament cap persona al Maresme.
So, absolutely no one in the Maresme.
El Maresme és molt maco.
The Maresme is very beautiful.
El Maresme, ens ha encantat de romantitzar-lo.
The Maresme, we have loved to romanticize it.
També és molt lleig.
It is also very ugly.
També en domini.
Also in domain.
Les coses precioses.
The precious things.
Som tan patriotes, els Maresme.
We are so patriotic, the Maresme.
Som insuportables.
We are unbearable.
Jo me'n recordo quan estava a la Uni
I remember when I was at university.
que un tio de Manresa em va dir
that a guy from Manresa told me
tio, és que ets molt de Mataró.
Dude, you really are very much from Mataró.
I li dic, sí.
And I tell him, yes.
Em va dir, normal.
He told me, normal.
Diu, és que a la gent de Manresa no li passa, això.
He says that this doesn't happen to the people of Manresa.
Li dic, potser és que nosaltres estem fent una altra pasta.
I told him, maybe it's that we are making a different dough.
Ja, normal.
Yes, normal.
No, no, no.
No, no, no.
Respecte per la seva Manresa.
Respect for your Manresa.
Respecte a Manresa.
Regarding Manresa.
Que de fet tenen unes festes amb el meu nom.
In fact, they have celebrations with my name.
Es diuen les festes de la llum, no?
They are called the festivals of light, right?
Jo no.
Not me.
Sí, crec que...
Yes, I think that...
Ja m'he anat a tocar.
I've already gone to play.
Així que tindrem problemes aviat.
So we will have problems soon.
No, és que, amors, on heu anat a tocar?
No, it's just that, my loves, where have you gone to play?
És que haguéssim dit el que haguéssiu dit
It's that we would have said what you would have said.
o t'hauríeu anat a tocar.
or you would have gone to touch.
Bueno, ara hem vist que hi ha una aplicació
Well, now we have seen that there is an application.
que pots anar marcant tots els pobles de Catalunya
that you can mark all the towns of Catalonia
on has estat.
Where have you been?
Noies, noies, jo me l'he instal·lada.
Girls, girls, I have installed it.
Jo també me l'he instal·lada.
I have installed it too.
Quants pobles entenc?
How many villages do I understand?
Però jo faig trampes, eh?
But I cheat, huh?
No hem anat a tants llocs, eh?
We haven't been to so many places, have we?
Vaig de fallir, no els vaig posar tots.
I almost failed, I didn't put them all.
Jo no els he posat tots, tampoc.
I haven't put them all either.
Em porto un 87.
I get an 87.
87, jo en tinc molts.
87, I have many.
És que tinc el mòbil carregant, però tenia com 60-pico.
It's just that I have my phone charging, but it was like 60-something.
Jo, 107.
Me, 107.
No està mal.
Not bad.
És que vaig dedicat tot un trajecte del bus.
It's just that I spent the entire bus journey focused.
És una mica poc dinàmic.
It's a bit lacking in dynamism.
Hauríem de fer com un quiz, saps?
We should do something like a quiz, you know?
O sigui, hauria de ser com que poguessis respondre
So, it should be like you could respond.
i anessis responent.
and you would keep answering.
Ah, total, més bon ànims.
Ah, overall, more good spirits.
Saps, gent, Mercè?
Do you know, people, Mercè?
És veritat, però sí que Mataró té una cosa
It's true, but Mataró does have one thing.
que a nivell cultural sí que sempre ha sigut molt rica
that at a cultural level it has always been very rich
i sento que tant com les Santes,
I feel that as much as the Saints,
com tots els events que hi passen durant l'any,
like all the events that take place throughout the year,
que de fet cada cop van retallant més,
that in fact they are cutting back more and more each time,
però bueno, això és un altre tema,
but well, that is another issue,
com que enriqueixen molt el que és la cultura de carrer
as they greatly enrich what is street culture
i jo sento que com a artista fins i tot
And I feel that as an artist even
és una cosa que m'ha nutrit.
It's something that has nourished me.
El fet de tenir referents de gent que feia teatre al carrer
The fact of having references of people who did theater in the street.
per al Pallofa o coses d'aquestes,
for Pallofa or things like that,
dat sou icònic, que per als que no sapigueu,
you are iconic, for those who do not know,
el Pallofa és com el Carnestoltes, però de Mataró.
The Pallofa is like Carnestoltes, but from Mataró.
Sí, una figura inventada que es va...
Yes, a fictional figure that was...
Tot s'ha inventat a Mataró.
Everything was invented in Mataró.
És com una masia, no?
It's like a farmhouse, isn't it?
Sí, hi ha molta escola, crec,
Yes, there is a lot of school, I think.
igual que a Sant Andreu surten molts músics de jazz,
just like many jazz musicians come from Sant Andreu,
perquè hi ha una...
because there is a...
El barri, el barri de Sant Andreu.
The neighborhood, the neighborhood of Sant Andreu.
Sí, perquè hi ha una bona escola de música de jazz a Mataró.
Yes, because there is a good jazz music school in Mataró.
Crec que hi ha molta escola, a part de cultural,
I believe there is a lot of schooling, apart from cultural.
amb tot el de Santes, que hi ha molts nens posats en cultura,
with all the Santes, there are many children involved in culture,
també hi ha molta escola de teatre,
there is also a lot of theater school,
molta escola de música,
lots of music school,
i crec que alguna feina fan.
I believe they do some work.
Sí, jo crec que neix una mica també...
Yes, I think it is born a little too...
O sigui, si tirem la Santa...
I mean, if we throw the Saint...
Al final de Santes és una cosa que als anys 70,
At the end of Santes, it is something that in the 70s,
un grup de persones random de Mataró van dir
A group of random people from Mataró said.
decidim tornar aquesta festa a que sigui una cosa supergrossa.
Let's decide to turn this party into something really big.
I això jo crec que a les generacions posteriors,
And I believe that this to the subsequent generations,
que som nosaltres, bàsicament vosaltres,
that we are basically you,
una mica la gent més gran que nosaltres,
a little older than us,
hem nascut ja amb aquesta...
we were born already with this...
De l'autogestió, no?
Of self-management, right?
Per nosaltres, ser partícips de la festa,
For us, being part of the celebration,
anar a tots els esdeveniments,
go to all the events,
conèixer els noms dels gegants i dels nans i de totes les figures,
to know the names of the giants and the dwarfs and of all the figures,
i que sigui una cosa que s'ensenyi al col·le,
and that it be something taught in school,
a mi em sembla superheavy.
It seems super heavy to me.
100%.
100%.
La cultura local que s'ensenyi a l'escola,
The local culture that is taught in school,
per mi és superbàsic.
For me, it's super basic.
Però creieu que justament,
But do you think that precisely,
moltes vegades aquestes festes majors
many times these major festivals
les empenyen aquesta autogestió,
they push them towards this self-management,
per exemple, ara que a Mataró hi ha les Santres,
for example, now that there are the Santres in Mataró,
creieu que justament hi ha com aquesta empenta...
do you think there is just such a push...
Què vol dir aquest riure?
What does this laughter mean?
Són els pitjors.
They are the worst.
Són els pitjors, tio.
They're the worst, dude.
Per què?
Why?
No, perquè...
No, because...
És el seu lema.
It is their motto.
És l'esperit de les Santres.
It is the spirit of the Santres.
És el seu lema.
It is their motto.
Em pensava que estava a punt de treure un tall, eh?
I thought I was about to get a haircut, huh?
Estava allà intentant...
I was there trying...
Si vols ser contenta d'un organitzador de les Santres,
If you want to be happy with an organizer of the Santres,
l'has de dir.
You have to say it.
És una merda, el que fas, és horrible.
It's shit, what you do, it's horrible.
Som bastant punquis, la veritat.
We are quite punk, to be honest.
Però veus, les Santres va ser el nostre primer concert ever.
But you see, Les Santres was our very first concert ever.
Primer, primer.
First, first.
Real.
Real.
Real, 2019.
Real, 2019.
A on?
Where to?
2008.
2008.
18, perdona.
18, sorry.
Al Casal.
At the Casal.
Ostres, al Casal de...
Wow, at the Casal of...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
En sèrio.
Seriously.
Però clar, penses,
But of course, you think,
si no hi hagués hagut aquesta oportunitat,
if this opportunity hadn't arisen,
el nostre grup mai hauria existit, no?
our group would never have existed, right?
I...
I...
I sí que és veritat que tens com molts llocs on començar,
And it is indeed true that you have many places to start from,
si t'interessa el teatre,
if you are interested in theater,
o te'n vas a la sala, o te'n vas a l'aula,
either you go to the hall, or you go to the classroom,
si t'interessa la música, te'n vas als 4 o 5 llocs que hi ha,
if you're interested in music, you go to the 4 or 5 places that are there,
però tens gent, jo crec, també molt potent, no?
But you have people, I believe, also very strong, right?
És a dir, els professors de l'Escola de Música
That is to say, the teachers of the Music School.
són gent que avui en dia està tocant en projectes
They are people who are currently working on projects.
que funcionen moltíssim, que són musicazos.
that work a lot, that they are amazing musicians.
A nivell de teatre també hi ha gent molt, molt, molt potent.
At the level of theater, there are also very, very, very strong people.
I això és guai.
And that's cool.
També seria més guai si, des dels organismes públics...
It would also be cooler if, from public organizations...
Ah, ah, ah!
Ah, ah, ah!
Aquí tenim un programa, sense dir-ho.
Here we have a program, without saying so.
I més tenir l'oportunitat ara que també que estan sortint moltes coses, no?
And to have the opportunity now that many things are also coming out, right?
Perquè, vulguis o no, hi ha el nostre projecte,
Because, whether you like it or not, there is our project,
hi ha la música, que li direm que és de Mataró,
there is the music, which we will say is from Mataró,
és de Vilassar, però bueno...
He's from Vilassar, but well...
La centralització del Maresme, també hi parlem, no?
We also talk about the centralization of Maresme, right?
És que ens encanta molt.
It's just that we love it very much.
Bomba, bomba, bomba! No, no, no.
Bomb, bomb, bomb! No, no, no.
Jo estic aquí amb 4 persones de Mataró,
I am here with 4 people from Mataró.
jo sent de l'altra punta el Maresme, ja n'hi ha prou.
I feel from the other end of Maresme, that’s enough.
Ah, però es pot fer servir el Maresme
Ah, but you can use the Maresme.
com una mena de clúster, no?, de creatiu.
like a kind of cluster, right?, of creative.
Mm. 100%.
Mm. 100%.
O sigui, justament, en plan, creieu que hi ha un recolzament després,
So, just, like, do you think there is support afterwards,
a posterior d'aquesta educació i tal,
following this education and such,
que jo estic superd'acord que, en plan,
that I totally agree that, like,
que n'hi ha moltíssima, justament, a Mataró i al Maresme,
there is a lot of it, precisely, in Mataró and the Maresme,
però després, creieu que hi ha un recolzament
but then, do you believe there is support?
per part de certes institucions per donar espai,
on the part of certain institutions to give space,
per donar lloc a artistes emergents?
to give space to emerging artists?
Mm. Mm.
Mm. Mm.
Sí, però, mira, tenim la sort que hi ha el CLAP, també, a Mataró, que...
Yes, but look, we are fortunate that there is also the CLAP in Mataró, which...
Però no és un organisme públic, eh?
But it is not a public organization, right?
No és públic, no és públic.
It's not public, it's not public.
Però sí que són, bueno, eines que té la ciutat,
But they are, well, tools that the city has,
com a mínim, d'exposició.
at least, of exposure.
