50 FLU ÏM 2024-05-24 ENTREVISTA A ZUNZ
Ximo Noguera
VIA MIDI / La Tercera Onada
50 FLU ÏM 2024-05-24 ENTREVISTA A ZUNZ
Fins ara!
Until now!
Benvinguts a una nova edició de Fluim.
Welcome to a new edition of Fluim.
Una edició especial amb la qual anem a conèixer
A special edition with which we are going to get to know
i a parlar amb els membres de la banda El Sirenya Azunt.
and to talk with the members of the band El Sirenya Azunt.
Comencem escoltant el tema que obri l'últim treball que han gravat
Let's start by listening to the track that opens their latest work.
i del qual anem a parlar en no res.
and what we are going to talk about in no time.
Benvinguts a una nova edició de Fluim.
Welcome to a new edition of Fluim.
Fins ara!
Until now!
Benvinguts a una nova edició de Fluim.
Welcome to a new edition of Fluim.
també em molava molt
it also bothered me a lot
l'experimental de Rod Sonic Youth i tal
the experimental of Rod Sonic Youth and such
i perquè tampoc fas una barreja
And why don't you make a mix either?
quan ja passes l'etapa de quinzeanyero
when you have already passed the teenage stage
doncs ja
well then
te passes del grunx al stoner
you move from grunge to stoner
perquè te mola més la psicodèlia
because you like psychedelia more
o algo més contundent
or something more forceful
i perquè tampoc al final
And why not in the end either?
ho xuntes tot un poc
you combine everything a little
el stoner és la corrent de rock
stoner is the rock movement
dels 90 que va eixir en
of the 90 that came out in
tapa per el nirvanazo
lid for the nirvanazo
contemporàniament
contemporaneously
estava nirvana però
I was nirvana but
a la volta en Califòrnia va eixir
On the turn in California it came out.
Caius
Caius
que del guitarrista va eixir
that the guitarist came out
de ahí va derivar a Queens of Stone Age
from there it derived to Queens of the Stone Age
però Caius era algo
but Caius was something
més black sabat, era gent que com no
more black sabbath, it was people who just didn’t
tenia un tocar, se n'anava
I had a touch, it was leaving.
en un generador al desert
in a generator in the desert
i la rave però sense
and the turnip but without
electrònica
electronics
tot això s'ha fet prou més pico
all this has been done quite a bit more thoroughly
venien allà i us quals
they were coming there and you which
ara el surfismo
now the surfism
bueno i abans
well and before
abans de Zoom tots heu estat
before Zoom you have all been
tocant en altres bandes
touching on other matters
si jo d'antany ho tocava
if I used to play it back then
en una altra banda de la sida
on the other side of the AIDS
no té res que veure
it has nothing to do
es deia Amen
His name was Amen.
algú la recordarà
someone will remember her
que després es deia Zoe
that later was called Zoe
i ara últimament estava tocant
And now lately I was playing.
n'he tingut altres projectes
I have had other projects.
ara últimament estava tocant
now lately I was playing
amb Enterro Tobatos
with Enterro Tobatos
que estem eixint un poc de paratge
that we are getting a little out of place
allò és més punk hardcore
that is more hardcore punk
tornem al punk
let's return to punk
i ara me liaren
And now they'll tie me up.
estos dos que s'havien ajuntat
these two who had joined together
i vine a tocar que mos fa falta
And I came to play because we need it.
baixista i hòstia
bassist and host
no tinc temps, va, venga
I don't have time, come on, let's go.
i mira, la veritat és que estic flipant
And look, the truth is that I'm amazed.
afinar a tiempo completo
fine-tune full-time
home, porteu ja un parell d'anys
man, you have been here for a couple of years now
a lo tonto sí
In a silly way, yes.
sí, la idea va començar més o menys
yes, the idea started more or less
en la pandèmia
in the pandemic
més o menys se podria dir
more or less it could be said
fa un any que farem el primer volo
It has been a year since we took the first flight.
però clar, des del primer volo
but of course, since the first flight
n'hi ha moltes patades que penen
there are many kicks that hurt
moltes patades
many kicks
de preparació
of preparation
i molt de...
and a lot of...
no fem ninguna versió en aquella època
we do not make any version at that time
només en fem dos
we only do two
i al nostre estil
and in our style
no algo clavat
no something nailed
o sigui que no era qüestió de
so it wasn't a matter of
un parell de covers, ja comencem
a couple of covers, we're starting now
no, pues pegarem el nostre pateig
No, we'll take our stroll.
de, bueno, més que mosaltres dos ahí
of, well, more than us two there
Sergio, vull dir
Sergio, I want to say.
perquè, claro, n'hi havia que preparar-ho tot bé
because, of course, there were those who had to prepare everything well
els samplers, els sintetitzadors
the samplers, the synthesizers
que tots tenen al quadrat
that everyone has in squares
que este tros no m'agrada, que este a mi sí
I don't like this piece, but I like this one.
volto así, uno que va, uno que torna
I turn like this, one that goes, one that returns.
saps, i se'n coses
you know, and I know things
bueno, al haver fet un mòdul
Well, after having done a module
de això
of this
sempre he entès prou bé com funciona tot això
I've always understood quite well how all this works.
sempre m'agrada gravar-me
I always like to record myself.
per lo que fem, la veritat és que ve molt bé
For what we do, the truth is that it comes in very handy.
perquè al ficar a gravar i ficar d'improvisar
because when you start recording and improvising
després estar en claqueta tot
after being in a bracket all
claro, poder anar a la casa
Sure, to be able to go to the house.
començar a editar, tallar, pegar
start editing, cutting, pasting
se fa tot molt més fàcil
it makes everything much easier
perquè és com que m'està tallant, potser mitja hora, tres quarts
because it's like it's cutting me off, maybe half an hour, three quarters
i almenys aprofito dos minuts
At least I make the most of two minutes.
vull dir, dos minuts
I mean, two minutes.
al final acabes tallant, pegant
in the end, you end up cutting, hitting
i t'agafes la volta, saps
And you turn around, you know.
o així dos temes d'una llanta, m'ho s'ha passat alguna vegada
or like this two topics of a rim, it has happened to me some time.
o que un tema se convertís en un altre
or that one topic would become another
no sé
I don't know.
bueno, sobretot en pronois, que és el que estàvem
well, especially in pronouns, which is what we were on
parlant abans, fora de micro
speaking earlier, off the record
també ho feies
you did it too
però no seria tant, no?
But it wouldn't be that much, would it?
no recorde, jo recorde haver-vos vist
I don't remember, I remember having seen you.
però jo pensé que era prou diferent
but I thought it was quite different
allí lo que passa és que no, en lo que se referís
there what happens is that no, in what you referred to
a l'estil, era més industrial
in style, it was more industrial
pospunt, sobretot
point, above all
però a lo que me refería es que ahí
but what I was referring to is that there
vaig aprendre a gastar tots els cacharrets
I learned to use all the gadgets.
i a poder saber
and to be able to know
com poder ficar tots aixòs
how to fit all this
perquè, clar, només tinc dos mans i dos peus
because, of course, I only have two hands and two feet
no puc estar tocant la bateria i ficant-ho tot a la vega
I can't be playing the drums and putting everything in at the same time.
però, clar, això m'obria les possibilitats
but, of course, this opened up possibilities for me
de poder ficar-ho tot
to be able to fit it all in
i, clar, jo vaig entrar en pronois en realitat
Yes, of course, I actually entered in pronouns.
per a passar al directe
to go live
les bateries que ells tenien fets
the batteries they had made
en calces de ritmes i tot això
in rhythms and all that
jo vaig fer una interpretació en bateria
I did a performance on drums.
però, clar, aixina no hi havia intros
but, of course, this way there were no intros
ni hi havia samples que no se disparaven
neither were there samples that did not trigger
que anaven ja pregrabats
that they were already pre-recorded
i vaig haver d'aprendre a tocar en la claqueta
I had to learn to play the clapper.
a partir d'ahir vaig dir
starting from yesterday I said
ja vaig fer un altre projecte amb uns altres col·legues
I already did another project with some other colleagues.
que es deia Revengas
that was called Revengas
i allà és quan ja vaig començar a ficar-me
And that's when I started to get involved.
del tot a fer-ho
from total to doing it
perquè aquell ja estava ja pregrabat tot
because that one was already pre-recorded entirely
de dos discos que tenia pronois
of two discs that I had pronois
així era començar a fer-ho tot i veure com anava a encarar-ho
this was starting to do everything and see how I was going to face it
Què va passar amb pronois?
What happened with pronois?
Perquè el pronois en un primer moment
Because the pronoun at first
pareixia que tenia prou projecció, no?
It seemed like he/she had enough projection, right?
després va desaparèixer
then it disappeared
Sí, a veure, el cantant
Yes, let's see, the singer.
va arribar un moment que tenia que treballar
There came a time when I had to work.
en Alemanya i va ser bàsicament per això
in Germany and it was basically for this reason
era molt difícil compaginar-ho tot
it was very difficult to juggle everything
estava complicat
it was complicated
també en el temps, jo què sé
also in time, I don't know
te vas cansant, no?