D'exposició, no?
Of exhibition, right?
Sí, jo penso que amb la falta d'impuls
Yes, I think that with the lack of drive
o amb la falta de suport que donen les institucions públiques,
or with the lack of support provided by public institutions,
això fa que molta iniciativa privada comenci d'estar aquí, no?
This means that a lot of private initiative is starting to be here, right?
Total.
Total.
I al final, tens el CLAP, el Cruïlla va néixer a Mataró.
And in the end, you have the CLAP, the Cruïlla was born in Mataró.
És veritat, sí, sí.
It's true, yes, yes.
El primer vol que vaig anar a la meva vida amb 5 anys va ser el Cruïlla a Mataró,
The first flight I took in my life at the age of 5 was the Cruïlla in Mataró.
i ara és un festival superreconegut, no?
And now it’s a super recognized festival, isn’t it?
No sé, mil coses que s'han fet o mil propostes de festivals.
I don't know, a thousand things that have been done or a thousand proposals for festivals.
Però sí que tinc la sensació, una mica,
But I do have the feeling, a little,
que a la mínima que tu vols...
that at the slightest you want...
tirar endavant una proposta...
move forward with a proposal...
Professionalitzar-te.
To professionalize yourself.
I que necessites de l'organisme públic per fer-te créixer o per ajudar-te,
And what do you need from the public organization to grow or to help you,
nosaltres, aquí on ens veieu, hem organitzat l'OCA durant...
we, here as you see us, have organized the OCA for...
Clar, això volíem treure, també.
Of course, that's what we wanted to remove, too.
L'OCA és la festa major de Cap d'Any.
THE GOOSE is the New Year's Eve festival.
Operació Cap d'Any.
Operation New Year's Eve.
Teniu un nom per tot, és tan divertit, és fortíssim.
You have a name for everything, it's so funny, it's really strong.
Jo com que m'he anat mataronitzant al llarg dels anys,
I, as I have been slowly killing myself over the years,
perquè he començat a tenir amigues de Mataró
because I have started to have friends from Mataró
i realment és molt més divertit fer festa a Mataró
And it's really much more fun to party in Mataró.
que fer festa a Pineda.
to have a party in Pineda.
De cop te n'adones que hi ha moltes traves.
Suddenly you realize that there are many obstacles.
O que si tu vols obrir un bar a Mataró
Or what if you want to open a bar in Mataró?
i posar propostes musicals o bolos cada setmana,
and to propose musical acts or gigs every week,
de cop te n'adones que hi ha una llei municipal
Suddenly you realize that there is a municipal law.
que diu que no pots fer més de 12 bolos a l'any.
that says you can't do more than 12 gigs a year.
És com, per què, saps?
It's like, why, you know?
I ajuda una mica que la gent d'aquí que està fent cultura
And it helps a little that the people here are making culture.
pugui tirar endavant amb recursos públics,
can move forward with public resources,
que al final la cultura s'ha de suportar també amb pasta pública.
that in the end culture also has to be supported with public funding.
Ah, ja estàs.
Ah, you’re already here.
Perquè vosaltres de quin any vau començar?
What year did you all start?
Perquè a mi em fa la sensació que també com que el vostre creixement
Because it gives me the feeling that your growth as well
ha sigut com superprogressiu, però molt top.
It has been super progressive, but really cool.
Nosaltres vam començar l'any 2018.
We started in 2018.
Abans teníem una banda d'aquestes adolescents
Before we had one of those adolescent bands.
de quan teníem 16 anys més o menys.
when we were about 16 years old.
Perfectes.
Perfect.
Però sí que veníem d'un context,
But we did come from a context,
d'un ecosistema molt musical, no?
of a very musical ecosystem, right?
Que tots els nostres amics són la gent d'Andana també,
That all our friends are from Andana too,
que era un grup de reggae de Mataró.
that it was a reggae group from Mataró.
Tenim molts amics que són també músics de Nil Moliner
We have many friends who are also musicians of Nil Moliner.
i molts músics com Escampats
and many musicians like Escampats
i que dóna la casualitat que són tots de Mataró
And it happens that they are all from Mataró.
i més o menys dels mateixos cercles, no?
And more or less from the same circles, right?
Llavors sí que ens ho vam manegar una mica nosaltres,
Then we did manage it a bit ourselves.
però hem tingut la sort també d'estar com en una bombolleta de talent,
but we have also been fortunate to be in a little bubble of talent,
diguéssim, que ens ajuda també a poder veure
let's say, that it helps us also to be able to see
com creixen altres projectes i anar aprenent.
how other projects grow and keep learning.
I crec que ja vam començar,
I think we already started,
amb molt bon peu i sabent ja el que havíem de fer
with a very good start and already knowing what we had to do
per fer créixer el projecte.
to grow the project.
Total.
Total.
També és veritat que trobo que totes aquestes eines
It is also true that I find that all these tools
que hem dit que a Mataró fan que...
that we have said that in Mataró they make that...
O sigui, que estan a Mataró però que ajuden a començar,
So, they are in Mataró but they help to get started,
també penso que a vegades depèn d'on siguis a Mataró.
I also think that sometimes it depends on where you are in Mataró.
O sigui, tota la part de santes que nosaltres l'hem amat,
That is, the whole part of saints that we have loved.
perquè és que jo...
because it's that I...
Fogonada, sota la meva casa passen, saps?
A gust of wind, under my house they pass, you know?
Vull dir, és que no podies no enterar-te d'existir allò.
I mean, you just couldn't be unaware of that existing.
En canvi, depèn de amb qui parlis,
On the other hand, it depends on who you talk to,
depèn de quin barri,
it depends on which neighborhood,
perquè això passa a Mataró, que els barris canvien molt,
because this happens in Mataró, that the neighborhoods change a lot,
no saben que són...
they don't know what they are...
O sigui, tenen com molt poc lligam amb les santes
That is to say, they have very little connection with the saints.
i amb totes aquestes festes,
and with all these festivals,
i això potser també fa que, depèn d'on siguis,
and this may also mean that, depending on where you are,
sentis que potser no tens tanta oportunitat.
you feel that perhaps you don't have as much opportunity.
Sí, a veure, jo crec que hi ha moltes realitats.
Yes, let's see, I believe that there are many realities.
O sigui, que Mataró no és només una,
So, Mataró is not just one,
són moltes Matarós, hi ha moltes realitats.
There are many Matarós, there are many realities.
Jo sí que he vist,
I have seen indeed,
o a l'escola, per exemple,
or at school, for example,
veia com els profes sí que intentaven
I saw how the teachers did try.
inculcar aquesta tradicionalitat de les santes
instill this tradition of the saints
o fer-te participar a tota aquesta gent
or involve you with all these people
que no era del centre.
that it was not from the center.
Al final, el centre és com si fos un poble a part, no?
In the end, the center is as if it were a separate town, right?
Però jo crec que hi ha iniciatives
But I believe that there are initiatives.
com, per exemple, el fet d'haver descentralitzat els focs,
such as the fact of having decentralized the fires,
per exemple,
for example,
descentralitzar algunes coses de santes
decentralize some things from santes
que ja està bé, que els altres barris també...
that it's already enough, that the other neighborhoods too...
Que al final és la seva festa major, també.
That in the end it is also their main festival.
És la festa major del barri de Cerdanyola,
It is the main festival of the Cerdanyola neighborhood,
de Rocafonda, i que també s'ha de fer seu.
of Rocafonda, and that it must also become his own.
És que ens encanta...
It's just that we love it...
Bueno, és el típic que et canvien, jo què sé,
Well, it's the typical thing that they change you, I don't know,
els focs de lloc, o et canvien no sé què de lloc,
the fires of place, or they change something of place for you,
i és com... Ah, merda!
And it's like... Ah, shit!
Perquè de cop estem fent l'enterrament de la sardina al Parc Central,
Because all of a sudden we are holding the burial of the sardine in the Central Park,
no té cap tipus de sentit.
it makes no sense at all.
Clar, però quan mires quins altres fons,
Sure, but when you look at what other funds,
és com, bueno, amor, és que per què l'has estat fent
It's like, well, love, it's just that why have you been doing it?
45 anys en una plaça, a baix de tot,
45 years in a square, at the very bottom,
on no hi ha cap la gent, saps?
There are no people there, you know?
També com que hi ha aquesta feina d'això que per nosaltres
Also because there is this job of this for us.
ha sigut tan enriquidor que ho pugui ser per tothom per igual.
It has been so enriching that it can be for everyone equally.
Sí, crec que justament l'obligació
Yes, I think that precisely the obligation
aquí està de les escoles públiques,
here is from the public schools,
de poder donar com aquest coneixement
to be able to give like this knowledge
i aquesta il·lusió de dir, mira,
and this illusion of saying, look,
jo què sé, si a aquest nano no hi va a les santes,
I don't know, if this guy doesn't go to the Santes,
tu li parles d'aquestes, de la festa major i tot,
you talk to him about these, about the town festival and everything,
i de sobte el xaval li demanarà
and suddenly the kid will ask him
el seu pare o la seva mare de baixar,
his father or his mother to come down,
eh, doncs anem a la crida, saps?
Hey, well let's go to the call, you know?
En plan, això fa il·lusió.
Like, this is exciting.
A mi em fa molta greu... Ai, perdó, perdó.
I feel very sorry... Oh, sorry, sorry.
No, no digues, digues.
No, don't say, say.
No, no, dic, a mi em fa molta greu
No, no, I mean, I feel very sorry about it.
que el vostre primer tema, que baixi de les santes,
that your first theme, coming down from the saints,
és molt guai.
it's very cool.
És que som molt santeres nosaltres,
It's just that we are very healthy people.
som molt santudes.
we are very healthy.
Que seguiu referenciant els vostres temes,
That you continue referencing your topics,
com es diu el de... el que és amb la muixca de...
what is the name of the one... the one with the fly of...
El Mataró Parc.
The Mataró Park.
Ah, fa això.
Ah, it does that.
Que seguiu referenciant aquesta localitat,
That you continue referencing this locality,
sento que enriqueix molt el que és la vostra personalitat.
I feel that it enriches a lot what your personality is.
Sí, t'he de dir que a vegades ens hem d'autocensurar.
Yes, I have to tell you that sometimes we have to self-censor.
Com tenir esforç.
How to have effort.
Es nota, eh?
You can tell, right?
És que fots referents que als nostres amics és com...
It's that you mess with references that to our friends it's like...
Ah, sí, el Paqui de Santana, saps?
Ah, yes, the Paqui from Santana, you know?
Tu ja saps de què t'estic parlant.
You already know what I'm talking about.
Una persona de fora de Mataró,
A person from outside Mataró,
llavors és com, vale,
then it's like, okay,
ara que som coneguts més enllà de Mataró,
now that we are known beyond Mataró,
doncs potser ens hem de...
so maybe we have to...
Hem de generalitzar una mica més els conceptes,
We need to generalize the concepts a bit more,
perquè si no estaríem parlant de la pedra, del calle,
because if not we would be talking about the stone, of the street,
i de, no sé, de quatre espats més mitjans.
and I don't know, of four more medium-sized spatulas.
I del fos a xics.
And from dusk to kids.
Fa bastant temps vaig veure com una història,
A long time ago, I saw it as a story,
per insta de la Laura Grau,
by Laura Grau's Insta,
que deia com...
that said how...
És veritat.
It's true.
Algú em pot explicar, sisplau, què és el Parc Fu?
Can someone please explain to me what the Fu Park is?
Per la cançó de la Maca.
For Maca's song.
De fet, va ser per aquelles èpoques, eh?
In fact, it was during those times, right?
Que vam dir, prou de parlar de Mataró,
What did we say, enough talking about Mataró,
perquè no creixerem més enllà de Mataró, no és com...
because we will not grow beyond Mataró, it is not like...
Quantes festes d'aniversari heu fet al Parc Forestal?
How many birthday parties have you held at the Forest Park?
No tantes, eh?
Not so many, huh?
De petits, algunes.
When we were small, some.
Era una mica cutre, fer-la allà.
It was a bit shabby to do it there.
Vam pillar l'època Parc Fu, sobretot, amb les hamaces.
We captured the Parc Fu era, especially with the hammocks.
Plan de viures i tardes.
Plan for living and afternoons.
Tardes dels 18 als 22, fins que va arribar el Covid.
Afternoons from 6 to 10, until Covid arrived.
Era plan d'hamaces i ja està.
It was a plan of hammocks and that's it.
I passar la tarda allà xergant i passant el rato.
And spend the afternoon there chatting and passing the time.
Mai he fet això.
I have never done this.
I sóc negacionista de les festes d'aniversari al Parc Forestal.
I am a denier of birthday parties in the Forest Park.
Em fan molta mandra.
They make me very lazy.
Vols que fa mandra?
Do you want to be lazy?
Pots cringear una mica, eh?
You can cringe a little, huh?
Hola, hola.
Hello, hello.
Fa una mica patir.
It makes one suffer a little.
Sóc completament negacionista.
I am completely a denialist.
Teniu ganes de parlar una miqueta de la indústria i coses d'aquestes?
Do you want to talk a little bit about the industry and things like that?
Sí, parlem, parlem.
Yes, let's talk, let's talk.
Imagina't que aquest si l'estires...
Imagine that if you stretch it...
No, no, no.
No, no, no.
No, no, no, no.
No, no, no, no.
No, no, no.
No, no, no.
No, però justament, o sigui, la indústria catalana
No, but precisely, I mean, the Catalan industry.
i com ha funcionat durant els últims anys
and how it has worked over the last few years
és com que s'han vist molts productes
it's as if many products have been seen
que ho han patat molt en molt poc temps
that they have suffered a lot in a very short time
o que han estat supersonats, ràdios, tele,
or that have been surpassed, radios, TV,
en un temps com molt comprimit
in a time as very compressed
i que durant el temps sentim una miqueta...
and that during the time we feel a little bit...
Ens fa la sensació que amb el temps ens han anat com cringejant una miqueta
It gives us the feeling that over time they have been a bit cringe-worthy.
o no ho hem anat com...
or we haven't gone like...
Que no han madurat bé.
They haven't ripened well.
Aleshores, clar, justament, ara estem veient aquest...
So, of course, right now we are seeing this...
Esclar, vostre, que ens fa molta il·lusió,
Of course, it makes us very excited.
però també pensem...
but we also think...
Ostres, de sobte, teniu por vosaltres
Wow, suddenly, you're scared.
de que això pugui...
that this may...
No caducar, però que pugui...
Not to expire, but that it can...
Envellir malament, no?
Aging poorly, right?
Sí, envellir malament.
Yes, aging badly.
Hi ha una cosa que ens van dir un cop en un podcast
There is one thing that someone told us once in a podcast.
de Déus i Simis, també xerrat des d'aquí,
of Gods and Simis, also talked about from here,
que ens van explicar l'efecte xerango.
that they explained the xerango effect to us.
Sí, de fet, ho parlàvem així.
Yes, in fact, we were talking about it like that.
Nosaltres li dèiem la xerangització.
We called it the xerangització.
I també és una cosa molt nostrat dels catalans
And it is also something very characteristic of us Catalans.
d'odiar la cosa que funciona.
of hating the thing that works.
El mainstream.
The mainstream.
Total.
Total.
Perquè, pobres, sí que tenien alguna cosa rara, xerango,
Because, poor things, they did have something strange, chatterbox,
però en general molava molt
but in general it was really cool
i era un producte que funcionava molt
and it was a product that worked very well
i les cançons molaven molt.
And the songs were really cool.
Però tothom els criticava de saco.
But everyone criticized them without mercy.
I llavors sempre és intentar lluitar contra això,
And then it's always about trying to fight against that,
però crec que també hem crescut d'una manera diferent
but I think we have also grown in a different way
de com estàvem acostumats
of how we were used to
a que creixessin els grups dintre de la indústria catalana.
for the groups to grow within the Catalan industry.
Ens vam muntar nosaltres des de Mataró,
We set off from Mataró.
una mica amb els nostres,
a bit with ours,
amb una discogràfica PQ de Blanes,
with a record label PQ from Blanes,
anar fent, anar picant pedra,
keep going, keep chipping away,
anar construint des de tocar a locals ocupes
going building from touching occupied spaces
i amb escenaris de tarima,
and with stage platforms,
a anar creixent.
to keep growing.
I crec que això no ens ho pot treure ningú.
I believe that no one can take this away from us.
Llavors, si al final ha arribat fins aquí
Then, if he has finally reached here.
és perquè a la gent li agrada la música i ho escolta.
It's because people like music and listen to it.
I esperem que no em balla així malament.
And we hope that you don't dance like that badly.
Jo el que penso és que,
What I think is that,
jo què sé, si tu ara t'escoltes la cançó de Menorca,
I don't know, if you now listen to the song from Menorca,
on parlem de la cele,
we are talking about the celebrity,
perquè, òbviament, la cele a nosaltres ara ens queda,
because, obviously, the celebration now belongs to us,
però llunyíssim, no?
but very far away, isn't it?
El següent, això pot generar cert crinxe o alguna cosa,
The following, this may generate some cringe or something,
però també és com contextualitzar les coses
but it is also about contextualizing things
i, per part nostra, no parar mai de fer temes
and, for our part, we never stop making topics
que vagin d'acord amb el que nosaltres vivim en aquest moment.
that they go along with what we are experiencing at this moment.
Total.
Total.
Que si vivim nosaltres anclats en el passat
That if we live anchored in the past
i seguim fent el que fèiem fa tres anys,
and we continue doing what we were doing three years ago,
doncs hi haurà un punt on la penya dirà
so there will be a point where the group will say
que ja està, és un refrito d'un refrito,
it's already done, it's a rehash of a rehash,
i això em genera crinxe.
And this gives me the creeps.
Però crec que també ho fem des d'una manera molt natural,
But I think we also do it in a very natural way,
molt de...
a lot of...
que no som ni unes persones pedants
that we are not arrogant people
ni allò que pugui generar...
nor that which may generate...
Jo et diria que l'únic que ens pot allò jugar a la contra
I would tell you that the only thing that can play against us.
és que a la gent potser li fa ràbia aquesta gent
It's just that people might be angry at these people.
que li cau bé a molta gent.
that many people like.
Total!
Total!
I nosaltres, com que som així,
And we, since we are like this,
i al final no som males persones
And in the end, we are not bad people.
ni tenim conflictes amb ningú,
nor do we have conflicts with anyone,
doncs hi ha gent que potser li fa ràbia que siguem així, saps?
So there are people who might be angry that we are like this, you know?
Perquè ha passat una cosa amb la vostra música
Because something has happened with your music.
que és que parles amb qualsevol persona de qualsevol context,
what is it that you talk to anyone from any context,
gent que escolta tipus completament diferents
people who listen to completely different types
i tothom sap que és Epixolete
And everyone knows what Epixolete is.
i tothom et sabrà cantar una cançó
And everyone will know how to sing you a song.
i tothom dirà
and everyone will say
i per mi és fortíssim això.
And for me, this is very strong.
Com que ha arribat realment a tot arreu
Since it has really reached everywhere
però és que gent que en la seva vida
but there are people who in their lives
ha escoltat música en català
have you listened to music in Catalan
que et sabrà cantar les cançons.
that will know how to sing the songs to you.
Jo això ho vaig veure
I saw this.
quan vaig començar a veure tuits en castellà
when I started seeing tweets in Spanish
de gent que parlava de concerts nostres
of people talking about our concerts
o de la música, no?
or the music, right?
L'altre dia estava veient una competició d'escalada
The other day I was watching a climbing competition.
de Madrid, o sigui que es feia a Madrid
from Madrid, so it was done in Madrid
que hi havia una xavala
that there was a girl
que mentre estava escalant
that while I was climbing
li van posar Coti per Coti de fons
they played Coti in the background
i jo blanquista, o sigui, què està passant?
And me, a blanquista, so what is happening?
És que et vas trobar en autocontext d'aquests
You found yourself in such a self-context.
raros en un xeringuito de Filipina
strange ones in a little bar in the Philippines
sonant la nostra cançó
playing our song
Jo estava a Indóven l'any passat
I was in Indóven last year.
a la final de la Champions femenina
at the final of the women's Champions League
i de cop la primera cançó que sona
and suddenly the first song that plays
Coti per Coti
Coti for Coti
i jo, què? Visca el Maresme!
And me, what? Long live Maresme!
A Indóven?
To Indoven?
Total!
Total!
I és molt fort també amb les iaies
And he is also very strong with the grandmothers.
Sí!
Yes!
Això és un fanògraf, eh?
This is a fanograph, right?
Sí!
Yes!
Jo me'n vaig anar l'altre dia
I left the other day.
a una comunió
to a communion
i era un diumenge a l'església
It was a Sunday at the church.
i vam començar a passar una per una
and we began to go through them one by one
I jo conec els teus pares
And I know your parents.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
I realment elles envers a vosaltres
And really they towards you.
a mi em genereu moltíssim
You generate a lot in me.
em genero com carinyo
I generate myself with affection.
perquè és com
because it is like
és com aquesta cosa
it's like this thing
en comptes de rebuig
instead of rejection
però a l'hora de, per exemple, reinventar-vos
but when it comes to, for example, reinventing yourselves
amb el següent que
with the following that
sento justament que el fet
I feel just that the fact
que vosaltres tingueu una configuració
that you have a configuration
a nivell indústria musical i tal
at the level of the music industry and such
bastant diferent
quite different
el que ha succeït abans a Catalunya
what has happened before in Catalonia
sento que potser teniu com més eines
I feel that you might have more tools.
per reinventar-vos i tot això
to reinvent yourselves and all that
Bueno, jo crec que al final
Well, I think that in the end
aquí el que manarà
here what will command
com serà el futur
what will the future be like
és una mica la creativitat
it's a bit of creativity
que nosaltres puguem tenir
that we can have
de sobreposar-nos al que ja hem fet
to overlap with what we have already done
fins aleshores
until then
Llavors, òbviament, hi ha certa pressió
Then, obviously, there is some pressure.
perquè hem fet un disc
because we have made an album
que ha sigut una bomba
that has been a bomb
però sempre diem que fem
but we always say that we do
la música de la mateixa manera
the music in the same way
que la fèiem el 2018
that we did in 2018
quan estàvem a la KT Punky
when we were at the KT Punky
i anàvem a tenir un bolo
and we were going to have a gig
Llavors, com que sempre ho hem fet de la mateixa manera
Then, since we have always done it the same way
amb els mateixos inputs
with the same inputs
també tenim temps per viure coses
we also have time to live things
perquè si estàs tot el dia fent allò
because if you are doing that all day
no saps de què parlar
you don't know what to talk about
Llavors ens ho prenem amb calma
Then we take it easy.
portem tot l'any
we've been carrying it all year
allò, composant
that, composing
Composem molt per fer
We have a lot to compose.