You're getting tired, aren't you?
veure una banda és molt complicat
seeing a band is very complicated
i bueno, al final cadascú quasi que tiràvem per un costat
And well, in the end, each one almost went their own way.
i aquell que tenia que treballar en Alemanya
and that one who had to work in Germany
ja se va desfer
it already unraveled
Teníeu eixida fora de València?
Did you have an exit outside of Valencia?
No crec que sí
I don't think so.
no crec que sí
I don't think so.
fora de la comunitat valenciana
outside the Valencian Community
m'havíem anat, pronois no
we had gone, but not in vain
en Alacant
in Alicante
és el més lluny d'Eixina
it is the furthest from Eixina
però no, no ho crec
but no, I don't believe it
també et dic, és que és difícil perquè són estils
I also tell you, it's difficult because they are styles.
que no estan tan de moda
that are not so trendy
en el lloc on vius
in the place where you live
que sempre n'hi ha algun lloc
that there is always a place
on té que haver
there has to be
és que està clar, el que fa és difícil
It's clear that what he/she does is difficult.
saber-ho, accedir, trobar-ho
know it, access it, find it
tu no sabràs ningú?
You won't know anyone?
Jo per exemple
Me, for example
escoltant el que esteu fent
listening to what you are doing
perquè m'ha cridat prou l'atenció
because it has caught my attention enough
que no porteu vocalista
that you don't bring a vocalist
i sou molt desamplejat
and you are very untidy
moltes veus de pel·lícules
many movie voices
de...
of...
no sé si de documentals
I don't know if about documentaries.
o pilleu
or catch
però el que
but what
el que m'ha cridat l'atenció
what caught my attention
és que el que he dit que no porteu
It's just that what I said is that you don't bring.
és la vostra manera de treballar
it is your way of working
jo per exemple
me for example
per a mi hi ha un festival que és l'Ombra
For me, there is a festival that is the Shadow.
i jo perfectament veig
and I can see perfectly
que treballen com treballeu vosaltres
that work like you do
però el que passa és que l'estil no és igual
but what happens is that the style is not the same
aquell festival estava més
that festival was more
dedicat a EBM
dedicated to EBM
i pós punts
and put points
honorament
honoring
no sé si encaixaríeu
I don't know if you would fit in.
en aquest festival
in this festival
però és que ho feu exactament igual
but you do exactly the same thing
és el procés de treball
it is the work process
els desamples ja t'ho dic
the desamples I already tell you
de pel·lícules sobretot
about movies above all
la temàtica sol ser de ciència ficció
the theme is often science fiction
a mi m'agrada també fer-ho
I also like to do it.
com un poc tot
like a little of everything
en un tema
in a subject
que es basarà tot
that everything will be based on
en el concepte
in the concept
i bé
and well
tot aquest tema sempre m'ha agradat
I've always liked this topic.
el tema de la ciència ficció
the theme of science fiction
i tot això
and all this
i donar molt de xoc també per posar síntesis i samples
And give a lot of shock also to put synthesis and samples.
i crear l'atmosfera
and create the atmosphere
i va ser fàcil
it was easy
va tornar
he/she returned
i que tots estan aquí
and that everyone is here
i jo pensava que els tres teníem una part
And I thought that the three of us had a share.
prop de cinéfila
close to cinephile
i hòstia
and damn
aquesta pel·lícula tal
this movie such
aquesta part tal
this part such
i d'ahí se'n prou
and that's enough of that
home és
man is
pel·lícules de ciència ficció i de terror
science fiction and horror movies
se sol utilitzar moltíssim
is used very often
en este tipus de música
in this type of music
tant per imatge com per això
both for the image and for this
com nosaltres també tirem per la sèrie B
as we also take for the B series
feta un poquet més trash
made a little more trashy
coses molt antiques
very ancient things
casposes
cobwebs
casposes seria la paraula
clumsy would be the word
si és que realment el gòtic
if it is truly the Gothic
va néixer així
was born like this
per exemple
for example
Peter Murphy
Peter Murphy
se'n pot dir el primer gòtic
it can be called the first Gothic
que va lliure
that goes free
i era perquè li agradaven este tipus de pel·lícules
And it was because he liked this type of movies.
que era dels anys 30
that was from the 1930s
i els anys 40
and the 1940s
i tot això
and all this
i és un concepte que s'aplica molt
and it is a concept that is used a lot
a part és que
partly it is that
m'esteu parlant de ciència ficció
you are talking to me about science fiction
que és el que he vist en el primer disc que heu publicat
what is it that I saw in the first album you published
però després es publicar un single d'un tema
but then a single of a song will be released
i així crec que el concepte ja és diferent
And so I believe that the concept is already different.
Sí, és que
Yes, it's just that
ese riff
that riff
el tenia jo
I had him.
de fea
of ugly
15 anys
15 years
i jo volia aprofitar-lo
And I wanted to take advantage of it.
i se m'ho va dir a Sergio
And he told me to Sergio.
escolta, i per què no fem una de tal
Listen, and why don't we do something like that?
com ens agrada
how we like
com que era, però no quadrava molt bé
As it was, but it didn't quite fit.
en el que anava a ser el pròxim disc o en el anterior
in what was to be the next album or in the previous one
decidirem treure un single digital
we will decide to release a digital single
perquè estàvem buscant
because we were looking
tenir que gravar, quines cançons
have to record, which songs
elegir i tal, i diguem, sí, doncs fem
choose and such, and let's say, yes, so let's do it
primer esta, com
first this, how
a obrir boca un poc més, que ja feia un tempset
to open up a bit more, since it had been a little while
que no havíem tret, que havíem tret
that we had not taken out, that we had taken out
el Take From Space
the Take From Space
i el Dragon Emissor Single
and the Emitting Dragon Single
I en quant a Electric Ship
And as for Electric Ship
el que sí que has comentat és que este viatge
What you have mentioned is that this trip
sí que ho he gravat en un
yes, I have recorded it in one
en un estudi
in a study
en Limonium Studios, de Castelló
in Limonium Studios, from Castelló
de la Ribera
of the Riverbank
Ah, Castelló de la Ribera
Ah, Castelló de la Ribera
Sabia que era l'altre Castelló
I knew it was the other Castellón.
No m'ho he menjat tant
I haven't eaten that much.
Estàs al costat
You are beside.
Limonium Studios, un pedazo professional
Limonium Studios, a professional piece.
que és Raúl Uberos
who is Raúl Uberos
en les grans socials, per si algú va a buscar-lo
in the social media, in case someone goes looking for it
és Lluís Covell o Limonium Studios
It is Lluís Covell or Limonium Studios.
Profite, la cunya publicitària
Profit, the advertising jingle.
i
i
molt bé, molt a gust d'entendre'l
Very well, very pleased to understand it.
i ho gravarem
and we will record it
mig en directe, mig produint
half live, half producing
ens va entendre molt bé
he understood us very well
el que volíem fer
what we wanted to do
i un pedazo professional, de veritat
and a professional piece, really
Sí, molt a gust d'entendre-ho
Yes, very pleased to understand it.
També vaig estar d'una banda en València molt bona
I was also on a very good side in Valencia.
que es diu Esquellot
what is called Esquellot
també, aprofite
also, I take advantage
Ells que es van sonoritzar en l'Underfest
They who were amplified at the Underfest.
a finals de l'any passat
at the end of last year
en l'Alcúdia, se va fer l'Underfest
In l'Alcúdia, the Underfest was held.
i estiguerem tancant la nit
and we will be closing the night
ens va veure
it saw us
li va molar i ens ho va proposar
He liked it and suggested it to us.
perquè també és un rotllo
because it’s also a hassle
no sé, li va aparèixer
I don't know, it appeared to him.
li va aparèixer molt guai
it seemed very cool to him/her
la nostra proposta
our proposal
i ens va dir que si volien gravar
And he told us that if they wanted to record.
i tenia allà l'estudi
I had the study there.
i la veritat és que és un tio molt majo
And the truth is that he is a really nice guy.
molt professional, estem molt contents
very professional, we are very happy
de com sona
how it sounds
El que gravaeu
What you record
ho gravava jo
I recorded it.
ho gravàveu en casa
you recorded it at home
amb esclaves i tot
with slaves and all
no, m'esclava
no, it enslaves me
i jo masteritzava un amic de David
and I was mastering a friend of David
un amic de Santi
a friend of Santi
jo ho gravava allí
I was recording it there.
en el local
in the premises
en uns quants micros més
in a few more microphones
i preparant-me un poc millor
and preparing myself a little better
i el que passa és que
and what happens is that
no tracto
I don't deal with it.
que el so tan bo
that the sound is so good
a més també acabi fart
"besides, I'm also fed up."
tindré que gravar-ho
I will have to record it.
llevar-li un poquet de faena
take a little work off him/her
a la història també
to history as well
sí, perquè també les bateries i totes
yes, because also the batteries and all
com que som molt quijos
since we are very picky
i he de passar hores i hores
I have to spend hours and hours.
i al final no és tan bon so
And in the end, it's not such a good sound.