30-40 temes
30-40 themes
Llavors poder decidir
Then be able to decide.
dir, vale, pues
say, okay, then
tinc 40 temes
I have 40 topics.
vaig a enviar els 12 pals
I am going to send the 12 sticks.
També crec que hi ha un factor
I also think there is a factor.
que fa que
that makes that
en quant a la reinvenció
regarding the reinvention
i cap on portem el projecte
And we are carrying the project.
que és que els dos estem molt posats
what is it that we are both very into
en l'evolució del projecte
in the evolution of the project
o sigui, ho toquem tot
that is to say, we touch everything
no només escrivim cançons
we don't just write songs
i les cantem al micro
and we sing them into the mic
sinó que produïm les cançons
but we produce the songs
decidim quines cançons es treuen
let's decide which songs to remove
autogestionem el projecte
we self-manage the project
amb l'equip
with the team
exacte
exact
o sigui, no és l'actitud d'artista
that is, it is not the attitude of an artist
de jo no m'hi poso
I'm not getting involved.
sinó que estem com posats
but we are as if we are put on
en tots els processos
in all processes
Som workaholics
We are workaholics.
Això és molt català també
This is very Catalan too.
perquè estic segura que la Rosalia
because I am sure that Rosalia
també ho porta en aquest món
he also brings it into this world
Segur, seguríssim
Sure, absolutely sure.
I una cosa és que sempre que ens passa
And one thing is that whenever it happens to us
que portem gent que treballa junta
we bring people who work together
i que són amics
and that they are friends
com ho porteu això?
How do you handle this?
Bé, al final també
Well, in the end too.
els anys fan que entenguis
The years make you understand.
les dinàmiques, no?
the dynamics, right?
T'he de dir que fa dos dies
I have to tell you that two days ago
estàvem sopant amb les nostres parelles
we were having dinner with our partners
a Caseba
the Caseba
un vespre
one evening
portàvem tot el dia junts
we had been together all day
i ens en vam anar la nit
And we went away that night.
a sopar
to dinner
vull dir que fem moltes coses
I mean that we do a lot of things.
a part de treballar
besides working
i estàvem amb els nostres amics
and we were with our friends
mirant el futbol
watching football
també és com saber dividir
it is also like knowing how to divide
quan...
when...
que això és el difícil
that this is the difficult part
quan estàs amb els amics
when you are with friends
no parles de feina
don't talk about work
o intenta no parlar de feina
or try not to talk about work
perquè ja els nostres amics
because our friends already
ja els interessa prou
they are already interested enough
el fet que nosaltres
the fact that we
siguem detallats
let's be detailed
volen saber tot
they want to know everything
però és també com
but it is also like
no, un moment
no, a moment
ara estem en un moment
now we are at a moment
col·legues
colleagues
i demà ves-t'ho
and tomorrow go see it
i després ja sí que
and then yes that
ens escrivim a totes hores
we write to each other at all times
per comentar temes de feina
to discuss work matters
Teniu xats diferents
You have different chats.
No, de personal
No, from staff.
i entre nosaltres
and between us
Hem parlat alguna vegada
Have we ever talked?
en podcast
in podcast
que ens diuen
that they tell us
no, és que nosaltres tenim
No, it's just that we have
un grup que és
a group that is
per als títols dels episodis
for the episode titles
un grup que és
a group that is
per coses de feina
for work-related matters
i un grup que és
and a group that is
com per amigues
as for friends
i nosaltres fent-ho tot
and us doing everything
en el mateix grup
in the same group
pensant que ens estem perdent
thinking that we are getting lost
T'he de dir que ho vam fer
I have to tell you that we did it.
al principi, diria
at first, I would say
teníem un grup
we had a group
que es deia The Tiet
it was called The Tiet
i parlàvem
and we were talking
ja vam acabar parlant
we already finished talking
però perquè hi havia ensaixos
but because there were allowances
normalment
normally
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
No, no
No, no.
tenim molts grups
we have many groups
separats
separated
però rotllo
but roll
grup de tècnics
group of technicians
grup de músics
group of musicians
grup de bandes
band group
Tinc infinitat de grups
I have an infinity of groups.
però entre nosaltres
but among us
parlem pel nostre xat privat
let's talk in our private chat
i ja està
and that's it
Clar, és que nosaltres
Of course, it's just that we
igual és com
it's the same as
Ai, has vist
Oh, have you seen?
no sé què
I don't know what.
en plan una cosa super rara
in a super weird way
en mil següents
in a thousand following
tia, envia-hi a l'escaleta
Aunt, send it to the schedule.
saps?
do you know?
Llavors al final
Then in the end
també torna una mica loco
it also drives you a little crazy
O ens parlem pel càlendar
Or we talk through the calendar.
No, no
No, no.
no literal
not literal
parla pel càlendar
talks for the calendar
però rotllo
but whatever
a vegades
sometimes
hi ha coses
there are things
que ni els les diem
that we don't even say them
simplement ho apuntes
you simply note it down
Tenim el càlendar compartit
We have the shared calendar.
òbviament
obviously
Llavors
Then
però el personal també
but the staff too
jo veig quan se'n va de vacances
I see when he goes on vacation.
on se'n va
Where is it going?
Per mi sou parella
For me, you are a couple.
Les nostres nòvies
Our girlfriends
diuen que
they say that
som del segon nòvio
we are from the second boyfriend
Però és això
But this is it.
l'anyet ho apuntes
You jot it down in the year.
i ja saps que
and you already know that
aquest dia
this day
ell té no sé què
he has I don't know what
o jo tinc no sé què
or I have I don't know what
o ell té dentista
or he has a dentist.
literal
literal
Totes les càries controlades
All the cavities controlled.
M'han tret la dent
They have taken out my tooth.
ella no sé què
she doesn't know what
no sé quan
I don't know when.
que tot això
that all this
i a nivell creatiu
and at a creative level
rotllo després de
roll after
Picsolete
Picsolete
i tocar pals
and play sticks
més aviat
rather
bastant llatins
quite a few latins
urbans
urbans
a la vegada
at the same time
cap on tireu?
What about throwing?
O sigui
That is to say.
cap on ve l'apretón?
Where does the pressure come from?
A veure
Let's see.
És que
It's just that
sempre
always
sempre hem intentat
we have always tried
tocar
to touch
una mica tot
a little bit of everything
crec que
I believe that
la nostra sonoritat
our soundness
no l'hem perdut
we haven't lost it
pel que tenim fet
for what we have done
no?
no?
L'únic que
The only thing that
és que de ritmes
it's that of rhythms
hi ha de tot
there is everything
i
I
i ens
and us
ens agrada
we like
bueno no sé
well I don't know
S'agrada molt
He/She likes himself/herself very much.
la música llatina
Latin music
també perquè
also because
és el que escoltem molt
it's what we hear a lot
escoltem molt
we listen a lot
Bad Bunny
Bad Bunny
escoltem molt Ozuna
We listen to a lot of Ozuna.
som molt reggaetoneros
we are very reggaeton fans
ens agrada molt el reggaeton
we really like reggaeton
llavors hi ha molts pals
then there are many sticks
de la música llatina
of Latin music
que encara no hem tocat
that we haven't touched yet
no hem fet un merengue
we haven't made a meringue
no hem fet una gossanoga
we have not had a party
no hem fet
we haven't done
encara hi ha molt
there is still a lot
per explorar
to explore
i també que ens agrada molt
and also that we like it a lot
fusionar coses
merge things
ens agrada
we like
no fer només un merengue
not just make a meringue
fer un merengue
to make a meringue
amb
with
algú que en surti
someone to get out of it
i també
and also
no sé
I don't know.
escoltant els referents
listening to the references
que s'estan movent ara
that are moving now
Dua Lipa
Dua Lipa
Olivia Rodrigo
Olivia Rodrigo
Oliver Rodrigo
Oliver Rodrigo
No, Olivia
No, Olivia
Olivia
Olivia
Oliver Rodrigo
Oliver Rodrigo
Tienes el seu germà
You have his brother.
No, en plan
No, like
pop mainstream
mainstream pop
una mica
a little bit
una fusió de tot això
a fusion of all this
Sobretot l'important
Above all, the important thing
és que parles
it's that you speak
no?
no?
Les cançons
The songs
que crec que és
that I think it is
el
the
el pilar de la cançó
the pillar of the song
vull dir
I mean
tot el que és l'estil
everything that is style
és una cosa que acompanya
it is something that accompanies
Això li ens costa més
This is harder for us.
Clar
Of course.
arriba un moment que ja
there comes a moment that already
necessites viure experiències
you need to live experiences
per dir
to say
parlem d'això
let's talk about this
Això ens passa també a nosaltres
This happens to us too.
que arriba un punt
that a point arrives
que si fem
what if we do
molts càpits de podcast seguits
many followed podcast episodes
és com
it's like
noies
girls
hem de sortir a tocar
we have to go out to play
no pot ser
it can't be
Jo crec que en qualsevol
I believe that in any.
procés creatiu
creative process
això hi és
this is it
aquesta
this
A nosaltres ens passa molt
It happens to us a lot.
jo diria
I would say
això
this
anem un fi
let's go a fine
anem als col·legues
let's go to the colleagues
al Pirineu
in the Pyrenees
i de cop
and suddenly
un col·lega
a colleague
diu una frase
say a sentence
saps?
do you know?
I es queda aquí
And stays here.
ua
ua
vale
okay
hi ha un tema aquí
there is a topic here
però
but
i portes dues setmanes
It's been two weeks.
amb ansietat
with anxiety
de
of
merda
shit
no tinc idees
I have no ideas.
estic
I am
no sé produir
I don't know how to produce.
no sé composar
I don't know how to compose.
soc una merda
I am a piece of shit.
i de cop això
and suddenly this
arriba un col·lega
a colleague arrives
i et diu
and it tells you
una frase de merda
a shitty sentence
i dius
and you say
bua
boo
ja està
it's done
el típic bloc de notes
the typical notebook
al mòbil
on the mobile
ple de frases
full of sentences
completament ràndoms
completely random
com que t'han de servir
how they should serve you
d'idea d'alguna cosa
of the idea of something
això és que jo
this is that I
m'organitzo fatal
I organize myself terribly.
són notes de veu
they are voice notes
molts cops
many times
en plan
in plan
una melo
a melody
saps?
Do you know?
i us les envieu
and you send them to you
per whatsapp
via WhatsApp
en el xat personal
in the personal chat
molts cops es perden
many times they get lost
hi ha moltes cançons
there are many songs
allà
there
perdudes
lost things
ua
ua
vale
okay
hi ha moltes melos allà
there are many melons there
molts
many
infinitats
infinities
mira a mi
look at me
perquè no em passi això
so that this doesn't happen to me
m'ho gravo en el quip
I record it in the quip.
de google
from google
és adicta al quip
she is addicted to the quip
de soc
I'm from
que és el quip
what is the quip
perdona
sorry
és com el bloc de notes
it's like the notepad
del mòbil
from the mobile
però del google
but from Google
i
I
pots convertir notes
can you convert notes
em poso sempre
I always put on.
el mateix títol
the same title
rotllo em poso
I'm getting into the groove.
idea
idea
sempre és el mateix títol
it's always the same title
aleshores
then
quan vaig a composar
when I am going to compose
o el que sigui
or whatever it may be
escric idea
I write idea.
i tinc com
I have like
totes les lletres
all the letters
que he escrit
that I have written
no sé què
I don't know what.
i està com
and is like
tot aquí
that’s all here
ben fet
well done
és com
it's like
és un bon business
it's a good business
ben fet
well done
perquè si no
because if not
és un drama
it's a drama
igual
equal
hi ha el vostre hit
there is your hit
perdut
lost
per al grup
for the group
de whatsapp
from WhatsApp
potser hi havia
maybe there was
una cançó boníssima
a really great song
que no
no
no l'haureu
you will not have it
més d'una
more than one
que heavy
how heavy
Agnès Verda
Agnès Verda
fotografiar
to photograph
filmar
to film
reciclar
recycle
la nova exposició
the new exhibition
del CCCB
from the CCCB
que celebra
that celebrates
la trajectòria
the trajectory
i el talent
and the talent
de la fotògrafa
of the photographer
artista
artist
i cineasta
and filmmaker
pionera
pioneer
de la Nobel
of the Nobel
del 18 de juliol
from July 18
al 8 de desembre
on December 8th
no te la perdis
don't miss it
i vine a descobrir
I came to discover
el talent
the talent
d'Agnès Verda
of Agnes Verda
més informació
more information
a la web
to the web
del CCCB
from the CCCB
en realitat
in reality
jo crec que aquestes coses
I believe that these things
sempre depenen
they always depend
molt més de la presència
much more than the presence
que tinguis a l'estudi
have you in the studio
i com més d'aquesta màgia
and more of this magic
que passi allà
let it happen there
vull dir que pots portar idees
I mean that you can bring ideas.
pots tenir com coses prèvies
you can have things as prerequisites
però no se'n diu
but it is not said
com que això és
since this is
quan treballem els dos junts
when we work together
som molt més productius
we are much more productive
saps?
Do you know?
que si jo vaig un dia a l'estudi
that if I go to the studio one day
faig alguna cosa
I do something.
li passo a ell
I pass it to him.
bé un altre dia
well, another day
com si coincidim
as if we coincide
en espai i temps
in space and time
i si coincidim
and if we coincide
amb una altra persona
with another person
rotllo
roll
si portem en en Ruts
if we bring in Ruts
aquell dia a l'estudi
that day at the studio
i ell
and he
ja li deixem
we already leave it to him/her
tot el que ha de produir
everything that needs to be produced
a ell
to him
i no ens hem de preocupar
and we should not worry
de produir
to produce
encara som molt més productius
we are still much more productive
saps?
Do you know?
hi ha molts cops que dius
there are many times that you say
sort que ens hi hem posat
good that we have started with it
avui
today
perquè podríem haver estat
because we could have been
fent una altra cosa
doing something else
total
total
i és
and it is
no sé de qui és la frase
I don't know whose phrase it is.
però que diu
but what does it say
que la inspiració
that the inspiration
et pilli treballant
I catch you working.
Picasso
Picasso
no tan Picasso
not so Picasso
m'ho ha donat un triple
A triple has given it to me.
però diria que sí
but I would say yes
sí, sí, em sembla que sí
yes, yes, I think so
Picasso
Picasso
què ha passat?
What has happened?
és molt guai
it's very cool
quan et surt una bona idea
when a good idea comes to you
i dius
and you say
sort que avui
come out today
estàvem a l'estudi
we were at the studio
total
total
perquè si no desapareix
because if not it will disappear
Envers també recupera
Envers also recovers
una miqueta
a little bit
el de les festes majors
the one with the major festivals
i tot això
and all this
amb vosaltres
with you
que heu tocat
what have you touched
un muntet d'aquestes
a little pile of these
que tot això
that all this
professionals de les festes majors
professionals of the local festivals
és que clar
it's just that, of course
per cert
by the way
avui és una data
today is a date
molt important
very important
per què?
why?
és Pirates de Premià
It's Pirates of Premià.
si o no
yes or no
no hi anirem
we won't go there
éreu molt
you were very
de fer-vos
to make you
totes les festes majors
all the main festivals
totes
all
si us dic que l'any passat
if I tell you that last year
cada setmana
every week
anàvem a un concert vostre
We were going to one of your concerts.
d'una festa major random
of a random festival
o sigui ens vam recórrer
that is to say we crossed each other
com totes les festes del marisme
like all the festivals of the marshland
i cada setmana
and every week
Sant Vicenç
Saint Vincent
a cop i volta
from time to time
de tallets
of seedlings
la Garrinada
the Garrinada
de tallets
of small cuts
les Santes
the Saints
de tallets
of seedlings
cada setmana
every week
nosaltres érem així
we were like this
o sigui
that is to say
amb 16 anys
at 16 years old
érem professionals
we were professionals
a nosaltres va passar el mateix
it happened the same to us
que era l'any
that it was the year
de lágrimes de sangre
of blood tears
ara ells
now they
lágrimes
tears
has pencat també
Have you also penciled?
nosaltres som
we are
som N80 lovers
we are N80 lovers
N80
N80
merda
shit
això ho teníem
we had this
més endavant
later
ja sortirà
it will come out
N80
N80
és la carretera
it is the road
aquesta que tens
this that you have
és el bus
it's the bus
el nocturn
the nocturne
aquesta tia
this girl
no agafa el bus
he/she does not take the bus
que hi havia hòsties
that there were punches
per agafar el bus
to catch the bus
a les 4 del matí
at 4 in the morning
jo he patit
I have suffered.
en parades de la N80
on N80 stops
dient
saying
em quedo al terra
I'm staying on the ground.
i no
and no
jo soc N82
I am N82.
lover
lover
però
but
i sortíeu del Maresme
and you were leaving the Maresme
també
also
però
but
o sigui
that is to say
quan fèieu festes majors
when you were having major festivals
us atrevíeu fora del Maresme
you would dare outside of the Maresme
o era com el vostre
or it was like yours
jo crec que el màxim
I believe that the maximum
allà que vam anar va ser
there we went was
Sabadell
Sabadell
Cardedeu
Cardedeu
Granollers
Granollers
no
no
Sabadell
Sabadell
les vam preguntar molt
we asked them a lot
les festes de Sabadell
the festivals of Sabadell
a mi Granollers
to me Granollers
em pillava de campaments
it caught me off guard
hi ha festes que
there are festivals that
que sempre coincideixen
that always coincide
nosaltres fèiem una cosa
we were doing one thing
quan s'acabava el curs
when the course was over
rellotge finals de juny
clock late June
fèiem una llista
we made a list
un excel
an Excel
una llista
a list
de tots
of all
no tinc el meu mòbil
I don't have my phone.
però tens tu
but you have
de fet
in fact
cada any començàvem
every year we began
nit jove de
young night of
de la Sabadell
from Sabadell
l'estiu començava
the summer was beginning
nit jove de la Sabadell
young night of Sabadell
que era 1 de maig
that it was May 1st
que bueno
how good
ja s'acostava
it was getting closer
al meu grup d'amigues
to my group of female friends
existeix això
does this exist
que és una llista
what is a list
de totes les festes majors
of all the major festivals
i cada estiu
and every summer
a la descripció del grup
in the group description
quan acabem les classes
when do we finish classes
hi ha algú
is there anyone
que comença
that begins
i anem a la descripció
Let's go to the description.
com cada dia
as every day
actualitzant
updating
jo era aquesta persona
I was that person.
era friqui
he was a freak
que em ficava
that I was getting into
a les webs
to the websites
dels ajuntaments
from the municipalities
a mirar
to look
a veure quant hi havia
let's see how much there was
totes les que descontrolem
all the ones we uncontrollably manage
Sant Zenon
Saint Zenon
va ser fa poc
it was recently
que no l'ha d'arrenyar
that should not scold him/her
o hi ha pirates
Or there are pirates.
no sé
I don’t know.
que tot això
that all this
teniu top
you have a great/top one
festes majors
major festivals
rotllo
roll
o per experiències
or through experiences
que hagueu viscut
may you have lived
rotllo
roll
aquesta festa major
this major festival
del Maresme
from Maresme
va anem al Maresme
Let's go to the Maresme.
Santas òbviament
Saints obviously
number one
number one
indiscutible
indisputable
pirates
pirates
igual està el dos
the two is the same
el tres
the three
encara que ha d'estar
even though it has to be
posant la Garrina
putting the Garrina
sí
yes
la Garrina
the Garrina
són uns picats
they are annoyances
de la Garrina
of the Garrina
de diuen
they are called
nosaltres tenim
we have
o sigui
that is to say
vosaltres teniu millor
you have better
festa major
major festival
però nosaltres tenim
but we have
millors concerts
best concerts
sempre diuen això
they always say that
però és que té raó
but he is right
però clar
but of course
perquè està tot el preso allà
because everything is stuck there
clar
clear
les Santas no és
the Saints is not
tan característica
so characteristic
però quan va venir
but when did he/she come
Rosario Flores
Rosario Flores
a les Santas
to the Saints
què?
What?
tu saps qui va venir
Do you know who came?
el 2007
the 2007
a Mataró
to Mataró
per les Santas?
for the Saints?
el canto del Loco
The song of the Crazy.
què?
What?
i la Xenoa
and Xenoa
pic
pic
o sigui
that is to say
pic de Santas
peak of Santas
sí o no
yes or no
l'Amento Flors
The Amento Flowers
perquè a vegades
because sometimes
es tornen completament bojos
they become completely crazy
i programen uns concerts
and they organize some concerts
en plan escenari immens
in an immense stage setting
i de sobte
and suddenly
pum
boom
l'oreja de Van Gogh
Van Gogh's ear
seria perfecte
it would be perfect
jo de petita
me as a child
no comprenia
I didn't understand.
per què no venia
why didn’t he/she come
la Lady Gaga
Lady Gaga
a les Santas
to the Saints
estava super ratllada
I was really annoyed.
dal pal de foc
from the firewood
perquè no ve
why doesn't he/she come?
i ho busca a internet
and he/she looks for it on the internet
quant costa
how much does it cost
que vingui la Lady Gaga
let Lady Gaga come
de fet
in fact
nosaltres tenim un concert
we have a concert
somiat
dreamed
almenys per mi somiat
at least for me it is a dream
que és tallar
what is cutting
el camí de la geganta
the path of the giantess
i poder fer tot
and be able to do everything
el parc
the park
el parc nou
the new park
tio
dude
que ho va fer Xarango això
Xarango did that.
això ho va fer Xarango
this was done by Xarango
el 2016
the 2016
16
16
un 26
a 26
sí un 26
yes a 26
allà estava rebentat
there it was burst
és que cuidao
It's just that I'm careful.
jo recordo
I remember
concerts de catarres
cough concerts
allà al parc nou
there at the new park
jo pensava
I thought
que les meves primeres Santas
that my first Saints
va ser un concert de catarres
it was a catarres concert
random
random
venien cada any
they came every year
sí oi
yes right
és que venien cada any
they came every year
ho vam comentar un podcast
we discussed a podcast
de fet ens vam comentar
in fact, we mentioned to each other
els comentaris
the comments
ens vam comentar els comentaris
we commented on the comments
perdó
sorry
anyways
de totes maneres
parlant de també
talking about also
el tema aquest
this topic
de la
of the
parlant de
talking about
no sé com lligar-ho això
I don't know how to tie this.