al final
in the end
millor que ho fer a un altre
better than doing it to someone else
Home, gravar un estudi
Home, record a study.
si te compren el estudi
if they buy the study
té un puntasso
it has a great score
el que passa és que si València estudis
what happens is that if Valencia studies
per gravar
to record
és que això vas pensar també
it's just that you thought that too
jo fa mil anys que no xafava un estudi
I haven't stepped into a studio in a thousand years.
la veritat, era tot
the truth, it was everything
jo va ser la meva primera volta
it was my first time
en un estudi, diguem, professional
in a study, let's say, professional
sempre m'havia gravat
it had always stuck with me
igual que mos gravaien ells
just like they were recording us
o algun col·lega que grava sempre
or some colleague who always records
però entrar a un estudi
but entering a studio
uuuh, saps, cuidao
Ooh, you know, watch out.
sí, sí, a mi me va ruboritzar
Yes, yes, it blushed me.
però sí
but yes
no hi ha, hi havia
there isn't, there wasn't
està Raúl Nàxer que està sent el XMSI
Raúl Nàxer is the XMSI.
i estava Tabalet
and Tabalet was there
i ni gravarem
And we will record it.
una de les primeres maquetes de menys
one of the first models of less
en sa casa
in his house
i ell sí que té un bon estudi
And he does have a good study.
sí, sí, ara el tindrà
yes, yes, now he will have it
antes, clar, estaries començant
Before, of course, you would be starting.
sí que tenia bon equip
he did have a good team
naturalment t'haurà millorat molt
naturally it must have improved a lot
perquè d'allò
because of that
a l'època ja era
at the time it was already
d'allò fa 30 anys
That was 30 years ago.
això anava a dir-te
I was going to tell you that.
jo fa 20 i pico vaig estar en sa casa
I was at his house when I was 20-something.
i l'estudi ja em posava prou
and the study was already stressing me enough
perquè ell crec que estava treballant
because I think he was working
estava treballant molt per a Tele5
I was working a lot for Tele5.
per a algunes televisions
for some televisions
programes estos de
programs of these
no sé ni els noms
I don't even know the names.
d'estos de cantar, de concursos
of these singing, of contests
i tot això
and all this
i sé que ell es feia la música
And I know that he made the music.
però jo vos dic que deu ser molt
but I tell you that it must be very
complicat trobar un estudi
complicated to find a studio
que es pugui
that it can
és complicat, claro
It's complicated, of course.
lo que me va agradar d'ell és primer que
What I liked about him is first that
li va interessar la proposta a ell
He was interested in the proposal.
i segon que va sentir també el grup que tenia
and second, he also heard the group he had.
i és un grup que són dos persones
And it is a group that consists of two people.
i el baix té com molta distorsió
and the bass has a lot of distortion
i no xua en lo normal
and not in the normal way
vale, mosatros tamé gastem
okay, we also spend
no, moltes distorsions gastem a Santi
No, we spend many distortions on Santi.
que no són les habituals
that are not the usual ones
al vore que ell tamé tenia ixe rollet
upon seeing that he also had that role
dic, pues este mos podrà comprendre millor
I say, well this one will be able to understand me better.
i està bé perquè és a costa de casa
And it's fine because it's at home.
vull dir, no m'esperava
I mean, I wasn't expecting it.
és algú que té gustos més alternatius
is someone with more alternative tastes
digam, que uno
let's say, that one
que se desmereixer, però alguno que
that it is not valued, but someone who
digam, fa algo més clàssic
Tell me, do something more classic.
clar, sí
of course, yes
perquè l'estudi deu d'estar preparat
because the study must be prepared
hi ha estudis que estan preparats per a una cosa
There are studies that are prepared for one thing.
però una altra
but another
i que el tio que tinga ganes, el productor entenga
and if the guy who wants it, the producer understands
lo que vols gravar i
what you want to record and
que compartisca
that he/she shares
perquè al final és el teu paper, saps?
because in the end it's your role, you know?
i si no li agrada, per lo menos
And if he doesn't like it, at least...
no va a disfrutar
he/she is not going to enjoy
és un tracte més personal del tio
It's a more personal deal from the guy.
al agradar-li la història
by liking the story
s'ha involucrat un poquet tamé
it has also gotten a little involved
i ha fet un perdixatge l'or
It has made a partridge the gold.
de hola, buenas, voy a grabar esto que tengo aquí
Hello, good, I'm going to record this that I have here.
i que
and that
se te quede mirant com este tio
You stay looking at him like this guy.
que no sona
that doesn't sound
clar, jo recordo estar allí
Sure, I remember being there.
en el underfest d'allí d'Alcúdia
at the underfest over there in Alcúdia
quan s'acabarem i tal, i jo li vaig dir
when we finish and such, and I told him
tal, no sé què
such, I don't know what
i parlant, parlant, pel darrere de la conversació
and talking, talking, behind the conversation
li vaig dir, a veure quan gravem, tal
I told him, let's see when we record, like that.
i me va dir, si voleu gravar
"And he told me, if you want to record."
i jo, uff
and I, ugh
se'n va anar a la bombia i li vaig dir
He went to the bomb and I told him.
Sergio, Sergio, vine, vine
Sergio, Sergio, come, come
particularment jo era
particularly I was
fan del
they are from the
projecte i he escoltat discos que hi ha produït
project and I have listened to albums that he has produced
i a mi, jo tenia ganes de gravar
And as for me, I wanted to record.
la veritat que sona molt bé
the truth sounds very good
de fet, anem a escoltar el segon tema
In fact, let's listen to the second track.
que és Spacebump
what is Spacebump
és un exemple boníssim
it's a great example
perquè té molt
because it has a lot
de veus ampleixades
of wide voices
i és
and it is
és equiparable a
is comparable to
tindre un vocalista, és una altra manera
Having a vocalist is another way.
de treballar
of working
però original, bueno, anem a escoltar el tema
but original, well, let's listen to the song
que es diu
what is it called
Spacebump
Spacebump
és un projecte
it is a project
que es diu
what is it called
Spacebump
Spacebump
és un projecte
it is a project
que s'anomena Spacebump
that is called Spacebump
i que es diu
and what is it called
Spacebump
Spacebump
i que s'anomena
and what is called
Spacebump
Spacebump
és un projecte
it's a project
d'aquest projecte
of this project
Fins demà!
See you tomorrow!
A la bateria electrònica sona una veu, una sirena, un cop que ha ben gravat en dos ferros,
On the electronic drums, a voice sounds, a siren, a blow that has been well recorded on two metals,
o qualsevol cosa d'aquest tipus.
or anything of that kind.
És curiós.
It's curious.
A l'anar amb la claqueta va tot del tiró.
When going with the clapperboard, everything goes smoothly.
Clar, tu sí que portes bateria analògica, no?
Of course, you do have an analog drum set, right?
Clar, jo tinc una bateria analògica, també tinc un pad, on hi ha quatre pads,
Of course, I have an analog drum kit, I also have a pad, where there are four pads.
per pegar-li si és aquest tipus de coses, un sampler.
to hit him if it’s this kind of thing, a sampler.
I això ho tinc connectat també al Roland.
And I have this connected to the Roland as well.
En Arbeid, per exemple, uno de los sonidos que gastem que dispara Borja
In Arbeid, for example, one of the sounds we use that Borja triggers.
es la sirena de la meua empresa en mi otro valle,
she is the mermaid of my company in my other valley,
que un día estaba todo tranquilo, la gente no estaba en las radios posadas,
that one day everything was calm, people were not on the radios set up,
no había más ángeles, más que el ruido de la empresa.
there were no more angels, only the noise of the company.
I dic, ostres, això està interessant.
I say, wow, this is interesting.
Has tirat el mòbil en la butxaca i ho vas a gravar.
You put your phone in your pocket and you're going to record it.
Vas a gravar la sirena, se va a gravar la sirena,
You are going to record the siren, the siren is going to be recorded.
va a gravar tots els ruïdes dels aprietes que fem o lo que siga.
It will record all the noises from the squeezes we make or whatever it is.
Entonces, la sirena de la empresa.
So, the company siren.
Sí, sí.
Yes, yes.
El de presa-sampleja, això són gravacions de camp que feu que també utilitzeu.
The sampling pressure, these are field recordings that you also use.
Clar, això se prepara, se modifica un peliu perquè soni bé,
Of course, this is prepared, a little is modified so that it sounds good,
un poc millor, evidentment està gravat en el mòbil, en la butxaca.
A little better, it's obviously recorded on the phone, in the pocket.
Però es tracta un poc de...
But it's a bit about...
Bueno, crec que el matís que tenim és d'això només.
Well, I think the nuance we have is just that.
Així gravat d'ambient, vull dir.
Thus recorded in ambient, I mean.
Sí que volia pegar-me alguna gravaora.
Yes, I did want to get some recording done.
Sí, però n'hi ha amb ferro, també, i n'hi ha...
Yes, but there are some with iron as well, and there are...
Ah, sí, el ferro i això també. D'aquest tema, sí.
Ah, yes, the iron and that too. On this topic, yes.
Però la idea és comprar una gravaora de camp, a fer-te-me...
But the idea is to buy a field recorder, to make you...
Agarrar sonidos d'ací, d'allà...
Grab sounds from here, there...
Clar, clar.
Sure, sure.
Després es tracta en tots els sons.
Then it is dealt with in all the sounds.
Clar, fer lo que vulguis.
Sure, do whatever you want.
I s'utilitza molt millor.
It is used much better.
I ara, parlant de directes, entrant un poc així en matèria,
And now, speaking of direct broadcasts, getting a bit into the matter,
i així ens podem explotar tot el que...
And so we can exploit everything that...
Oiga'm, el tema de concerts com està?
Hey, how is the concert situation?
A veure...
Let's see...
Complicat.
Complicated.
Ens va costar un poquet arrencar, perquè, clar,
It was a bit difficult for us to get started, because, of course,
al ser una banda que es començava i tal,
as it was a band that was just starting out,
vos tocarem mosatros, que tal,
we will touch you, how are you,
que ixe dia no puc, tal, no sé què,
that day I can't, such, I don't know what,
mos va costar un poquet arrencar.
It took us a little while to get going.
Però després de fer el primer concert,
But after doing the first concert,
costa tot lo que li pot costar a una banda
it costs everything it can cost a band
que té una proposta un poquet diferenciada,
that has a slightly differentiated proposal,
la pensé jo.
I thought so.
Però, dins d'un circuit de dos, tres o quatre sales,
But, within a circuit of two, three, or four venues,
que volem també trencar-lo un poquet,
that we also want to break it a little bit,
a començar a eixir un poquet més per fora d'eixe cercle,
to start going out a little more outside of that circle,
mos va prou bé, perquè anem rodant,
it's going quite well for us, because we keep rolling,
la gent que ha anat a eixes sales ja mos té vist
The people who have gone to those rooms have already seen us.
uns més, altres menys, però no m'he eixit malparat sent pocs.
Some more, others less, but I haven't fared poorly being few.
Solem xuntar-mos més amb gent que toca, jo què sé,
We usually hang out more with people who play, I don't know,
pues Stoner, algo més alternatiu tamé,
well Stoner, something more alternative too,
alguno de Death Metal, jo què sé, la Darkness,
Some of Death Metal, I don't know, the Darkness,
de la TC David, el Morgul...
of the TC David, the Morgul...
La veritat és que en una nit que són tres bandes de Death Metal,
The truth is that on a night that features three Death Metal bands,
la gent, el que no siga massa fanàtic del tema,
the people, who are not too fanatical about the subject,
no sé, nosaltres som com el pernil del sàndwich,
I don't know, we are like the ham in the sandwich,
estem per desempalagar entre uns i altres.
We are about to untangle between one another.
És curiós, però moltes voltes ens ha passat
It's curious, but it has happened to us many times.
de tocar la primera banda i l'última.
of playing the first band and the last.
Són molt metaleros, del palo que siguen,
They are very metalhead, whatever style they are into.
dins del metal, i nosaltres estem al mig un poquet
within the metal, and we are in the middle a little bit
i la gent se queda un poquet a quadra,
and people stay a little at the square,
perquè clar, és una proposta un poquet diferent.
because, of course, it is a slightly different proposal.
Més tranquil·la, que no és tranquil·la,
More calm, who is not calm,
però ja no és tan bèstia, no és tan radical.
but it is no longer so extreme, it is not so radical.
Sí, però agrada, agrada molt a la gent.
Yes, but it pleases, it pleases people a lot.
N'hi hagué una situació curiosa, quan traguérem el primer disc,
There was a curious situation when we released the first album,
jo l'hi vaig ensenyar a un amic,
I showed it to a friend.
per el tema de no tindre cantant,
for the issue of not having a singer,
i ell se quedava escoltant lo que jo li posava.
And he would stay listening to what I played for him.
No m'avorreixi.
Don't bore me.
I ja quan acaba el tema, el tio se me xira i diu
And just when the topic ends, the guy turns to me and says
No canteu!
Don't sing!
No has tirat de menys, no?
You haven't underestimated, have you?
No sé, portem prou bé
I don't know, we are doing quite well.
eixe tema de no tindre cantant,
that theme of not having a singer,
la gent presta atenció a lo que fem,
people pay attention to what we do,
i està guai.
it's cool.
Està guai veure la reacció de la gent
It's cool to see people's reactions.
al vore lo que fem.
upon seeing what we do.
Normalment el cantant s'emporta tota la direcció...
Normally the singer takes all the direction...
Al no haver un frontman,
As there is no frontman,
és tot un poquet més escoltar,
it's just a little more to listen,
que, hòstia, que està fent este o l'altre...
What the hell is this one or the other doing...
També fa que se senta millor,
It also makes one feel better.
és més fàcil sonoritzar,
it is easier to soundproof,
perquè al final és un baix, una guitarra,
because in the end it's a bass, a guitar,
no n'hi ha ningú micro d'ambient, saps?
There is no one around, you know?
I samples, i la bateria.
The samples, and the drums.
Entonces es molt més fàcil que soni bé.
Then it is much easier for it to sound good.
Menys bulto, més claror.
Less bulk, more clarity.
Claro, claro.
Sure, sure.
Empecen a tres bandes que són dos guitarres, cantant,
They start with three parts, which are two guitars, singing,
i són sales xicotetes que no tenen de normal molt bon so,
and they are small rooms that usually do not have very good sound.
i és una avantatge pa mosatros,
and it's an advantage for us,
fer-ho aixina.
do it like this.
Vosatros també aneu amb claqueta, el baix i la guitarra?
Do you also go with a click track, the bass and the guitar?
No, vosatros anem darrere de...
No, we are going after...
Vosatros, conforme toca ell, aneu.
You all, as it is right for him, go.
Ja, ja, ja.
Ha, ha, ha.
Home, doncs és curiós, clar,
Well, it's curious, of course,
ell sí que té que estar,
he does have to be there,
ell me referís, quan dic ell,
he referred to me, when I say he,
me referís que Sergio sí que té que estar atent,
I meant that Sergio does need to pay attention.
perquè, a més de tocar i de portar-ho tot,
because, besides touching and carrying everything,
vosatros el que feu, directament,
you what you do, directly,
tot el que dispareu no va res a temps,
everything you shoot does not go anywhere on time,
perquè no fa falta que vagi res a temps.
because there's no need for anything to be on time.
Sí, sí.
Yes, yes.
No són seqüències, no són seqüències.
They are not sequences, they are not sequences.
Lo que ells disparen solen ser shots, disparos o no.
What they shoot are usually shots, gunshots or not.
Això ho hem d'anar treballant tot,
We have to work on all of this.
per veure fins on podríem arribar.
to see how far we could go.
És una cosa que en els temes nous sí que m'agradaria provar,
It's something that I would indeed like to try with new topics.
a veure si podem fer seqüències que no se quedaren molt per fora,
let's see if we can make sequences that don't get left out too much,
perquè al final, si tu li dones mal al colp,
because in the end, if you give him a bad blow,
quant has de donar-li, fins a la seqüència va a entrar mal.
how much you have to give him, until the sequence will go in badly.
O molt clavat.
Oh very nailed.
Jo sí que estic provant en les percussions,
I am indeed trying out percussion.
que tenen delays i s'allarguen,
that have delays and are prolonged,
i sí que noto que puc fer que sí que soni
And I do notice that I can make it sound.
un mulló de sons en quatre parts,
a mixture of sounds in four parts,
perquè s'allarga l'un i s'allarga l'altre.
because one is elongated and the other is elongated.
Vull provar que fem això,
I want to prove that we do this,
a veure si podem arribar a aquest punt.
let's see if we can reach this point.
No t'has pensat de no tocar la bateria i fer-la només electrònica?
Have you thought about not playing the drums and just doing it electronically?
Vull combinar-ho.
I want to combine it.
Vull poder combinar-ho.
I want to be able to combine it.
Vull poder combinar una bateria electrònica,
I want to be able to combine an electronic drum set,
i així poder combinar també passatges,
and so be able to combine passages as well,
i quan sigui la bateria acústica,
and when the acoustic battery is,
que sigui molt més contundent en el moment,
that it is much more forceful at the moment,
poder jugar en aquest tipus de...
to be able to play in this type of...
no sé, agafar-ho com una ferramenta més.
I don't know, take it as just another tool.
Això, quan començant a gir bandes així,
This, when starting to turn bands like this,
com si estiguessis immers,
as if you were immersed,
bateries no portava ningú.
no one carried batteries.
Començant a gir el que eren les primeres
Starting to turn what were the first.
caixes de ritmes
rhythm boxes
menys domèstiques
less domestic
i més professionals,
and more professionals,
i ningú portava bateria.
and no one was carrying a battery.
I és una cosa que en 80 anys acostumarem,
And it is something that we will get used to in 80 years,
i ara tampoc passaria res
and now nothing would happen either
si es tornara a fer.
if it were to happen again.
Sí, però m'agrada el canvi.
Yes, but I like the change.
A mi m'agrada el canvi i se me'n recorda molt.
I like change and it reminds me a lot.
També han evolucionat molt els plug-ins
The plugins have also evolved a lot.
d'aquest tipus de caixes.
of this type of boxes.