però
but
el Mataró Parc
the Mataró Park
flow
flow
en plan
in plan
que simbolitza
what does it symbolize
o sigui
that is to say
sento que ha simbolitzat
I feel that it has symbolized
tantes coses
so many things
per la gent del Maresme
for the people of Maresme
és com una transició
it's like a transition
humana
human
és com fer-se gran
it's like growing up
és part de la pubertat
it is part of puberty
pràcticament
practically
qui n'emepé
who doesn't hinder me
literal
literal
era
era
l'època aquella
that time
que tothom ficava
that everyone was putting in
qui n'emepé
who doesn't stop me
literal és fer-se gran
to grow up
és quedar
to stay
a veure
let's see
a la tarda
in the afternoon
jo t'ho he de dir
I have to tell you.
que sempre hi ha hagut
that there has always been
un context
a context
per dir-ho
to say it
cani
dirty dog
sí
yes
és molt més de barri
it's much more local
molt bé
very good
nosaltres no
we don't
no freqüentàvem tant
we didn't meet as often
el Mataró Parc
Mataró Park
com aneu al Mataró Parc
How do you go to Mataró Parc?
amb bus
by bus
o caminant
or walking
amb el 5
with the 5
amb bus
by bus
no me'n recordo
I don't remember.
bus o caminant
bus or walking
jo recordo anar caminant
I remember walking.
era com el plan
it was like the plan
estar caminant mitja hora
to be walking for half an hour
és que
it's that
és horrible aquella pujada
that climb is horrible
i et foties la tarda
and you ruined the afternoon
sorties després de dinar
outings after lunch
és que és una cosa
it's just that it's something
jo personalment
I personally
ho passo malament
I'm having a hard time.
ara mateix al Mataró Parc
right now at Mataró Parc
o sigui
that is to say
jo passo 5 minuts allà
I spend 5 minutes there.
i dic
I say
no puc
I can't.
per mi haver-hi un downgrade
for me having a downgrade
molt heavy al Mataró Parc
very heavy at Mataró Parc
que va ser quan va treure la bolera
what was it when he took out the bowling alley
oh
oh
s'han dit coses molt fortes
very strong things have been said
estem parlant en català
we are speaking in Catalan
ara, ara, ara
now, now, now
jo no vaig arribar mai a la bolera
I never made it to the bowling alley.
no?
no?
i hi havia festes d'aniversari
And there were birthday parties.
el meu any
my year
que no se'm va convidar
that I was not invited
i no vaig trepitjar la bolera
and I did not step on the bowling alley
i no era sola vegada
and it was not a single time
és que és una història més trista
it's just that it's a sadder story
tens algú a dir
do you have someone to say
davant de la càmera
in front of the camera
no, no, no
no, no, no
us denunciaré
I will report you.
no us ho perdonaré
I will not forgive you.
hòstia, clar
Wow, of course.
és que hi havia una bolera
It's just that there was a bowling alley.
al Mataró Parc
to Mataró Park
que era molt
that it was very
o sigui era
that is, it was
molt top
very cool
moltes pistes
many clues
i moltes màquines
and many machines
moltes màquines
many machines
jo veus
I see you.
no vaig poder
I couldn't.
jugar mai a les màquines
never play on the machines
aquestes
these
perquè
because
quan ets petit
when you are small
allò que t'han de donar l'euro
that which they have to give you the euro
doncs no me'l donaven
so they didn't give it to me
i ara
and now
quan anem
when do we go
de vegades
sometimes
quan hem de fer temps
when do we have to kill time
entre proves de so i bolo
between sound tests and gig
a Tarragona
to Tarragona
hi ha un lloc
there is a place
a Tarragona hi ha una bolera
In Tarragona, there is a bowling alley.
d'aquestes
of these
i anem allà
and let's go there
i em gasto allà
and I spend there
foto 10 euros
photo 10 euros
de maquinetes
of little machines
per compensar
to compensate
i després amb els tickets
and then with the tickets
jo recordo comprar-me
I remember buying myself.
alguna tonteria
some nonsense
un jo-jo
a yo-yo
que de sobte et donaven
that suddenly they gave you
i tu super contenta
and you super happy
anyways
de totes maneres
Downgrade Mataró Parc
Downgrade Mataró Parc
absolutament
absolutely
Downgrade Mataró Parc
Downgrade Mataró Park
què?
What?
què hi ha més?
What else is there?
clar
clear
has conegut el Mataró Parc
Have you been to Mataró Parc?
que tothom el coneix
that everyone knows him
és molt famós
he is very famous
la gent del Vallès
the people of Vallès
tu saps que
you know that
és que jo vaig anar a Granada
I went to Granada.
fa un any
a year ago
i allà hi ha un Granada Parc
And there is a Granada Park.
o alguna cosa així
or something like that
que és de la mateixa empresa
that is from the same company
què?
What?
i és literalment
and it is literally
la mateixa tipa
the same type
sí o no?
yes or no?
t'ho juro
I swear it to you.
i n'hi ha divers per Espanya
And there are several for Spain.
n'hi ha dos o tres
there are two or three
o quatre
or four
jo per mi el Mataró Parc
for me the Mataró Park
era com la referència
it was like the reference
per quan faltava
for when it was lacking
per arribar als llocs
to get to places
o sigui jo sempre
that is, I always
feia el trajecte
I was making the journey.
final de Barcelona
final of Barcelona
amb cotxe
by car
i jo era sempre
and I was always
quan falta per arribar
when will we arrive
i el meu pare sempre
and my father always
quan passava pel Mataró
when passing through Mataró
sempre el Mataró Parc
always the Mataró Parc
estava a mig camí
I was halfway.
i jo vai
and me too
en coca em va posar
he put me in jail
l'altre dia un dubte al cap
The other day a doubt came to mind.
que era
what it was
què és millor
what is better
quan vens d'un viatge
when you come back from a trip
de vuit hores
of eight hours
i arribes a la frontera
and you arrive at the border
amb Catalunya
with Catalonia
rotllo Figueres
Figueres roll
que dius
what are you saying
vale ja
okay already
ja estic aquí
I am already here.
ja estem a casa
we are already home
o
or
quan estàs tornant
When are you coming back?
d'algun lloc així
from somewhere like that
de Catalunya
from Catalonia
i arribes
and you arrive
al túnel
to the tunnel
de la Roca
of the Rock
100% aquestes
100% these
els túnels de la Roca
the Rock tunnels
són tan sentiments
they are such feelings
sí
yes
Castellà a la ràdio
Spanish on the radio
a més
in addition
és com un portal
it's like a portal
a entrada del Maresme
the entrance of Maresme
de cop
suddenly
passes allò
becomes all that
arribes com
you arrive as
a l'autopista
on the highway
per fi
finally
del Maresme
from Maresme
veus el mar
do you see the sea
és perfecte
it is perfect
a mi em passa que de vegades
It happens to me that sometimes
el confonc
I confuse him.
no sé per què m'empano
I don't know why I panic.
i el confonc
and I confuse him
amb el túnel
with the tunnel
del decathlon
of the decathlon
jo també
me too
i dic
I say
merda
shit
queden 20 minuts encara
there are still 20 minutes left
a sobre
a envelope
és literalment un portal
it's literally a portal
perquè sempre fa com
because it always acts like
molt més fred
much colder
el Vallès
the Vallès
o sigui
that is to say
quan vas a l'hivern
When you go to winter
cap allà
over there
surts del túnel
you come out of the tunnel
i estàs a 3 graus menys
and it's 3 degrees colder
sí
yes
és com
it is like
és perdre
it is to lose
perd tota la
lose all the
l'encadir total
the total binding
perquè ara
because now
recuperant el tema
recovering the topic
de les festes majors
of the major festivals
estic divagant
I am rambling.
un munt
a lot
però és que
but it is that
sóc
I am
o sigui
that is to say
sóc bastant com
I am quite like
punky
punky
entre elles
among them
de Palellas
from Palellas
tenen un documental
they have a documentary
i a mi me la suda
and I couldn't care less
la passa tant
she enjoys it so much
d'un punt a l'altre
from one point to another
la Mercè i jo
Mercè and I
pensant
thinking
fent matemàtiques
doing mathematics
per com podem relacionar
how we can relate
els temes
the themes
i tu
and you
bueno
good
no passa res
nothing happens
però
but
envers les festes majors
towards the major festivals
ara
now
justament hi ha hagut
there has just been
com un canvi
with a change
de paradigma
of paradigm
molt heavy
very heavy
envers el tipus
towards the type
de programacions
of programming
que estan havent
that they are having
i si abans
and if before
eren
they were
les festes majors
the major festivals
que eren coses
that they were things
com més
the more
bandes
bands
així com més folk
just as more folk
rockeres
rockers
tal
such
de sobte
suddenly
hi ha hagut
there has been
o sigui
that is to say
jo crec que també
I think so too.
és envers vosaltres
it is towards you
que hi ha hagut
that there has been
un canvi d'estàndard
a change of standard
molt diferent
very different
i ara es fan
and now they are being made
programacions
programming
molt més urbanes
much more urban
i no sé
I don't know.
com veieu també
as you see too
el futur
the future
de les festes majors
of the major festivals
en plan
in plan
jo crec que al final
I believe that in the end.
és el canvi
it is the change
el canvi natural
the natural change
de cicle
of cycle
entre cometes
in quotation marks
i una cosa
and one thing
que també hem comentat
that we have also discussed
molts cops
many times
és que
it's that
quan
when
el circuit
the circuit
de festes majors
of big festivals
eren aquests grups
they were these groups
més
more
com se li diu
what is it called
de
of
de patxanga
of a game
per dir-ho
to put it that way
música patxanga
party music
mestissatge
mestizaje
sí
yes
mestissatge
mestissage
també els grups
also the groups
del poble
of the village
que sortien
that came out
eren bandes
they were bands
i tu anaves
and you were going
amb nosaltres
with us
i abans de tocar auxili
and before touching aid
t'enxofaven
they were suffocating you
el grup del poble
the village group
que tocava
that was played
els barzers
the buzzards
i no sé què més
and I don’t know what else
i ara ens trobem
And now we meet.
molts cops
many times
que hi ha molts xavals
there are many kids
o sigui
that is to say
que la gent
that the people
que comença a fer música
that starts making music
ja ho comença a fer
it's starting to do it
des d'un punt
from a point
urbà
urban
hi ha molta
there is a lot
no sé
I don't know.
hi ha molt de teixit
there is a lot of fabric
de penya
of the gang
que està començant
that is starting
a fer projectes
to make projects
urbans
urban
no us surten
they don't come out for you
moltes noies
many girls
que fan cançons
that make songs
al tiktok
to TikTok
sí
yes
moltes
many
o sigui
that is to say
jo crec que això
I think that this
és l'efecte
it is the effect
julieta i mosca
Juliet and fly
100%
100%
com noies
like girls
com al tiktok
like on TikTok
cantant davant la càmera
singing in front of the camera
cançons de lesbianes
lesbian songs
100%
100%
és un fet
it's a fact
és un procés
it's a process
més guai també
cooler too
tradicional
traditional
però suposo que
but I suppose that
clar
clear
també devia passar
it must have also happened
no?
no?
en plan
in plan
quan hi havia cançons
when there were songs
així com més de catarres
as well as more colds
i coses d'aquestes
and things like that
o no?
or not?
de que sortien bandes
that bands were emerging
sí
yes
sortien bandes
bands were leaving
100%
100%
o sigui
that is
de fet la nostra banda
in fact our band
era perquè ens referenciàvem
it was because we were referencing ourselves
amb Auxili
with help
o amb
or with
la banda
the band
d'adolescents
of teenagers
també és veritat
it is also true
que no tot es programa
that not everything is programmed
en les festes majors
during the major festivities
o sigui
that is to say
que em refereixo
that I am referring to
que hi ha coses que
that there are things that
o sigui
that is to say
sento que vosaltres
I feel that you.