Antes...
Before...
Ara pot sonar com una bateria, de veres.
Now it may sound like a drum, really.
Sí, però encara,
Yes, but still,
i si n'aconteixen sempre,
and if they always tell it,
perquè jo penso sempre pels directes.
Because I always think about the direct ones.
Pense molt en els directes sempre.
I always think a lot about the live shows.
I clar, si fos tot en bateria electrònica,
And of course, if it were all on electronic drums,
clar, ja estic clavant pels altaveus,
sure, I'm already hammering for the speakers,
estic perdent el rotllo
I'm losing the plot.
de la bateria acústica, que m'agrada molt.
of the acoustic drum kit, which I really like.
Una bateria com tu, bateria de tota la vida,
A battery like you, a lifelong battery,
i és una cosa que...
and it's something that...
no vull pedres, saps? En el que m'agrada xubar.
I don't want stones, you know? In what I like to suck.
Sí, havia esperat 16 bandes,
Yes, I had waited 16 bands,
però a mi em recorda més a bandes com
but it reminds me more of bands like
Nine Inch Nails o
Nine Inch Nails or
Rob Zombie, que tenen
Rob Zombie, what do they have?
esa Ministry. Fan ese tipo de combinacions
That ministry. They make that kind of combinations.
moltes vegades.
many times.
I m'agrada, això ja se volia un poc en més a band.
I like it, this was already wanted a little more on the side.
Nile Bomb també ho fa molt,
Nile Bomb also does it a lot,
que és el rotllo este de...
what is this thing about...
és cabalera, a vegades de cultura,
it is a headstrong, sometimes of culture,
és un altre projecte que tenen més industrial.
It's another project that they have more industrial.
En el que m'identifiqui, també prou.
In what identifies me, enough too.
I seguint de si del CIRA,
And following from the CIRA,
que sou de si del CIRA,
What are you doing from CIRA?
com van les propostes per a si fer el CIRA?
How are the proposals for doing the CIRA going?
No n'hi ha propostes?
Aren't there any proposals?
Quina proposta?
What proposal?
És difícil, eh?
It's difficult, isn't it?
És molt complicat.
It's very complicated.
Propostes no en tenim cap.
We have no proposals.
Antes encararíamos una sala
Before we would face a room.
un garito, un xicotet,
a dive, a little one,
que tots coneguem,
that we all know,
però tancat,
but closed,
per problemes en el veïnat, també.
due to problems in the neighborhood, too.
També on està el local d'assajos,
Also, where is the rehearsal space?
la llave. Però clar, aquell se va
the key. But of course, that one leaves.
cansar i la simbiosi...
tire and the symbiosis...
Però la simbiosi no arribarem a tocar-ho.
But we won't be able to touch upon the symbiosis.
Però això són sales més grans,
But these are larger rooms,
i que has d'alquilar,
and that you have to rent,
i és una pasta,
and it's a pasta,
no és una sala mitjana.
it is not a medium room.
No, abans...
No, before...
No té tanta facilitat.
It doesn't have that much ease.
Abans jo també vaig arribar a tocar...
Before, I also managed to touch...
Estava al costat el Barman Invisible,
I was next to the Invisible Bartender,
que algun concert sí que n'hi havia,
that there were indeed some concerts,
però arriba a estar ara,
but it is now,
i toquem una vegada i no més,
and we touch once and no more,
perquè es vegin tirant amunt
so that they can be seen shooting up
i en seguida...
and right away...
Home, jo recorde,
Man, I remember,
crec que va ser en 2000,
I think it was in 2000.
que vaig anar a la Torrent
that I went to the Torrent
a vore gatillazo...
let's see a missed shot...
Jo estava.
I was.
I era de Baes el concert,
And it was the concert of Baes,
el concert era de Baes,
the concert was Baes,
ho pagava l'Ajuntament,
it was paid for by the City Council,
i aquest tipus de propostes,
and this type of proposals,
encara que siguen un poc més arriscades,
although they are a bit more risky,
deuria donar igual la proposta.
The proposal should be of no consequence.
L'Ajuntament deuria tenir un espai
The City Council should have a space.
per a...
for...
per a bandes, per a assajos,
for bands, for rehearsals,
o per almenys ocupar-se de lo que n'hi ha,
or at least take care of what there is,
o cuidar un poc millor.
or take a little better care.
Molta gent, si la siguen,
Many people, if they follow it,
se'n va a llocs com Alcúdia o Xàtiva,
he goes to places like Alcúdia or Xàtiva,
que sí que tenen,
that they do have,
per només ser d'allí, sales gratuïtes,
for just being from there, free rooms,
d'assajos.
of rehearsals.
Només que estigues empadonat allí.
Only if you were staying there.
I a banda tenen l'espai per fer concerts i tot això.
And on the side, they have the space to hold concerts and all that.
Igual la proposta que tinguis,
Whatever proposal you have,
perquè al final és que això va molt bé.
because in the end this is going very well.
Tens una sala de concerts,
You have a concert hall,
i tot està a costa del poble...
and everything is at the expense of the people...
Se crea una infraestructura...
An infrastructure is created...
Se va a crear el moviment, claro.
The movement is going to be created, of course.
Si no, és impossible.
If not, it's impossible.
Vas parlar amb Esteban,
Did you talk to Esteban?
el guitarrista de Crazar,
the guitarist of Crazar,
que estàvem parlant de l'esceneta de grups,
that we were talking about the group scene,
i ell m'ha dit una frase que jo pensé
And he told me a phrase that I think.
que és molt bastant.
that is quite a lot.
L'escena no existeix.
The scene does not exist.
N'hi ha que crear-la.
Some have to create it.
N'hi ha que entre els grups
There are some among the groups.
muntar una infraestructura,
set up an infrastructure,
un... algo, para poder
a... something, in order to be able to
y que engasgar un tipo de espai
and to catch a type of space
para que así en el poble
so that in the village
les bandes digan una cosa més alternativa
the bands say something more alternative
alternativa en quant a
alternative in terms of
que no siga
that it not be
algo determinat més mainstream.
something more mainstream.
Perquè aquí en Alcira
Because here in Alcira.
absolutament per proposta de bandes
absolutely at the proposal of bands
no ens podem queixar de res.
we cannot complain about anything.
Jo no he vist des de fa molts anys
I haven't seen in many years.
que una banda d'ací d'Alcira
that a band from here in Alcira
que tinga el que tu has dit
let it have what you said
que no sigui tan comercial
not be so commercial
toqui aquí a Alcira.
Touch here in Alcira.
Hi ha bandes molt bones
There are very good bands.
però sabem que són d'ací
but we know that they are from here
perquè es connecten
because they connect
i no són ruins.
and they are not bad.
N'hi ha bandes molt bones
There are very good bands.
i estan allà
and they are there
sobrevivint
surviving
per caputx.
per capita.
Al final és perquè t'agrada
In the end, it's because you like it.
però si fos per...
but if it were for...
És el primer.
It is the first.
Estem parlant d'Alcira
We are talking about Alcira.
però podem parlar de València
but we can talk about Valencia
Podem parlar d'Espanya també si vols.
We can talk about Spain too if you want.
Jo en el meu cas, a Espanya
In my case, in Spain.
tota Espanya no la posaria.
I wouldn't put all of Spain.
A Barcelona, per exemple,
In Barcelona, for example,
hi ha multitud de propostes
there are a multitude of proposals
generalment
generally
o eres una ciutat gran
either you are a big city
o res
or nothing
inclús allà també
even there too
n'hi ha prou traves
there are enough obstacles
n'hi ha molta oferta
there is a lot of supply
però són modes també
but they are also ways
si no entres dins d'aquestes cercles
if you don't enter these circles
sempre ens ha passat el mateix
It's always happened to us the same.
a tots.
to everyone.
Clavar cap és molt difícil
It's very difficult to concentrate.
Jo he anat molt de concert
I have gone to a lot of concerts.
al Mans, allà a aquella zona
to the Mans, there in that area
Allà hi ha un circuit
There is a circuit there.
on hi ha un circuit
where there is a circuit
que fa molts anys
that many years ago
que no he anat
that I haven't gone
que jo així no l'he conegut mai
that I have never known him like this
i és que no era un circuit
and it wasn't a circuit
que poguessis anar a veure
that you could go to see
jo vaig veure allí a Estremoduro
I saw Estremoduro there.
però també vaig veure Platero i tu
but I also saw Platero and you
i vaig veure altres concerts
I saw other concerts.
que eren més tranquils
that were calmer
però t'ho portaven de tot
but they brought you everything
i tota esta gent
and all these people
en València
in Valencia
jo recorde les festes d'antany
I remember the festivities of yesteryear.
o de fa mil anys
or from a thousand years ago
en el Carrasca Rock del 94
at the Carrasca Rock of '94
vam haver de fer dos nits
we had to stay two nights
perquè hi havia tants grups
because there were so many groups
en el poble que va ser
in the village that was
vam fer dos nits
we spent two nights
Carrasca Rock era un festival
Carrasca Rock was a festival.
de grups de cire
of wax groups
no, en les festes de Sant Bernat
No, during the festivities of Saint Bernard.
sempre hi havia una nit de rock
there was always a night of rock
i tocavem
and we played
perquè jo he tocat
because I have touched
grups del poble
village groups
i recorde
I remember.
que en el 94
that in '94
hi havia tantes bandes
there were so many bands
en el poble
in the village
que s'havien de fer dos nits
that they had to stay two nights
en aquella època jo era un xiquet
At that time, I was a boy.
i recorde
and I remember
tots els concerts
all the concerts
en la plaça Major de metal
in the Main Square of metal
o sigui
that is to say
lesions cerebrals
brain lesions
no sé
I don't know.
es disaben i es disaben
they said and they said
i ja està
And that's it.
no ho entenc
I don’t understand it.
i més tot el que has hagut a València
and more everything you have had in Valencia
hem involucionat un poc
we have involuted a bit
podria dir que sí
I could say yes.