per exemple
for example
sí que heu fet
yes you have
moltes festes majors
many major festivals
però que hi ha artistes
but there are artists
potser que han sortit
maybe they have gone out
més o menys
more or less
bueno
good
si no pels mateixos temps
if not for the same times
en la mateixa generació
in the same generation
que no han arribat
that have not arrived
a les festes majors
to the main festivities
que s'han quedat
that have stayed
potser com a les alternatives
perhaps like the alternatives
potser és una cosa
maybe it's something
com d'estil
as of style
jo crec que és
I believe that it is
més de circuits
more circuits
és a dir
that is to say
també una mica
also a little
pel tipus de música
for the type of music
que tu fas
what you do
igual que
just like
parlàvem abans
we were talking before
del sonar
of the sonar
igual el detall
same the detail
no hi pinta res
it has nothing to do with it
el sonar
the sonar
torne a bancar
I bank again.
però
but
hi ha gent
there are people
full urbana
urban fullness
i full underground
and full underground
que es mou
that moves
per uns circuits
for some circuits
on nosaltres
on us
mai de la vida
never in my life
ens hem obrit
we have opened up
què passa
what's happening
que el circuit
that the circuit
festa major
major festival
és el circuit
it is the circuit
mainstream
mainstream
total
total
però per això
but for that
o sigui
that is to say
per mi
for me
una opció
an option
super xula
super cool
que cada vegada
that every time
més pobles existeix
more villages exist
és com la festa major
it's like the main festival
alternativa
alternative
que és la festa major
what is the main festival
autogestionada
self-managed
que està sempre
that is always
com la gent del cowboy
like the cowboy people
amb el seu folar
with his scarf
un besito
a little kiss
pels caos
for the chaos
i els esplais
and the esplais
però
but
sí
yes
que parlàvem d'això
that we were talking about this
que sempre
that always
com potser
as maybe
les opcions
the options
més mainstream
more mainstream
o potser
or maybe
sí
yes
estan com programades
they are as if programmed
via pública
public road
per les festes majors
for the major festivals
del poble
of the village
i les alternatives
and the alternatives
potser porten
maybe they bring
més com
more like
propostes
proposals
més diferents
more different
més dissidents
more dissidents
segurament
surely
sí però
yes but
justament
exactly
sento que també
I feel that too.
hi ha artistes urbans
there are urban artists
que tenen com
that have as
per exemple
for example
una perspectiva
a perspective
molt més queer
much more queer
i que
and that
i que no els programen
and they don't schedule them
a festes majors
the major festivities
i que sí que
and that yes that
moltes vegades
many times
les festes majors
the major festivals
es queden tancades
they remain closed
en coses com més
in things like more
fees
fees
mainstream
mainstream
no sé com definir-ho
I don't know how to define it.
normatives
standards
sí
yes
com molt més normatiu
as much more normative
aleshores clar
then of course
no sé
I don't know
volia preguntar-vos
I wanted to ask you.
Rollo
Roll
vosaltres
you (plural)
que potser teniu
that perhaps you have
com més contacte
the more contact
amb això
with this
jo què sé
I don't know.
com veieu
how do you see
que és el futur
what is the future
d'aquesta programació
of this programming
també
also
i també Rollo
and also Rollo
quins creieu
which ones do you believe
que són els privilegis
what are privileges
que vosaltres teniu
that you have
enversa
inverse
a aquest tipus
to this type
de programacions
of programming
i espais
and spaces
al final
in the end
les programacions
the programs
de festa major
of the town festival
normalment
normally
és
it is
l'ajuntament
the town hall
de la ciutat
of the city
que el fill
that the son
del regidor
from the councilor
li diu
he tells him/her
porta
door
porta detalls
door details
porta
door
x
x
i llavors
and then
es programa
the program
en aquesta persona
in this person
llavors nosaltres
then we
també crec
I also believe.
que hem tingut
that we have had
la sort
the luck
que
that
s'ha adaptat
has adapted
una mica
a little bit
la nostra música
our music
amb el que ja veníem
with what we were already bringing
vull dir
I mean
que ens assemblem
that we resemble
una mica
a little bit
els catarres
the colds
entre cometes
"in quotes"
no
no
que
that
,
,
que no som xungos
that we are not bad people
que saps
what do you know
no anem de
we are not going from
ningú es vol
nobody wants.
com mullar molt
how to get very wet
no?
no?
és com posar
it's like putting
posar lo més
put the most
lo que et pugui
what you can
englobar
to encompass
més
more
més gent del poble
more people from the village
que no s'enfadin
don't get angry
clar, total
of course, totally
però sí que falta
but it is indeed lacking
doncs
well
al igual que
as well as
des de fa uns anys
for a few years now
es deia que faltaven dones
It was said that there were not enough women.
dels escenaris
of the scenarios
i que crec que ara
and I think that now
amb la nova generació
with the new generation
doncs
therefore
cada cop n'hi ha més
there are more and more of them
i més
and more
segueixen faltant
still missing
i més punts d'aigua
and more water points
òbviament
obviously
doncs jo crec que
well, I think that
al final
in the end
és una cosa
it's a thing
que haurà de ser
that will have to be
un procés
a process
i que també la gent
and that also people
que programa
what program
s'obri una mica
it opens a little
abans es feia molt
it used to happen a lot before
de posar el grup
to put the group
del poble
of the people
a primera hora
first thing in the morning
o així
or like this
ara
now
igual cada cop
the same every time
es fa menys
it is done less
no?
no?
bueno
good
dinàmiques
dynamics
però també és el que diuen
but it is also what they say
que molts cops
that many times
la programació
the programming
baixi literal
literal drop
el fill
the son
de la persona
of the person
que es culla
what is culla
el grup
the group
li diu
he tells him/her
no, pel tiktok
no, for TikTok
he vist la mosca
I have seen the fly.
papa porta la mosca
Dad has the fly.
però és mosca
but it is a fly
i que potser
and perhaps
aquestes
these
propostes
proposals
més alternatives
more alternatives
o
o
que no s'hagin de fer
that do not have to be done
que surten una mica
that come out a bit
més de lo convencional
more than conventional
i que potser
and perhaps
no li arriben
they don't reach him/her
a aquest nen de 10 anys
to this 10-year-old boy
per dir-ho d'alguna manera
to put it somehow
doncs el pare tampoc
then neither does the father
perquè és que
because it is that
ja et dic
I'll tell you.
hi ha molta gent
there are many people
que programa
What program?
i no té
and does not have
no segueix la indústria
does not follow the industry
no segueix
don't follow
el que està passant
what is happening
el que s'està coent
what is being cooked
clar, per exemple
of course, for example
envers de
towards
ser programats
to be programmed
i coses d'aquestes
and things like that
heu tingut contradiccions
you have had contradictions
també a l'hora
also at the hour
de fer alguns concerts
to perform some concerts
o jo què sé
Oh, I don't know.
ocupar certs espais
occupy certain spaces
sí
yes
total
total
normalment
normally
per on tira
where does it go
per on han tirat
where have they thrown it
aquestes coses
these things
a veure
let's see
l'última
the last
controvèrsia
controversy
que vam tenir
that we had
amb nosaltres mateixos
with ourselves
va ser amb el tema
it was with the topic
que nosaltres toquem
that we touch
el Pride aquest any
this year's Pride
i
i
bueno
good
hi havia
there was
opinions diverses
various opinions
dins del nostre entorn
within our environment
perquè clar
because of course
tu tampoc
you neither
vols anar a ocupar
do you want to go occupy
un espai
a space
que no
no
correspon
corresponds
o que tu vas d'estar
or that you are going to be
en un segon pla
in the background
perquè no és
because it isn't
el teu lloc
your place
o tu vas allà
or you go there
però clar
but of course
després vam arribar
then we arrived
al punt
to the point
d'escriure
to write
després de pensar-hi molt
after thinking about it a lot
que ells
that they
ens havien vingut a buscar
they had come to pick us up
i havien sigut
they had been
molt insistents
very insistent
que volien
what they wanted
que nosaltres
that we
hi siguéssim
let's be
i que al final
and that in the end
pues se celebrava
Well, it was celebrated.
la diversitat
diversity
i que no passava res
and that nothing was happening
i òbviament nosaltres
and obviously us
al final vam acabar acceptant
in the end we ended up accepting
perquè també vam pensar
because we also thought
però si realment
but if really
la gent del col·lectiu
the people of the collective
ens escolta
listens to us
i ens vol escoltar
and wants to listen to us
i ens vol tenir allà
and he wants to have us there
doncs hi anem
so let's go
i guai
and cool
l'únic que sí
the only thing that yes
que hem demanat
that we have asked for
no fer premsa
do not press
no fer
not to do
perquè no és
because it is not
el nostre dia
our day
perquè nosaltres
because we
no hem de donar la cara
we do not have to show our face
i perquè al final
and because in the end
nosaltres anem allà a tocar
we are going there to play
però ja està
but it’s done уже
llavors vam arribar
then we arrived
com a aquest punt intermig
as to this midway point
d'anem a fer-ho
Let's do it.
anem a fer-ho
let's do it
perquè aquesta gent
because these people
ens escolta
he/she/it listens to us
i perquè ens volen
And why do they want us?
però des d'un punt discret
but from a discreet point
i en s'omple
and it fills up
super
super
que guai
how cool
em sembla una mala opció
I think it's a bad choice.
i a més a mi em fa il·lo
And besides, it excites me.
perquè també estaria allà
because I would also be there
oala que heavy
Wow, that's heavy.
què més hi ha?
What else is there?
has quedat amb l'aigua
you've been left with the water
tenim un joc preparat
we have a game prepared
divertidíssim
hilarious
clar
clear
és que abans parlàvem
it's that we were talking earlier
d'això de
of this about
quin és el joc
what is the game
NMP
NMP
no sé quantos
I don't know how many.
nosaltres hem recuperat
we have recovered
un concepte
a concept
d'aquestes èpoques
of these times
d'aquests entorns digitals
of these digital environments
es diu
it's called
punto y opino
point and I opine
ja, ja
ha, ha
ja us el coneixen
they already know you
ens va pillar
it caught us
ens va pillar grans
it caught us big
això
this
sí
yes
sí o no?
yes or no?
l'Asc també
the Asc too
va pillar allà
he/she got caught there
el punto y opino
the point and I think
crec que ja érem
I think we were already.
teníem 20 anys
we were 20 years old
jo crec que nosaltres
I believe that we
ens va pillar
it caught us
com al principi
like at the beginning
del punto y opino
from the point and I think
que nosaltres ja estàvem
that we were already
com marxant d'aquesta era
how leaving this era
saps?
Do you know?
a mi m'ha pillat
it has caught me
de pleno
fully
de pleno?
full-time?
sí, sí, sí
yes, yes, yes
però encara continua això
but this is still ongoing
a tope
full speed ahead
sí, sí, sí
yes, yes, yes
encara ho fan
they still do it
o sigui
that is to say
jo fins fa poc
I until recently
com gent que seguia
like people who followed
Insta com de
Insta like this
14
14
15 anys
15 years
és que és hard
it's just that it's hard
és que és una cosa
it's just that it's one thing
de l'edat
of age
opino confieso
I confess my opinion.
punto y te abro
point and I open you up
no sé què
I don't know what.
coses així
things like that
bueno
good
nosaltres tenim aquest joc
we have this game
que es diu
what is it called
punto y opino
point and I opine
tenim un gotet
we have a little glass
amb temes ràndoms
with random topics
i
I
vosaltres haureu d'opinar
you will have to give your opinion
amb el mínim de temps possible
with the minimum time possible
sobre el tema
on the subject
que us ha sortit
what has come out for you
tirem la secció
let's throw the section out
de
of
la secció
the section
de la xarxa
from the network
let's go
let's go
vale
okay
o sigui
that is to say
reconeixeu la
do you recognize it
reconeixeu la cançó?