és que ja ni siquera està això
it's just that this isn't even here anymore
perquè era una volta a l'any
because it was once a year
però per lo menos era
but at least it was
ara ni siquera això
now not even this
i recordes
and you remember
jo he estat en festes d'altres pobles
I have been to festivals in other towns.
que és en Villena
who is Villena
que se fan unes festes impressionants
that some amazing festivals are held
en Villarreal
in Villarreal
recorde aquell any que tocaven
I remember that year they played.
Extremoduro
Extremoduro
Ratos de Porao
Porao Rats
Barbaritats
Barbarities
de bandes super bones
of super good bands
i això
and this
jo ací no ho he conegut ací eren
I have not known it here, they were here.
els grups del poble que estan molt bé
the groups of the village that are very good
però
but
arriben i aquí porten
they arrive and here they bring
Alfari
Alfari
con todos mis respetos
with all due respect
és complicat
it's complicated
a mi
to me
jo no toco
I don't touch.
jo punxo
I poke.
però el meu estil moltes vegades
but my style many times
reconec que pot ser prou radical
I acknowledge that it can be quite radical.
entre
between
ruïdisme industrial
industrial noise
i moltes vegades el que penso
and many times what I think
és que no deu el perquè
it is that it does not owe the why
és com si t'agrés faltant el respecte
It's as if you enjoy being disrespectful.
a la gent
to the people
que pugui acudir
that can come
i no sap realment el que va a veure
and he doesn't really know what he is going to see
i no sé si és que
and I don't know if it's that
ixa filosofia
that philosophy
s'ha instaurat en molts pobles i no no que això pot oferir
It has been established in many villages and I don’t know what this can offer.
ixa falta de cultura
what a lack of culture
està creada per ixa falta
it is created for that lack
d'oferta
of offer
encara que n'hi ha tanta gent
even though there are so many people
que ens agrada descobrir música nova
that we enjoy discovering new music
i ixa és la clave
and that is the key
ixa és la clave
that is the key
n'hi ha molta gent que passa
there are a lot of people passing by
quan se vol lo primer que pilla
when you want it, the first thing you grab
i normalment és lo que ja coneix
and normally it is what you already know
perquè se troba a gust
because they feel at ease
és com su zona de confort
it's like his comfort zone
entonces ixa descobrir música nova
then go discover new music
n'hi ha molta gent
There are a lot of people.
que no està acostumat
that is not used to
perquè no té ixa oferta
because it doesn't have that offer
entonces li costa un poquet
so it costs him a little bit
i ja faena fuig
And already work escapes.
no sé si és algo ixina
I don't know if it's something like that.
jo crec que això fa escena un poquet
I think this makes a bit of a scene.
gent curiosa que no fa falta saber
curious people that don't need to know
qui va a tocar
who is going to play
només toca algo
just touch something
això ha passat a temporades
this has happened in seasons
un exemple
an example
que no té res a vore
that has nothing to do
jo vaig començar a punxar en el 91
I started DJing in '91.
i per tant
and therefore
jo ja estava comprant més música
I was already buying more music.
ara jo tinc prou vinilos
Now I have enough vinyl records.
i el que ara s'anomena remember
and what is now called remember
que a mi no m'agrada mai dir remember
that I never like to say remember
jo punxe moltes vegades
I poke many times.
i el que estem dient
and what we are saying
n'hi ha música super bona
there is really good music
que la punxe i sempre té que vindre
that it pokes me and it always has to come
els dos o tres a dir-te
the two or three to tell you
posa algo que conegam
put something we know
que més te dóna tio
what does it matter to you dude
estàs escoltant una música que se punxava
you are listening to music that was played
fa 32 o 33 anys
32 or 33 years ago
que més te dóna
what else do you care
no pots escoltar-la
you can't hear her
és el mateix
it's the same
com sabràs jo també he punxat molts anys
As you know, I have also been involved in many years.
i això és
and this is
això també passa en els festivals
this also happens at festivals
en els festivals grans
in the big festivals
per exemple això també passa molt
for example this also happens a lot
tu veus els cartells que n'hi ha
you see the posters that are there
i són sempre les mateixes bandes
and it's always the same bands
no hi ha un relevo generacional
there is no generational change
però no perquè no existisca
but not because it doesn't exist
sinó perquè a un festival
but because at a festival
no li interessa ser un casatalent
he is not interested in being a has-been
però tampoc s'esforcen
but they also don't make an effort
sí que n'hi ha relevo
Yes, there is a replacement.
però són d'altres estils
but they are of other styles
del calimotxeo
of the calimotxo
o del metal
or of the metal
és el més caspos que pugues tirar-te
it's the most pathetic thing you could throw at yourself
o el que sigui
or whatever it is
ara per exemple sí que n'hi ha alguns llocs
Now, for example, there are indeed some places.
que sí que s'està obrint un poquet això
that yes, it is opening up a little bit
però va molt lent
but it is very slow
va molt lent
it goes very slow
i jo com a consumidor de música
and I as a music consumer
que m'agrada moltíssim l'Underground
that I really like Underground very much
de fet disfrute últimament
In fact, I've been enjoying lately.
de fa uns anys més l'Underground
a few years ago, more the Underground
que les propostes diguem més grans
that the proposals we call the biggest
jo m'ho passi molt millor
I had a much better time.
i que no hi hagi una nanta
and that there is no shortage
jo què sé, la 16 tonelades a vore
I don't know, the 16 tons to see.
a qualsevol grup de l'Under
to any group of the Under
que a qualsevol
that to anyone
per dir-te un nom
to give you a name
medicinal o tonto o boicot
medicinal or fool or boycott
per exemple
for example
saps què passa que en els 80
Do you know what happens in the 80s?
en els 80 el que va passar
in the 80s what happened
és que la gent estava anestesià
it's just that people were anesthetized
de tota
of all
la postguerra
the post-war
de tota la dictadura
of the entire dictatorship
i la gent tenia molta gana
and the people were very hungry
de llibertat
of freedom
no estic parlant de l'estil
I am not talking about the style.
no, no, jo el que t'estic parlant ara mateix
no, no, what I'm talking to you about right now
és que en els 80 la gent estava oberta
It's just that in the 80s people were open.
a escoltar-ho tot
to hear it all
i tu podies anar a qualsevol sala
and you could go to any room
i la sala més oscura que te pogués imaginar
and the darkest room you could imagine
i anava
and I was going
tota la classe de gent
all kinds of people
que te pogués creuar en el poble
that I could cross paths with you in the village
anava tot el món
the whole world was going
tot això ha desaparegut
all of this has disappeared
i jo moltes vegades el que em posa en el cap és
And many times what comes to my mind is
escolta-ho, fes-te l'ànimo
listen to it, cheer yourself up
no passa res
it's okay
i és el contrari, és que
and it's the opposite, it's that
és completament de costat
it is completely sideways
al final les coses que més t'agraden
in the end, the things you like the most
no són les que t'entren a la primera
they are not the ones that get to you the first time
sempre ho he pensat quan parlàvem amb uns amics
I have always thought this when we talked with some friends.
inclús quan érem molt xicotets de molt cosí m'ho deia
Even when we were very little, my cousin used to tell me.
escúchatelo un parell de vegades
listen to it a couple of times
te va costar al principi
it was difficult for you at the beginning
i després ha sigut un dels meus discos favorits
and then it became one of my favorite albums
tindréis ganes
you will want
d'obrir la ment
to open the mind
jo me compré els discos sabent que me té que agradar en un futur
I bought the albums knowing that I have to like them in the future.
me'n compré molts aixina
I bought a lot like that.
i no és per res sinó perquè desprestigio un altre tipus de proposta
and it is not for anything but because it discredits another type of proposal
un altre tipus de música
another type of music
i això te va al pelo
and that suits you perfectly
pot ser que en l'edat no interpretes igual que quan tinguis
It may be that you don't interpret the same way at your age as you will when you are older.
un parell d'anys més
a couple more years
a mi em va passar per exemple un parell de discos que vas comprar i vas dir
For example, a couple of records that you bought and said passed to me.
bé
well
i després als dos o tres anys, en bucle
and then after two or three years, in a loop
perquè potser el que no estava preparat per a aquest tipus
because perhaps I was not prepared for this type
de madures musicals era jo
I was of musical maturity.
o pel que sigui
or for whatever reason
però sabies que en un moment o altre ho estaries
but did you know that at one time or another you would be?
perquè tens la ment oberta
because you have an open mind
que això és el que falta avui en dia
that this is what is lacking nowadays
perquè és complicat
because it is complicated
i la gent jove ha desaparegut
and the young people have disappeared
la gent jove que
the young people who
no perquè vosaltres
not because of you
en el meu cas
in my case
on jo vaig a pujar la gent
where I will lift the people up
l'edat mitja és ja de 45-48
The average age is already 45-48.
en amunt
up
és de veres
it's true
suposa que en els vostres concerts passarà alguna cosa per aigut
It is assumed that something will happen during your concerts.
si menys menys
if less less
llevant d'algú que altre
someone else's east
que té la meva edat que tampoc soc un xic allà
who is my age, who is not a guy there either
doncs si
well yes
si ahi està
if it is there
molt poca gent jove
very few young people
igual la...
the same...
la franja d'edat
the age range
és dels 30 vagamunts
he is one of the 30 good-for-nothings
però això sí també perquè estem on estem
but this is also because we are where we are
vull dir
I mean
no és que sigui un lloc pitjor
it's not that it's a worse place
però no n'hi ha tanta oferta d'això
but there is not so much availability of this
no n'hi ha tant de moviment d'això
there isn't that much movement of this
i no s'interessa la gent
and people are not interested
és que també jo pense que
it's just that I also think that
conforme si és la proposta nostra
as long as it is our proposal
estem un poquet fora d'escena
we are a little off stage
perquè no sabem
because we do not know
si tenim part d'això però no som
Yes, we have part of it but we are not.
d'aquest estil pur
of this pure style
és que és algo complicat
It's just that it's something complicated.
això jo ho he pensat quan vos he escoltat
I thought about this when I listened to you.
i ho he pensat per lo que vos estava dient
And I thought about it for what I was telling you.
clar
clear
en Barcelona quan tenim
in Barcelona when we have
posa l'ombra perquè és
put the shade because it is
on jo vaig suposa que n'hi ha en altres festivals
where I went I suppose there are in other festivals
fa poc feren el dark mad
Recently they made the dark mad.
però tu escoltes propostes que són super besties
but you listen to proposals that are really crazy
però no té
but it doesn't have
el tipo de guitarra i el tipo de
the type of guitar and the type of
de rollo musical
of musical style
que feu vosaltres encara que puguen gastar
what do you do even if they can spend
les mateixes ferramentes
the same tools
sí però fer algo diferent
yes but do something different
hauria de ser algo atractiu
it should be something attractive
no, pero yo me referís
No, but I meant.
este tipo de festival
this type of festival
está
is
música oscura que ya te digo que es música oscura
dark music that I already tell you is dark music
pero sí que está
but yes, it is
en electrónica
in electronics
en electrónica y
in electronics and
en el post punk
in post-punk
y lo vuestro por ejemplo
and yours, for example
ni es post punk
neither is it post-punk
ni es hard
it is not hard
siempre fuera de lugar
always out of place
entonces claro
so of course
lo tendreu complicat
you will have it complicated
en bandes de stoners
in stoner bands
sí que toquem
yes we do play
molt de riffs són de stoners
a lot of riffs are from stoners
i en bandes de metal
and in metal bands
diguem que
let's say that
de les cercles que menegem
of the circles we move
és el que més encaixem
it's what fits us best
tant les personalitats com
both the personalities and
porteu una guitarra i un baix
you bring a guitar and a bass
que se pot identificar molt en el metal
that can be easily identified in metal
però metal tampoc és?
but is it not metal either?
metal industrial en alguns moments
industrial metal at times
se podria dir
it could be said
però no, algun doblegum bonic
but no, some beautiful doublegum
un rasgueig de guitarra i sina
a strum of guitar and sine
però metal metal com a tal
but metal metal as such
tampoc és stoner com a tal
it's not stoner as such either
està ahí com un poquet en mig
it's there like a little bit in the middle
bueno, anem a escoltar un altre tema
Well, let's listen to another song.
Descartes
Descartes
així al final
so in the end
escoltarem els quatre temes d'este disc
we will listen to the four tracks of this album
i continuem parlant
and we continue talking
PORQUE SON TORNADOS
BECAUSE THEY ARE TORNADOES
o una cosa que encara no ha estat
or something that has not yet been.
volen
they want
PORQUE SON TORNADOS
BECAUSE THEY ARE TORNADOES
Fins demà!
See you tomorrow!
Jo, de fet, quan he hagut d'utilitzar algun nom
I, in fact, when I have had to use any name
i no he volgut
and I did not want to
que hi hagués res per aigut,
that there was anything for it,
normalment el que faig és en Google
Usually what I do is on Google.
i anar posant el nom i si va néixer un resultat
And keep adding the name and if a result was born
es passa i vaig a un altre.
It passes and I go to another.
I així, així, perquè el que interessa és tindre
And so, so, because what matters is to have.
un... No per res,
a... Not for anything,
sinó perquè si
but only because if
te busquen i te posen en el buscador
they look for you and put you in the search engine
que te puguen trobar.
that they can find you.
Clar, que només estigues tu.
Of course, that you were the only one.
Tenia que consultar-se
It had to be consulted.
tot, que mos agradara, que fos curte,
everything, that we would like, that it was short,
que no estigués molt trillat.
that wasn't too cliché.
Que quedara l'atenció, també, un poc.
That will also keep the attention a little.
I com es deia abans?
And what was it called before?
Grid.
Grid.
Sí, fent referència a un tipus d'alien
Yes, referring to a type of alien.
que n'hi havia.
that there was.
G-R-E-E-D?
G-R-E-E-D?
G-R-I-D.
G-R-I-D.
Grid és xarxa, no?
Grid is network, isn't it?
Sí.
Yes.
És la xarxa que té
It is the network that has
com tatuada un alien.
like a tattooed alien.
La pel·lícula d'Alien vs. Predator
The movie Alien vs. Predator
que
that
li tira la red elèctrica
he throws the electric net at him
i se li queda marcat en el cràni.
and it gets marked on his skull.
I el trache que tenien
And the trache they had.
en l'estudi de gravació d'Alien i Xina.
in the recording studio of Alien and Xina.
Que teníem una llista de Xina, tio, i al final...
That we had a list from China, man, and in the end...
Tot això no m'ho friqui.
All of this doesn't freak me out.
Que tu com busquessis noms.
That you were looking for names.
No, és que teníem una llista
No, it's just that we had a list.
enorme de noms i cada uno
enormous amount of names and each one
voteu tres, voteu dos, voteu uno,
vote three, vote two, vote one,
i se va així i al final...
And it goes like this, and in the end...
Té el rotllo cinèfic que tenien, pues claro,
It has the cinematic vibe that they had, well of course.
ahí n'hi havia molt d'on tirar.
There was plenty to draw from.
I que no està agarrat,
And it's not grabbed,
que això també era molt greu.
that this was also very serious.
Jo, per exemple, el nom del programa,
I, for example, the name of the program,
que no sé si ho he dit alguna vegada,
that I don't know if I have said it ever,
el nom del programa es diu Fluim.
The name of the program is called Fluim.
Ho poso per separat, Fluim,
I'll put it separately, Fluim.
i a més és que en valencià, per això és una paraula bonica,
and also it is that in Valencian, that is why it is a beautiful word,
perquè queda també en la dièresi,
because it also remains in the diaeresis,
i sí que fa referència
and it does refer to
a Fluxus, que era
to Fluxus, which was
un moviment que va llaur
a movement that plows
en 60 i 70
in the 60s and 70s
que va donar
that gave
després passa
then it happens
el que va ser l'industrial,
the one who was the industrial,
però era un moviment...
but it was a movement...
Crec que va voler això en Cint Britània,
I think he wanted this in Cint Britannia,
un documental que es diu Cint Britània.
a documentary called Cint Britània.
Pot ser, sí.
Maybe, yes.
Estaria també de Trobin Grisel
It would also be of Trobin Grisel.
de Txell, tots això venien de Fluxus.
from Txell, all this came from Fluxus.
Sí que ho recorde.
Yes, I do remember it.
Clar, tot això
Of course, all of this.
era impensable, no existia.
it was unthinkable, it did not exist.
Clar, estava complicat.
Of course, it was complicated.
Home, podria haver arrencat bé,
Man, it could have started well,
pensé jo, perquè en els 80
I thought, why in the 80s.
sí que hi va haver una bona olea de música
there was indeed a good wave of music
i de ganes d'aprendre i tal,
and keen to learn and stuff,
però és com que no acaba de quallar.
but it’s like it still hasn’t taken shape.
O s'ha passat
Either it's gone too far.
i no s'ha quedat.
and he/she hasn't stayed.