Do you recognize the song?
no
no
què?
What?
fora de que t'ho escolti
out of earshot"
la mateixa
the same
s'acaba l'entrevista
the interview is coming to an end
moltes gràcies per venir
thank you very much for coming
és la cançó
it's the song
de We Party
of We Party
vale
okay
te la va dir
he/she told you
sona a Wills
sounds like Wills
però no
but no
és la de Lís
it is Liz's
l'aventura?
The adventure?
no
no
jo no en tinc ni idea
I have no idea.
no, és la de We Party
No, it's the We Party one.
la de We Party
the We Party one
vale
okay
hi ha un gap
there is a gap
generacional aquí
generational here
en quins jocs jugàveu
what games did you play
de la Wii?
of the Wii?
el Wii Sports
Wii Sports
el Wii Sports Resort
Wii Sports Resort
el Resort també
the Resort also
sí
yes
aquell d'agilitat mental
that of mental agility
com es deia
What was it called?
sí, sí, sí
yes, yes, yes
jo tenia un
I had a
Academy
Academy
com una bàscula
like a scale
Brain Academy
Brain Academy
era super seriosa
she was super serious
en plan era
in plan was
la bàscula aquella
that scale
això era el Wii
this was the Wii
la bàscula feia
the scale was weighing
molt de patir
a lot of suffering
Wii Balance
Wii Balance
Wii Fit
Wii Fit
feia molt de patir
it caused a lot of suffering
que hi ha gent
that there are people
provant-lo ara
trying it now
intentant
trying
en plan
in plan
jugar aquest joc cada dia
play this game every day
sense que m'agafi un testicleta
without me getting a small testicle
és impossible
it is impossible
no hi és
it's not there
és impossible
it is impossible
és molt xungo
it's very difficult
jo recordo que
I remember that
eres un nen
you are a boy
i de sobte havies de donar
and suddenly you had to give
la teva alçada
your height
et pesaven
they weighed you
i és com que
and it's as if
generaven com una imatge
they generated like an image
obesitat
obesity
o tu edat
or your age
tu edat de salut
your health age
o no sé quants
or I don't know how many
ja tens 73 anys
you are already 73 years old
t'has de cuidar
you need to take care of yourself
era molt xungo
it was very hard
era molt bèstia
it was very wild
no recordo
I don't remember.
els 2000
the 2000s
abans estàvem parlant
we were talking before
i no sabien
and they did not know
que era el Club Penguin
What was Club Penguin?
no us sonava
didn't it sound familiar to you
que era el Club Penguin
What was Club Penguin?
jo sí
me too
ell no
he no
falta internet
internet is missing
això que puc agafar
this that I can take
el Fripp
the Fripp
sí o no?
yes or no?
però és que a mi
but for me
el Fripp
the Fripp
no
no
no els hi va arribar
they didn't receive it
i el de 365
and the one from 365
aquest sí
this one yes
però si jo us parlo
but if I talk to you
de minijuegos
of mini-games
sí o no?
yes or no?
és que és el nostre Fripp
it's because it's our Fripp
és que hi ha
it is that there is
un gap generacional
a generational gap
i no ens portem
and we do not get along
tants anys
so many years
no
no
vosaltres sou
you are
full genial
totally awesome
o no?
or not?
sou Z
you are Z
2003-2004
2003-2004
que heavy
how heavy
vinga va
come on
puja això
upload this
quant de temps posem?
How long do we set?
normalment posem
we usually put
tenim temps
we have time
us posarem dos minuts
we will give you two minutes
per resposta
for answer
no
no
dos minuts
two minutes
aneu tallant
keep cutting
i aneu respostes
and go answers
tots els que pugueu
all of you who can
en dos minuts
in two minutes
és igual
it doesn't matter
un per un
one by one
vinga
come on
si us podeu inventar
if you can make it up
som-hi
let's go
full ràpid
fast full
la Mercè
the Mercy
sobrevalorada
overrated
rockola
jukebox
la millor beguda
the best drink
que hi ha
what's there
sí per cert
yes, indeed
s'estan dient
they are saying
veritat
truth
combinat a dues cerveses
combined with two beers
exacto
exactly
combinat a dues cerveses
combined with two beers
si toco el travessero
if I hit the crossbar
jo no sé demanar-me res més
I can't ask myself for anything more.
acumular gots
accumulate cups
de totes les festes majors
of all the major festivals
o portar-lo
or bring it
reutilitzat de casa
reused from home
jo sóc d'acumular
I am one to accumulate.
perquè sempre
because always
me'l deixo
I'll leave it.
i el compro allà a la barra
I'll buy it there at the bar.
li han de donar
they have to be given
el Mataroni de l'any
the Mataroni of the year
que no existeix
that does not exist
però l'haurien de donar
but they should give it.
l'haurien d'inventar
they should invent it
per ell
for him
per el 304
for the 304
el millor que ha patit Mataró
the best that Mataró has ever had
que li donin la pilota d'or
let them give him the Ballon d'Or
ja
already
i al seu pare
and to his father
el millor Instagram
the best Instagram
l'hi feia
I was doing it for him/her.
el vaig veure l'altre dia
I saw him the other day.
li feia una entrevista
he was giving her an interview
que estorrava
that bothered
amb els de Vox
with the Vox members
el seu pare
his father
va despuntar la panadeta
the little bread roll began to rise
la millor persona del món
the best person in the world
any de nou matí
any of the new morning
l'altra persona
the other person
la millor persona del món
the best person in the world
d'on és l'Aitana?
Where is Aitana from?
és de Sant Pere de Ribes
he is from Sant Pere de Ribes
o sigui l'Aitana
that is Aitana
sí que és la millor
yes, it is the best
perquè l'Aitana
because of Aitana
la coneixem en persona
we know her in person
i és un amor
and it is a love
hem interactuat amb ella
we have interacted with her
i a part és molt bona
And besides, it's very good.
sí, sí, sí
yes, yes, yes
fruita de temporada
seasonal fruit
renfe
Renfe
ara hi havia molts guiris
now there were many tourists
tio, masses
dude, too much
la renfe total
the total renfe
però bueno
but well
que existeix una cosa
that there is something
que es diu tren turístic
it is called tourist train
que porta els guiris
that brings the tourists
de viatge
on a trip
a fer com la renfe
to do like Renfe
no m'ho expliquis
don't explain it to me
no ho sabia
I didn't know that.
fogonada o no n'hi ha prou?
Is one blast enough or not?
dos tipus de persones
two types of people
és que m'estàs posant
it's that you are making me
entre l'espai
between the space
si s'hagués de borrar un
if one had to be erased
si se n'hagués de borrar un
if one had to be erased
jo borraria el no n'hi ha prou
I would erase the "there isn't enough."
nois, no n'hi ha prou
guys, it's not enough
no n'hi ha prou fora
there is not enough outside
millor que tenir
better than having
un actament de santes
a performance of saints
que no tenir la fogonada
that not having the flare
ja, ja
ha, ha
però som molt de no n'hi ha prou
but we are a lot, it's not enough
sí
yes
m'has fet patir
You have made me suffer.
es freqüenta
it is frequented
de fet surt una foto
in fact, a photo comes out
de la
of the
disposició de santes
disposition of saints
estaves l'any passat
you were last year
però tonyit
but tonyit
a dalt
above
però tonyit
but tonyit
fas cara a pirata
you make a pirate face
perdó
sorry
amb embote
with bottleneck
cocoa
cocoa
al temple
to the temple
s'ha acabat el temps
time is up
però crec que queda un paperet
but I think there's a little note left
va
go
ara acabem
now we are finishing
les vianes
the paths
sempre amigues
always friends
total
total
resposta perfecta
perfect answer
últim bus nit
last night bus
o primer tren
the first train
primer tren
first train
bueno abans primer tren
well before first train
ara últim bus nit
now last night bus
i al revés
and vice versa
o sigui últim tren
In other words, last train.
o primer bus nit
the first night bus
no
no
, no
, no
primer bus nit
first night bus
ah, últim tren
Ah, last train.
és molt just
it's very fair
massa just
too just
i vas llobregat
and you went bedraggled
un quiero y no puedo
a want but can't
del marido
of the husband
era la resposta
it was the answer
que esperàvem
that we were waiting for
com es fa l'església
how is the church made
així
thus
ho sento eh
I'm sorry, okay?
doncs moltes gràcies
thank you very much
per venir a la trinà
to come to the trinà
quina il·lu
what a thrill
a vosaltres
to you
heu estat còmodes
have you been comfortable
molt, molt
very, very
ens va fer molta il·logia
he made us a lot of logic
quan ens va proposar
when he/she proposed to us
sí, en sèrio
Yes, seriously.
a nosaltres també
us too
ens fa molta il·lu
it makes us very happy
ens va gustar molt
we liked it a lot
trobar-nos
to meet us
ja
already
a la gent de full
to the people of sheet
però
but
ens va costar poc
it didn't cost us much
en realitat
in reality
perquè
because
sí
yes
va ser molt ràpid
it was very fast
perquè el que ens matem
because we kill ourselves
nosaltres per trobar dies
we to find days
per venir a gravar
to come to record
tenim el millor manager del món
we have the best manager in the world
així que
so
sí, la Meri
yes, Meri
love Meri
love Meri
xarota la Meri
Meri's mess.
bueno, doncs gràcies per venir avui
Well, thank you for coming today.
esperem que us hagi passat
we hope it has passed for you
tot el que heu passat bé
everything you have been through well
gràcies també
thank you too
a tota la gent de la Líbia Primera
to all the people of Libya First
que ha fet possible aquest capítol
that has made this chapter possible
els tècnics
the technicians
Rob Roman
Rob Roman
que ens acompanya avui
that accompanies us today
el Nacho també
Nacho too.
mare
mother
i gràcies a les oients sobretot
and thanks to the listeners above all
perquè 50 programes
because 50 programs
what the fuck
what the fuck
perquè ens esteu suportant
why are you supporting us
moltíssimes gràcies
thank you very much
no entenc absolutament res
I don't understand absolutely anything.
el 100
the 100
el 100 espero
I hope for 100.
que ens en recordem
that we remember it
i fem una festa
Let's have a party.
no ens hi arribarem
we won't get there
mar de Déu
Sea of God
ja hi ha un moment
there is already a moment
són molts anys
it's been many years
total
total
a més
besides
és l'últim
it's the last one
és l'últim capítol
it's the last chapter
l'últim capítol de la temporada
the last episode of the season
això no s'ha dit
this has not been said
i és important dir-ho
and it is important to say it
tanquem amb número Rodolfa
we close with the number Rodolfa
en plan
in a way
hem deixat tan tranquil
we have left him so calm
això
this
és com tanquem
it's how we close
ja està
it's done
50
50
a saber com obrirem
namely how we will open
la següent
the following
aviat ens veiem
see you soon
suposo
I suppose.
ja estem pensant
we are already thinking
moltes gràcies
thank you very much
per acompanyar-nos un any més
to accompany us for another year
i que passeu molt bona estiu
And have a great summer.
sí
yes
ui
ui
adéu
goodbye
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.