Clar, jo, per exemple, escric
Of course, I, for example, write.
molt sobre
very much
totes aquestes coses, sobre tots aquests projectes
all these things, about all these projects
que van sorgir en els finals de 70
that emerged in the late 70s
i en els inicis
and in the beginnings
de 80
of 80
i en els inicis de 80
in the early 80s
i hi havia moltíssims
and there were a lot of them
bandes, hi havia moltíssims
bands, there were countless
artistes
artists
sobretot en l'experiment d'àrea industrial
especially in the industrial area experiment
que així en Espanya
that so in Spain
sobretot el que va ser
especially what it was
els mitjans de comunicació
the media
no es va fer ni cas.
it was not taken into account.
Cas es feien a la movida madrilenya
They were done in the Madrid movement.
i ja no existia res més.
and there was nothing else.
I fora d'Espanya
And outside of Spain.
estan considerats
are considered
com a pioners
as pioneers
els esprendors geomètricos de Francisco López
the geometric glows of Francisco López
i un munt de gent així.
and a bunch of people like that.
De fet, l'altre dia vaig entrevistar
In fact, the other day I interviewed.
vaig entrevistar
I interviewed
per un llibre a Javier Hernando
for a book to Javier Hernando
que Javier Hernando
that Javier Hernando
és un productor
he is a producer
català de música experimental
Catalan experimental music
i ell va fer un grup
And he formed a group.
que es deia Xerox en l'any 79
what was called Xerox in 79
i és
and it is
molt curiós perquè el va fer ell
very curious because he did it
tenia 18 anys i el va fer
I was 18 years old and he did it.
en Krishna
in Krishna
que tenia 14 anys
that she was 14 years old
fent el grup
making the group
i Krishna com a veure que no
And Krishna as to see that not.
no evolucionava
did not evolve
perquè el pare era alemany
because the father was German
i el pare era francès
and the father was French
i ell va muntar una altra banda
and he formed another band
que es deia
that was called
l'Ajassons d'en Jerousis
the Assumption of Jerousis
i ell és el que canta
and he is the one who sings
los niños del parque
the children of the park
jo tinc discos d'aquestes
I have records of these.
ell és el que canta
he is the one who sings
és un...
it's a...
és un tema
it's a topic
super mític
super legendary
que va ser així d'Espanya
that was how it was with Spain
però va ser així d'Espanya
but it was like that of Spain
però pensé que si
but I thought that if
ixa cançó s'havia fet així d'Espanya
that song had been made like this from Spain
segurament no haurà sigut
it probably won't have been
la mateixa cançó
the same song
ni l'haurem planxat
neither have we ironed it
claro, te parla de la mateixa cançó
Of course, it's talking about the same song.
i aleshores el tio este
and then this guy
va tenir que anar a Alemanya
had to go to Germany
quan ho va produir
when did it happen
ara va ser...
now it was...
sí, és que tot i així
yes, it's just that even so
com que no se va quedar
since it did not stay
així molt de productor també
so very much of a producer too
bueno, estava en Megabit
Well, I was at Megabit.
i no sé, no recorde
And I don't know, I don't remember.
bueno, Interfront
well, Interfront
i que més o menys
and more or less
són la mateixa gent, no?
They're the same people, right?
sí, no, no són la mateixa
yes, no, they are not the same
sí, són la mateixa
yes, they are the same
així teníem a Germán Bou
thus we had Germán Bou
Germán Bou, correcte
Germán Bou, correct.
i és que no teníem el pop, no?
And it's just that we didn't have the octopus, right?
no, no, no, no
no, no, no, no
no sé què t'ha teixit
I don't know what has woven you.
per tot el moviment que va haver
for all the movement that took place
és com més de sala
it's like more of a hall
i de gent que ha vist
and of people who have seen
però no sé què t'ha teixit
but I don't know what has woven you
i en bandes així
and in bands like this
en un so més arriscat
in a riskier sound
és que tampoc
it's just that neither
si tampoc va hi haure res
if there was nothing either
bueno, que sepan nosotros, no
Well, they should know us, no?
banderes de mayo
May flags
que eren del Cúdia
that were from Cúdia
vaya
wow
recordes?
do you remember?
sí, sí, sí
yes, yes, yes
i poc més
and a little more
però bueno, això era pop
but well, this was pop
no era...
it was not...
sí, no, no
yes, no, no
no era
it was not
era més normal, diguem
it was more normal, let's say
no és despectiu dir-ho així
It's not derogatory to say it that way.
sí, no, és real
Yes, no, it is real.
doncs bé
well then
anem a acabar ja
let's finish already
i a part d'haver-vos entrevistat
and besides having interviewed you
i d'haver raonat
and having reasoned
i d'haver conegut el vostre projecte
and having known your project
també és fer un poc
it's also doing a little bit
un llançament a la població
a launch to the population
de que estem així
of why we are like this
que n'hi ha bandes com la vostra
that there are bands like yours
i que n'hi ha moltes més bandes
and there are many more bands
i...
i...
i d'alguna manera
and somehow
que li se faça un poc de cas
that he/she gets a little attention
el moviment que hi ha
the movement that exists
de tots els estils
of all styles
n'hi ha molts estils
there are many styles
ja fa falta
it's needed now
en algun espai
in some space
on pot
where can one
tot això
all of this
conèixer
to know
comunicar
to communicate
i fer
and do
que s'hi creixin
let them grow there
en realitat és això
in reality it is this
el millor
the best
si et fiques un lloc
if you get into a place
amb el del Cúdia
with that of Cúdia
amb aquest tipus de llocs
with this type of places
on estan les seres d'assaig
where are the rehearsal beings
on pots fer concerts
where can you hold concerts
i allò de més
and all that else
allò se sol
that is often done alone
és que així
it's just that this way
en el cas d'assaig
in the case of trial
d'allà de la llave
from beyond the key
que gràcies que estan
how grateful they are
efectivament
indeed
o en l'espai
or in space
que tu per exemple
that you for example
ens estàs brindant també
you are also offering us
però és que així
but that's how
justament
justly
n'hi ha bandes de grup metal
there are metal group bands
que estàs aixima
What are you like?
n'hi ha bandes de death metal
there are death metal bands
n'hi ha bandes de folk
there are folk bands
de doom
of doom
n'hi ha moltes coses
there are many things
n'hi ha moltes
there are many
però no
but no
ni mos coneixem
we don’t even know each other
pràcticament
practically
tenim uns altres
we have others
que podien
that could
sorgir noves bandes
new bands emerge
podria conèixer
could know
molt del públic
a lot of the audience
que des d'aquest
that from this
podria agradar-li
it might please you
mos altres
we others
i així també
and so too
tot això
all of this
s'està perdent
it's getting lost
no està passant
it's not happening
però almenys en el poble
but at least in the village
tenim una ràdio
we have a radio
que ens fa caer
that makes us fall
un programa
a program
doncs molt bé
well then, very good
des de Fluim
from Fluim
vos dona les gràcies
he/she thanks you
vos desitge
I wish you.
moltíssima sort
lots of luck
perquè per a aquestes coses
because for these things
fa moltíssima falta
it is very much needed
gràcies a tu
thanks to you
i
I
la veritat
the truth
és que si no
it's just that if not
si no mos agradarà
if we don't like it
no ho faríem
we wouldn't do it
perquè
because
portem tots més de 30 anys
we have all been together for more than 30 years
peleant
fighting
i no hem arribat
and we have not arrived
a cap lloc
nowhere
en concret
specifically
a disfrutar la música
to enjoy the music
i a ser cada vegada millors
and to be better and better
fent-ho
doing it
sí
yes
però bueno
but well
està bé també
it's fine too
demostrar un poc
show a little
a l'audiència
to the audience
que
that
home està ja bé
The man is already well.
que
that
, clar
, clear
si hi ha una alternativa
if there is an alternative
si hi ha més alternatives
if there are more alternatives
molt bé
very good
doncs moltíssimes gràcies
well, thank you very much
anem a acabar-hi el programa
let's finish the program there
i escoltem
and we listen
APX03
APX03
sí
yes
de què veixen home?
What do you see, man?
de
of
és per exemple
it is for example
és de la pel·li
it's from the movie
la pel·li
the movie
I'm Mother
Sóc la mare.
sí
yes
i APX03
i APX03
ens va ocórrer
it occurred to us
perquè és
because it is
la
the
probeta
test tube
bueno
good
no vull destripar-li
I don't want to spoil it for him/her.
perquè és un pel·lículon
because it is an amazing movie
no l'haig vist
I haven't seen him/her.
que la veig
that I see her
quina pel·lícula?
Which movie?
I'm Mother
Sóc la mare.
vale
okay
la tinc pendent
I have it pending.
sí
yes
la veritat és que
the truth is that
es va agradar
he/she liked it
Sergio és molt fan
Sergio is a big fan.
molt molt fan
very very fan
d'intel·ligència artificial
of artificial intelligence
temàtica d'intel·ligència artificial
thematic of artificial intelligence
entonces n'hi ha un moment
so there is a moment
bueno
good
mira-la
look at her
vale
okay
és el nom que se li fica
it is the name that is given to it
acabem amb
we finish with
APX03
APX03
i res més
and nothing more
ens vegem
see you
en una altra edició
in another edition
de Fluim
of Fluim
moltes gràcies
thank you very much
Fins demà!
See you tomorrow!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.